ОГЛАВЛЕНИЕ 2
ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА 1. КОРПУСНЫЙ ПОДХОД К ЛИНГВИСТИЧЕСКОМУ АНАЛИЗУ ЯЗЫКА И РЕЧИ 9
1.1. Корпусный подход к анализу речевого материала 9
1.1.1. Национальный корпус русского языка как основа для описания актуальных процессов русской грамматики 12
1.1.2. Звуковой корпус русского языка как база для анализа устной речи 13
1.2. Материал и методика исследования 14
1.3. Переходные явления в системе частей речи 16
ГЛАВА 2. КОНСТРУКЦИИ В ЯЗЫКЕ: СЕМАНТИКА И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ 23
2.1. Термин «конструкция» в современной лингвистике 23
2.2. Союз как ядро конструкции 27
ГЛАВА 3. ЛЕКСИКАЛИЗОВАННАЯ ПРЕДЛОЖНО-ПАДЕЖНАЯ СЛОВОФОРМА ПО ИДЕЕ: СЕМАНТИКА И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ В УСТНОЙ И ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ 31
3.1. Лексикализованная предложно-падежная словоформа ПО ИДЕЕ. Данные словарей и грамматик 31
3.1.1. Словарные данные 31
3.1.2. Синонимические связи лексикализованной предложно-падежной словоформы ПО ИДЕЕ 32
3.1.3. Антонимы лексикализованной предложно-падежной словоформы ПО ИДЕЕ 32
3.2. Семантика лексикализованной предложно-падежной словоформы ПО ИДЕЕ 33
3.3. ПО ИДЕЕ в противительных конструкциях 48
3.4. ПО ИДЕЕ в роли рефлексива 57
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 61
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СОКРАЩЕНИЙ 64
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ И ДРУГИХ ИСТОЧНИКОВ 65
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 66
ПРИЛОЖЕНИЕ. Распределение по годам лексикализованной предложнопадежной словоформы ПО ИДЕЕ в основном подкорпусе НКРЯ 73
В современном языкознании все больше исследователей обращается к изучению «периферийных», промежуточных, явлений, которые не вписываются в традиционную лексико-грамматическую классификацию. И причина этого кроется не столько в несовершенстве современных трактовок и существующих классификаций языковых явлений, а, скорее, в том, что живой язык, и в частности русский язык, с общим числом носителей более 166 миллионов, - это развивающаяся система, подверженная изменениям как извне, так и изнутри. Именно постоянное изменение, реализация языковых фактов в речи носителей языка приводят к возникновению промежуточных, переходных, явлений, которые невозможно отнести вполне и без оговорок к тому или иному классу или группе классификации: «Признать связь и взаимодействие порядка и беспорядка, необходимого и случайного заставляет нас и такая система систем, как язык» (Штайн 2001: 11). Об этом же писал и Л. В. Щерба: «...надо помнить, что ясны лишь крайние случаи. Промежуточные же в самом первоисточнике - в сознании говорящих - оказываются колеблющимися, неопределенными. Однако это-то неясное и колеблющееся и должно больше всего привлекать внимание лингвистов» (Щерба 1958: 35).
В связи с существованием «промежуточных» случаев особое внимание в современной лингвистике уделяется изучению и описанию явления переходности в русском языке: «Переходность - это такое свойство языка, которое скрепляет языковые факты в целостную систему, отражая синхронные связи и взаимодействие между ними и обуславливая возможность диахронных преобразований» (Бабайцева 1967: 21). В работах отечественных лингвистов рассматривается явление переходности во взаимодействии знаменательных частей речи (см.: Лопатин 1966, 1967; Бабайцева 1991; Калечиц 1991; Богданов, Смирнов 2004; Шигуров 1988; и др.), во взаимодействии знаменательных и служебных частей речи (см.: Черкасова 1967, 1973; Прияткина 1978; Штыкало 1991; и др.), а также переходные и синкретичные явления в синтаксисе (Бабайцева 1967; Валимова, Покусаенко 1983; Чеснокова 1991; Шабалина 1991).
Настоящая работа посвящена описанию явления конъюнкционализации в русском языке, то есть перехода слов знаменательных частей речи в союзы, на примере одной единицы - лексикализованной предложно-падежной словоформы (ИННС) по идее.
Объектом настоящего исследования выступает русская письменная и устная спонтанная речь, организованная в корпус. Предмет исследования - ИННС по идее, ее функциональная и семантическая специфика, особое внимание в работе уделяется рассмотрению союзной функции указанной единицы.
Целью работы является описание явления конъюнкционализации в современной устной и письменной русской речи.
Выбранная цель предполагает постановку и решение следующих задач:
• обзор научной литературы по исследуемой теме (языковая переходность, синкретизм, конъюнкционализация, коллоквиалистика, синтаксис и пунктуация, модальность);
• сбор и систематизация материала исследования;
• разработка классификации значений исследуемой единицы;
• описание особенностей функционирования формы по идее в устном и письменном тексте;
• разграничение собственно союзов (ядро классификации) и союзных средств (периферийные явления), поиск «ниши» для синкретичных новообразований.
Актуальность данного исследования заключается в том, что в центре внимания оказывается явление конъюнкционализации, которое находит отражение как в устной, так и в письменной формах русской речи. Настоящая работа становится в один ряд с исследованиями явления языковой переходности, активно развивающимися с середины XX века по сегодняшний день. Большое значение имеет привлечение в качестве материала исследования устной спонтанной речи, анализ которой позволил выявить специфические особенности употребления исследуемой единицы, а также расширить представление о функциональных возможностях синкретичных союзных средств в русском языке.
Источником материала для данного исследования послужили три корпуса:
1) устный подкорпус Национального корпуса русского языка (УП НКРЯ): 202 употребления исследуемой единицы;
2) блок «Один речевой день» (ОРД) Звукового корпуса русского языка (ЗКРЯ): 23 употребления исследуемой единицы (см. о нем: Степанова и др. 2008; Asinovsky et al. 2009; Звуковой корпус... 2013; Богданова- Бегларян и др. 2015 а, б, в, 2017а; Русский язык повседневного общения. 2016);
3) газетный подкорпус Национального корпуса русского языка (ГП НКРЯ): 500 употреблений исследуемой единицы.
Научная новизна исследования заключается в том, в работе представлен сопоставительный анализ явления конъюнкционализации в устной и письменной формах речи, а также предпринята попытка дать наиболее полное описание функционально-семантических особенностей формы по идее, ранее отдельно не рассматривавшейся, дополнены и уточнены сведения, представленные в словарях и грамматиках русского языка.
Практическая значимость работы усматривается в том, что лексикографическое описание исследуемой единицы может стать основой соответствующей статьи для Словаря русской повседневной разговорной речи и/или Словаря прагматем русской речи. Такие словари могут быть использованы для преподавания русского языка как иностранного и в практике перевода.
Основные методы работы:
• метод контекстного анализа (выявление специфических функций и значений формы по идее);
• описательный метод (описание особенностей употребления формы по идее);
• сопоставительный метод (сравнение полученных результатов с данными словарей и грамматик, сравнение функционально-семантических особенностей формы по идее в устной и письменной формах речи);
• квантитативный метод (метод простых количественных подсчетов).
Структура работы отражает ее содержание и включает в себя следующие разделы:
1) введение;
2) две теоретических главы;
3) исследовательская глава;
4) заключение;
5) список использованных сокращений;
6) список использованной литературы, словарей и других источников.
Апробация. Основные положения и результаты данного исследования были представлены в докладах и сообщениях на ряде конференций:
1) XIX, XX и XXI Открытые конференции студентов-филологов (Санкт-Петербург, апрель 2016, 2017, 2018 гг.);
2) Международная конференция молодых студентов-филологов (Таллин, февраль 2017 г.);
3) Международная научная конференция студентов, аспирантов и молодых ученых «Ломоносов-2017» (Москва, апрель 2017);
4) Международная конференция молодых филологов (Тарту, апрель 2017 г.);
5) Студенческая конференция Института лингвистики РГГУ - СКИЛ (Москва, апрель 2018 г.).
По результатам проведенного исследования были опубликованы следующие статьи:
1) Особенности функционирования вводного слова «по идее» в устной спонтанной речи // Материалы XIX Открытой конференции студентов- филологов. Санкт-Петербург, 18-22 апреля 2016 года. - СПб.: Изд-во СПбГУ, 2017. - С. 285-289;
2) Форма «по идее»: особенности функционирования в письменной речи (корпусное исследование) // Язык. Культура. Образование. Материалы III Межвузовской научно-практической конференции. 30.03.2017. - СПб.: Михайловская Военно-Артиллерийская Академия. - С. 33-35.
3) Вводное слово по идее как показатель некатегоричности высказывания // Материалы международного молодежного научного форума «ЛОМОНОСОВ-2017» / Отв.ред. И. А. Алешковский, А. В. Андриянов, Е. А. Антипов. [Электронный ресурс]. - М.: МАКС Пресс, 2017.
4) По идее вводное слово, а на самом деле... Об особенностях функционирования формы по идее в русской спонтанной речи // Русская филология. 29. - Тарту: Тартуский ун-т, 2018. - С. 438-447.
5) Функциональные возможности формы по идее в устной спонтанной речи // Коммуникативные исследования. - № 2 (16), 2018. - С. 52-65.
В данной работе были проанализированы функциональные и семантические особенности лексикализованной предложно-падежной словоформы по идее в устной и письменной русской речи, а также были рассмотрены особенности употребления данной единицы в качестве союза, что подтверждает возможность регулярного пополнения союзных средств современного русского языка. Исследование позволило сделать ряд выводов.
1. По идее является полифункциональной лексикализованной предложно-падежной словоформой. Процессы фразеологизации и лексикализации, которые легли в основу образования исследуемой единицы, способствовали появлению у нее новых значений и функций, а также активному употреблению в качестве независимой единицы речи.
2. В современном русском языке по идее представляет собой синкретичное образование: семантические и функциональные изменения позволяют представить процесс перехода данной единицы из сочетания предлога с именем существительным в застывшую форму, функционирующую в речи в качестве модального слова, показателя неуверенности говорящего и способа снижения категоричности высказывания. Такой переход возможен благодаря трансформации значения производного существительного: на первый план выступает значение существительного идея ‘основной принцип устройства чего-либо’, которое, благодаря переносу, становится применимым к любой ситуации. Говорящий, анализируя окружающую действительность, выстраивает модели развития для происходящих событий, которые, в его понимании, должны ориентироваться на некую «норму» или «идею». Переходные этапы в развитии специфического значения ЛППС по идее демонстрируют большее проявление лица, вплоть до выражения субъективной модальности.
3. По идее относится к группе лексикализованных предложнопадежных словоформ с обобщающее-ограничительным значением, которое заключается в актуализации одной трактовки ситуации при наличии других, альтернативных, трактовок. Обобщение-ограничение проходит в плоскости «идеальное - действительное» (в случаях, когда по идее указывает на норму, правило или предположение, основанное на причинно-следственных связях, нормальном ходе вещей). Данная специфика значения ЛННС по идее способствует ее частотному употреблению в текстах, в которых возникает противопоставление.
4. По идее может выполнять роль текстовой скрепы, связывая высказывания противительными отношениями, что представляется переходным этапом к выполнению союзной функции.
5. Лексикализованная предложно-падежная словоформа по идее может выполнять служебную функцию в устной и письменной русской речи, выступая частью аналога двухместного союза в конструкции По идее X, sed Y, в которой X и Y противопоставлены друг другу как идеальное - реальное, должное - произошедшее. Реализуемая противительная конструкция обладает также уступительным значением. В данной конструкции по идее выступает как лексико-грамматическое средство связи, а вопрос перехода данной единицы и подобных ей (вроде, как бы, в целом, в основном, якобы) в союзы остается открытым.
6. Важной функцией формы по идее в устной и письменной речи является снижение категоричности высказывания, превращение высказывания в некатегоричное. Говорящий таким образом стремится продемонстрировать, что его суждение не является неоспоримым, единственно возможным, что позволяет построить продуктивный диалог с собеседником (в обмене мнений и оценок). 1ожалуй, эта функция является главной для словоформы по идее, так как отсылка к некой идее (по своему образованию по идее становится в один ряд с модальными лексемами, указывающими на источник сообщения), снимает ответственность за сказанное с самого говорящего, фактически деавторизирует высказанную мысль. На это же указывают и функции словоформы по идее в речи, ее употребление в контекстах, в которых происходит отсылка к норме, правилам, обязанностям, долгу и оценке. Данная особенность единицы по идее представляет интерес для дальнейшего исследования, с точки зрения сравнения с подобными единицами, а также с точки зрения анализа речевого поведения человека.
7. В устной речи по идее может выполнять роль рефлексива, употребляясь в постпозиции по отношению к высказыванию, при этом говорящий стремится реализовать ту же стратегию, что и при нормальном употреблении по идее (в начальном или серединном положении в высказывании), т. е. снижение категоричности и деавторизация суждения.
Как показал проведенный анализ корпусного материала, форма по идее активно употребляется и в устной, и в письменной речи, поэтому необоснованно отнесение данной единицы исключительно к средствам разговорного языка, что можно наблюдать в некоторых словарях русского языка. Подтверждается сложность анализа полифункциональных единиц и необходимость выработки структурированного подхода к их описанию. Настоящий анализ не претендует на полноту и законченность, так как охватил лишь малую часть возможностей изучения и описания речевых единиц в современной лингвистике.
1. Апресян Ю. Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. - М.: Наука, 1967. - 256 с.
2. Апесян В. Ю. Уступительность: механизмы образования и взаимодействия сложных значений в языке. - М.: Языки славянской культуры, 2015. - 288 с.
3. Апресян В. Ю., Шмелев А. Д. Семантика и прагматика последнего и предпоследнего // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По материалам ежегодной международной конференции «Диалог» (Москва, 1-4 июля 2016 г.). Вып. 15 (22). - М.: Изд-во РГГУ, 2016. - С. 28-39.
4. Асиновский А. С., Богданова Н. В., Рыко А. И., Степанова С. Б, Шерстинова Т. Ю. Звуковой корпус как материал для многоуровневого анализа русской речи и база для различных инновационных проектов // IV Международный конгресс исследователей русского языка «Русский язык: исторические судьбы и современность», Москва. 20-23 марта 2010 года. - М.: МГУ им. М. В. Ломоносова, Филологический ф-т, 2010. - С. 510-511.
5. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Советская энциклопедия, 1966. - 608 с.
6. Бабайцева В. В. Переходные конструкции в синтаксисе. - Воронеж: Центрально-черноземное книжное изд-во, 1967. - 390 с.
7. Бабайцева В. В. Гибридные слова в системе частей речи современного русского языка // Русский язык в школе. - 1971, № 3. - С. 81-84.
8. Бабайцева В. В. Зона синкретизма в системе частей речи современного русского языка // Филологические науки. - 1983, № 5. - С. 35-42.
9. Бабайцева В. В. Место переходных явлений в системе языка (на материале частей речи) // Переходность и синкретизм в язык и речи. Межвузовский сборник научных трудов. - М.: Прометей, 1991. - С. 3-14.
10. Бабайцева В. В. Явления переходности в грамматике русского языка. - М.: Дрофа, 2000. - 640 с.
11. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. - М.: Изд-во иностранной лит-ры, 1955. - 416 с.
12. Богданов С. И., Смирнов Ю. Б. Переходность в системе частей речи. Субстантивация: Учебное пособие. - СПб.: Филологический ф-т СПбГУ, 2004. - 58 с.
13. Богданова-Бегларян Н. В. Прагматемы в устной повседневной речи: определение понятия и общая типология // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. - Вып. 3 (27), 2014. - С. 7-20.
14. Богданова-Бегларян Н. В. Рефлексив в системе дискурсивных единиц русской устной речи // Мир русского слова. - 2015, № 3. - С. 11-17.
15. Богданова-Бегларян Н. В. Функционирование некоторых прагматем русской устной речи в коммуникации представителей разных социальных групп // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. - Вып. 2 (34), 2016. - С. 38-49.
...