Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Поэтика произведения С. М. Третьякова «Дэн Ши-хуа»

Работа №125323

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

филология

Объем работы74
Год сдачи2018
Стоимость5400 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
87
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава 1. Поэтика документальности в произведении Третьякова «Дэн Ши- хуа» 10
1.1 Документальность: к постановке проблемы 10
1.2 Третьяков и теория «литературы факта» 13
1.3 Особенности документальности в тексте Третьякова «Дэн Ши-хуа» 15
1.3.1 Документ и жанр 15
1.3.2 Исторический факт 19
1.3.3 Биографический факт 24
1.3.4 Взаимодействие факта и вымысла в образе Дэна Ши-хуа 30
Глава 2. Поэтика быта в произведении Третьякова «Дэн Ши-хуа» 36
2.1 Проблема быта в литературоведческих исследованиях 36
2.2 Репрезентация быта в тексте Третьякова «Дэн Ши-хуа» 41
2.2.1 Маркер времени 41
2.2.2 Картина бытовой жизни 44
2.2.3 Быт и герой 52
2.2.4 Бытовое поведение 60
2.2.5 Быт как источник 63
Заключение 65
Список использованной и цитируемой литературы 69

Сергей Михайлович Третьяков (1892-1939) известен в истории русской литературы как поэт, драматург, публицист, участник группы ЛЕФ, теоретик «литературы факта». Особое место в творческом наследии Третьякова занимает тема Китая. В 1924-1925 годах он находился там в командировке, читал лекции по русской литературе в Пекинском университете. Под впечатлением от китайской революции он пишет пьесу «Рычи, Китай», сборник «Чжунго», куда вошли более десяти очерков о революционной ситуации в Китае и книгу «Дэн Ши-хуа», жанровая принадлежность которой вызвала в свое время споры в критике. Книга «Дэн Ши-хуа» родилась из бесед с одним из его учеников родилась книга. Текст написан от лица китайского интеллигента Дэн Ши-хуа, повествующего об одном из важнейших периодов китайской истории, от эпохи подготовки революции 1911-1912 годов до временного ее поражения в 1927 году вследствие измены гоминьдана1.
Роман «Дэн Ши-хуа» не был популярен среди читателей и исследователей в той же степени, в какой была популярна в то время пьеса «Рычи, Китай!», благодаря которой Третьяков стал в 20-е годы широко известен не только в России, но и в Китае.2 Современное литературоведение также редко обращается к анализу романа, за последние тридцать лет была опубликована лишь одна статья, написанная китайским исследователем и ценная тем, что вводит в тему «Третьяков и Китай»3. Мы согласны с исследователем в том, что книга «Дэн Ши-хуа» обладает литературными достоинствами, дает возможность глубже понять жизнь Китая на переломе веков и, несомненно, заслуживает более внимательного и глубокого прочтения, чем это было сделано до сих пор.
Сразу после публикации4 книга «Дэн Ши-хуа» была замечена критикой и получила, хотя и не такой широкий, как пьеса, но определенный отклик.
Так, критики отмечали, что Третьяков мастерски изображает быт в китайской «интеллигентско-чиновничьей и землевладельческой семье», передает «ритм китайской речи и своеобразный колорит китайской жизни» в зарисовке деталей, «потребовавшей кропотливейшей работы и большой культуры труда»5.
Особенность произведения «Дэн Ши-хуа», по мнению исследователей, заключается в том, что фактический материал книги автор нашёл в реальной жизни. Д. И. Заславский указывает, что в тексте приведены только факты, строгие данные, использован протокольный стиль, но роман не «теряет своей художественной убедительности» 6 . При этом убеждает читателей в правдивости то, что «частное и индивидуальное подано писателем- художником как обобщенное и типизированное»7.
Но по-другому рассматривают роман «Дэн Ши-хуа» напостовцы. Во- первых, они считают, что фактографы не только открывают материал, но и анализируют и изменяют его. Третьяков лишь «формовщик», а «фактический материал» для книги дал сам Дэн Ши-хуа. Писатель якобы не смог точно передать особенность речи Дэн Ши-хуа, который не очень хорошо знает русский язык и речевой стиль должен служить характеристикой Дэн Ши-хуа, а на самом деле представляет собой свободное творчество Третьякова8.
Во-вторых, по их мнению, недостаток социальной заостренности, отсутствие волнующего напряжения и обобщенных выводов, большой объём, почти четыреста «сухих и протокольных страниц» делают «читателей скучными»9.
В-третьих, они считают, что Третьяков не уделил должного внимания интеллектуальной и эмоциональной жизни героя, он «не видит людей за вещами»10. Но с этой точкой зрения не согласен критик П. Незнамов, который считает, что «Дэн Ши-хуа» является «агитацией за живого человека» 11, несмотря на то, что, по мнению Третьякова, нельзя понимать творчество как изображение «живого человека», потому что оно «отдает писателя во власть подсознательного психологизма в ущерб изображению вещной стороны мира».
Таким образом, Третьяков в 1920-1930 годах считался напостовцами догматическим сторонником и настойчивым пропагандистом лефовской теории «литературы факта».
После реабилитации в 1956 году Третьяков вновь входит в список разрешенных советских писателей, и начинается новый этап исследования его творчества. В 1960-1970-х годах исследования о Третьякове стали более объективными и универсальными.
Так, по мнению В. Г. Пузырева, Третьяков в романе пытался решить проблему «личности и коллектива, героя и народной массы»12. Исследователь указывает на то, что писатель стремится к непосредственному и многостороннему изображению массы «как деятельной исторической силы»13. При описании исторических событий и социального положения проникновение в психологию героя интересует писателя не меньше, чем документальная сторона изображения14. Поэтому писатель нашёл жанр «био-интервью», чтобы совместить повествование об исторических событиях с анализом личности героя15. Этот жанр основан «на опорах документализма» и является «полноценным художественно-повествовательным жанром»16.
Идеи В. Г. Пузырева развивает Л. А. Азьмуко. Исследователь считает, что этот сложный жанр «био-интервью» требует от писателя большого мастерства в соотношении «показания» и «доказательства»17. Она отмечает, что первая часть романа является хорошей «семейной хроникой» с тонкостью изображения героев и публицистической мыслью об анализе социальных событий, а третья часть в увлечении Третьяковым «литературой факта» привела к «схематичности и однолинейности» образа главного героя.18 По мнению М. М. Крюковой, для Третьякова «литературный быт» является не «содержанием», а «методом подхода к жизни, методом публицистической работы»19. Третьяков не отказывается от обобщения и типизации. Он ищет самое типическое и характерное не в выдумке, а в явлениях настоящей жизни.
Особое внимание уделяют исследователи романа характеристике повествования. Повествование в книге ведется от первого лица, что, по мнению В. О. Перцова, для писателя имеет особое значение. Форма повествования от первого лица помогает «создать мотивы художественного ряда и сохранить в описании фактов, событий дух полной достоверности, документальности».20 Речь Дэн Ши-хуа, по мнению В. Пузырева, переведена автором-интервьюером на речь самого автора. Писатель сам признал, что он был попеременно «следователем, духовником, анкетщиком, интервьюером, собеседником и психо-аналитиком»21 в отношении с Дэн Ши-хуа. При этом, В. Перцов указывает, что писатель также нашёл своеобразную перекличку «между детством сычуаньского интеллигента Дэна и своим собственным детством в семье русского провинциального учителя»22. Китайский учёный Ли Иннан подробно исследовала образы Китая в романе и заметила, что в произведении язык насыщен сравнениями, метафорами, яркими эпитетами и другими выразительными средствами.23
Таким образом, исследователи рассматривали роман «Дэн Ши-хуа» с различных сторон, однако анализ поэтики ограничивался в их исследованиях лишь рядом частных наблюдений, ее комплексное описание, в совокупности анализа поэтики документальности и поэтика быта, до сих пор выполнено не было.
Проблемы документальности и соотношения факта и вымысла носят дискуссионный характер в исследовании любого материала. Кроме того, в настоящее время в литературоведении сохраняется интерес к поэтике быта, анализ которой в современных исследованиях актуализировал работы формальной школы, близкой Третьякову. Этим обстоятельством обусловлена актуальность данной диссертационной работы.
Новизна исследования заключается в обращении к малоизученному произведению Третьякова «Дэн Ши-хуа».
Объектом исследования в работе является произведение Третьякова «Дэн Ши-хуа»24.
Предметом исследования является специфика изображения быта и соотношение творческой практики Третьякова в произведении «Дэн Ши-хуа» с поэтикой документальности и теорией «литературы факта».
В диссертации используются биографический, культурно-исторический и системно-типологический методы.
Цель настоящего исследования состоит в том, чтобы проанализировать поэтику «Дэн Ши-хуа» на основе теории документальности и «литературы факта» и теории быта.
Достижение данной цели представляется возможным при решении следующих задач:
1. Обобщить предыдущие результаты исследований о писателе и его произведении «Дэн Ши-хуа».
2. Исследовать соотношение факта и вымысла в тексте Третьякова, учитывая лефовскую теорию «литературы факта».
3. Определить жанровые особенности произведения «Дэн Ши-хуа».
4. Проанализировать поэтику быта в произведении Третьякова «Дэн Ши-хуа».
5. Выявить авторские интенции в создании модели бытовой жизни.
6. Определить степень актуальности исторического образа Китая для китайского читателя.
Поставленные задачи определили структуру работы. В первой главе рассматривается поэтика документальности и экспликация лефовской теории «литературы факта» в тексте «Дэн Ши-хуа». Вторая глава посвящена анализу в нем поэтики быта.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Произведение «Дэн Ши-хуа» занимает особое место в творчестве Третьякова. Писатель поставил перед собой задачу реализовать в тексте лефовскую теорию «литературы факта», составить книгу по кинематографическому принципу монтажа фактов. Он насыщает текст разнородным материалом, вносит реальные имена, топонимы, даты, цифры, письма, статьи, стихи, договоры, объявления, песни, легенды, мифы, исторические факты и т. д, информацию о которых получает из интервью со своим студентом Дэном. Поэтому жанр произведения определяется самим автором как «био-интервью». Источником документа является информация студента Дэна, и в основе сюжета лежит его биография. Экспликация биографии персонажа репрезентирует не только образ одной социальной группы, но и общественную ситуацию и историческую эволюцию Китая. Исторические и биографические факты несут информационную функцию и играют важную роль в развитии сюжета. Реальное время и пространство, детальное описание событий, логический сюжет и т. д. — основа достоверности и документальности произведения.
В то же время писатель выходит за рамки собственной теории «литературы факта», отрицающей вымысел и художественность текста. Творческий отбор фактов, семантизация детали, психологический анализ, построение сложных характеров персонажей, взаимопереплетающиеся сюжетные линия — все эти признаки художественности дают основание для придания книге «Дэн Ши-хуа» статуса художественно-документального текста, а не очерка, построенного на простом сочетании «голых фактов».
Художественным воплощением документального материала является, как известно, выявление основных в ее условиях формирования личности. Третьяков интересуется не только конкретной судьбой отдельного персонажа, но и причинами формирования личности.
Художественной переработкой факта служит создание сложного образа героя. Особое внимание Третьяков обращает на процессы, происходящие в сознании главного героя. В экспликации внутреннего мира персонажа важную роль играет взаимодействие между фактами, имеющими разного рода документальные источники, и вымышленными элементами в описании психики.
Таким образом в книге «Дэн Ши-хуа» осуществляется синтез документальности и художественности. Автор создает особый тип повествования, синтезирующий художественные способы обработки «живого человека» и официального документа.
Книга «Дэн Ши-хуа» охватывает большой отрезок истории Китая в эпоху исторического перелома. Третьяков достоверно описывает эту эпоху с помощью репрезентации бытовой жизни, характерных для той эпохи нравов и обычаев. Быт как маркер времени отражает целую эпоху, читатели могут узнать реальную историю из описания быта.
Третьяков исторически достоверно воссоздает насыщенную деталями широкую художественную картину бытовой жизни. Эта картина быта является реальной, конкретной и обширной. В основном, можно анализировать бытовую жизнь в следующих аспектах: повседневном и семейном, географическом и климатическом, экономическом, социальном, культурном, историческом и др. Быт в произведении Третьякова является универсальным и многофункциональным, несет характерологическую, социальную, семиотическую, идеологическую и прочие функции. Эти бытовые факты имеют большое значение: в произведении представлена «специфичная социальная модель со своей системой ценностей»1. По словам автора, ему «хотелось написать книгу, чтобы была как учебник, зоркая и честная, и чтобы были в ней рассказаны все вещи, люди и события, сквозь строй которых проходит человеческая жизнь» (С. 8).
Быт является «великим испытанием», по выражению Ю. В. Трифонова, для героя. Он воспринимает быт и как «естественную среду обитания», и как «источник духовно-нравственных исканий», это сфера, «синтезирующая бытовое и непроявленное бытийное содержание жизни»2.
Третьяков, придавая быту первостепенную значимость, прибегает к основным способам презентации бытовой сферы, используя характерные для поэтики быта приемы детализации и символизации. Бытописательные мотивы становятся художественным приемом воссоздания историко-культурной модели китайского общества. Лефовец Третьяков, близкий формалистам, реализует их концепцию быта в своем тексте, стремясь написать не только картину быта, но и показать «через быт» историческую судьбу героя и китайской интеллигенции в лице Дэн Ши-хуа.
Писатель обращается к уникальному жанру «био-интервью», чтобы в «неисчерпаемом обилии фактов» отобрать то, что было важным для всего поколения первой четверти ХХ века, для социальной прослойки китайской интеллигенции, пытающейся найти свой путь в сложный период революции. Одновременно Третьяков пытается достичь того уровня художественного обобщения, на котором появилась бы возможность построить общую человеческую модель. Он не только не игнорирует тему России, но и активно ищет аналоги, обращается к презентации чужого быта, что оказывается важным для понимания общей специфики российско-китайских отношений. Этот специальный отбор знаковых реалий бытовой жизни имеет свой смысл для построения общечеловеческой модели быта.
Произведение «Дэн Ши-хуа» имеет большое значение для русских и китайских читателей. Книга дает возможность актуализировать забываемые факты бытовой жизни нации и определяет новый подход к знакомству с историей. Зафиксированные факты и реалии быта способствуют обогащению культурно-исторического «багажа знаний» как русского, так и китайского читателя.


Источники
1. Третьяков С. М. Дэн Ши-хуа. М.: Молодая гвардия, 1930.
2. Третьяков С. М. Дэн Ши-хуа. М.: Советская литература, 1933
3. Третьяков С. М. Дэн Ши-хуа: Био-интервью. М.: Гослитиздат, 1935.
4. Третьяков С. М. Дэн Ши-хуа: Био-интервью. М.: Огиз Молодая гвардия, 1931.
5. Третьяков С. М. Дэн Ши-хуа; Люди одного костра; Страна-перекресток / вступ. статья В. Перцова; коммент. К. Кукушкина и др. М.: Сов. писатель, 1962.
6. Третьяков С. М. Искусство очерка // Смена. 1934. № 8. С. 17.
7. Третьяков С. М. Страна-перекресток: Документальная проза / сост., послесл., коммент. Т С. Гомолицкой-Третьяковой. М.: Советский писатель, 1991.
Научная и критическая литература
8. Азьмуко Л. А. Зарубежный очерк С. М. Третьякова: (к вопросу о становлении советской документальной прозы): автореф. дис. ... канд. филол. наук. Иркутск, 1970.
9. Анохина А. В. Поэтика факта в прозе Р Мерля о современности: автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2015.
10. [Б. п.] Доклад С. Третьякова (о своих зарубежных впечатлениях) // Литературная газета. 1931. 15 июня. С. 4.
11. [Б. п] Дэн Ши-хуа // Литературный Ленинград. 1935. 1 мая. С. 4.
12. [Б. п.] [Рец. на: Дэн Ши-хуа] // Октябрь. 1930. № 5-6. С. 278-280.
13. Беккер М. О характере пролетарско-крестьянского очеркизма // Земля советская. 1930. № 9. С. 163-174.
14. Белова Т. Н. Художественное и документальное в мемуарных романах В. Набокова «Другие берега» и «Память, говори» // Филология и культура. 2012. № 4 (30). С. 77-81.
15. Белоусов Р. Летопись дружбы // Литературная газета. 1959. 29 сент. С. 3.
...


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ