МИР СТРУГАЦКИХ НА ЭКРАНЕ: А. ТАРКОВСКИЙ, А. СОКУРОВ, К. ЛОПУШАНСКИЙ, А. ГЕРМАН
|
Введение
Глава I. Планета АБС
Глава II. «Сталкер» Андрея Тарковского
2.1 История создания фильма
2.2О литературном первоисточнике. «Пикник на обочине»…..19
2.3 Сопоставление фильма и повести..…………………………20
Глава III. «Дни затмения» Александра Сокурова………………….28
3.1 История создания фильма
3.2О литературном первоисточнике. «За миллиард лет до конца света»
3.3 О фильме
3.3 Сопоставление фильма и повести....…………………………..34
Глава IV. «Гадкие лебеди» Константина Лопушанского…………..40
4.1 О литературном первоисточнике. «Гадкие лебеди»…………41
4.2 О фильме
4.3 Сопоставление фильма и повести……………………………..45
Глава V.«Трудно быть богом» Алексея Германа…………………...47
5.1 История создания фильма
5.2 О литературном первоисточнике. «Трудно быть богом»……50
5.3 Сопоставление фильма и повести
Заключение
Список литературы
Фильмография
Глава I. Планета АБС
Глава II. «Сталкер» Андрея Тарковского
2.1 История создания фильма
2.2О литературном первоисточнике. «Пикник на обочине»…..19
2.3 Сопоставление фильма и повести..…………………………20
Глава III. «Дни затмения» Александра Сокурова………………….28
3.1 История создания фильма
3.2О литературном первоисточнике. «За миллиард лет до конца света»
3.3 О фильме
3.3 Сопоставление фильма и повести....…………………………..34
Глава IV. «Гадкие лебеди» Константина Лопушанского…………..40
4.1 О литературном первоисточнике. «Гадкие лебеди»…………41
4.2 О фильме
4.3 Сопоставление фильма и повести……………………………..45
Глава V.«Трудно быть богом» Алексея Германа…………………...47
5.1 История создания фильма
5.2 О литературном первоисточнике. «Трудно быть богом»……50
5.3 Сопоставление фильма и повести
Заключение
Список литературы
Фильмография
Данная работа посвящена анализу четырех экранизаций произведений братьев Стругацких, их сопоставлению с литературными источниками, выявлению особенностей перевода художественных текстов на язык кино.
Несмотря на то, что корпус текстов Стругацких насчитывает более шестидесяти названий , включая романы, повести, рассказы, пьесы, фильмов, снятых по их произведениям не так уж много. Заметных, удачных еще меньше. Даже составление полноценной фильмографии экранизаций – задача непростая. В разных источниках можно встретить разное количество названий. Во многом это объясняется тем, что степень участия самих писателей в создании конкретного фильма разная. Они могли быть авторами сценариев, писали в соавторстве, иногда просто позволяли ставить свое имя в тех случаях, когда фильм был снят по мотивам их произведений.
Но среди фильмов разной степени успешности есть несколько, безусловно, выдающихся кинопроизведений. К ним относятся работы, являющиеся предметом данного исследования: «Сталкер» Андрея Тарковского, «Дни затмения» Александра Сокурова, «Гадкие лебеди» Константина Лопушанского и «Трудно быть богом» Алексея Германа - старшего.
Эти фильмы сняты в разное время, очень разными художниками, но все вошли в историю отечественного кинематографа. У всех этих работ непростая судьба, сложный путь к зрителю, порой полярные оценки критиков. Но все эти картины стали в свое время событием, все широко обсуждались, обо всех написаны статьи, исследования, книги. Однако в ходе проведенного исследования мною не были обнаружены научные работы, в которых вышеназванные картины рассматривались бы в подобном контексте.
Работа лежит на стыке дисциплин: литературоведения, истории кино и киноведения. Ее задача —определить характер взаимоотношения литературного текста и кино в каждом из четырех случаев, выявив особенности этих отношений, уникальность каждого, но также попробовать найти некие общие черты этого взаимодействия.
В основе исследования лежит предположение, своего рода гипотеза, о наличии в самих текстах Стругацких неких особенностей, позволяющих режиссерам, опираясь на сюжетную основу, созданные образы, развивая заложенные писателями идеи, создавать новые, самостоятельные кинопроизведения.
Также важной частью исследования является анализ самих причин, мотивов, заставлявших каждого из режиссеров на определенном этапе своего жизненного и творческого пути обратиться к творчеству Стругацких. В свою очередь представляется важным выявить механизмы влияния кинофильма на процесс актуализации литературного текста.
Несмотря на то, что корпус текстов Стругацких насчитывает более шестидесяти названий , включая романы, повести, рассказы, пьесы, фильмов, снятых по их произведениям не так уж много. Заметных, удачных еще меньше. Даже составление полноценной фильмографии экранизаций – задача непростая. В разных источниках можно встретить разное количество названий. Во многом это объясняется тем, что степень участия самих писателей в создании конкретного фильма разная. Они могли быть авторами сценариев, писали в соавторстве, иногда просто позволяли ставить свое имя в тех случаях, когда фильм был снят по мотивам их произведений.
Но среди фильмов разной степени успешности есть несколько, безусловно, выдающихся кинопроизведений. К ним относятся работы, являющиеся предметом данного исследования: «Сталкер» Андрея Тарковского, «Дни затмения» Александра Сокурова, «Гадкие лебеди» Константина Лопушанского и «Трудно быть богом» Алексея Германа - старшего.
Эти фильмы сняты в разное время, очень разными художниками, но все вошли в историю отечественного кинематографа. У всех этих работ непростая судьба, сложный путь к зрителю, порой полярные оценки критиков. Но все эти картины стали в свое время событием, все широко обсуждались, обо всех написаны статьи, исследования, книги. Однако в ходе проведенного исследования мною не были обнаружены научные работы, в которых вышеназванные картины рассматривались бы в подобном контексте.
Работа лежит на стыке дисциплин: литературоведения, истории кино и киноведения. Ее задача —определить характер взаимоотношения литературного текста и кино в каждом из четырех случаев, выявив особенности этих отношений, уникальность каждого, но также попробовать найти некие общие черты этого взаимодействия.
В основе исследования лежит предположение, своего рода гипотеза, о наличии в самих текстах Стругацких неких особенностей, позволяющих режиссерам, опираясь на сюжетную основу, созданные образы, развивая заложенные писателями идеи, создавать новые, самостоятельные кинопроизведения.
Также важной частью исследования является анализ самих причин, мотивов, заставлявших каждого из режиссеров на определенном этапе своего жизненного и творческого пути обратиться к творчеству Стругацких. В свою очередь представляется важным выявить механизмы влияния кинофильма на процесс актуализации литературного текста.
Судьба киновоплощений литературы братьев Стругацких оригинальна. Экранизаций их произведений совсем немного, хотя многое в их творчестве располагает к подобной рецепции – разнообразие повествовательных форм, острые и закрученные сюжеты, иные миры, продуманные до мелочей, яркие герои и характеры. Также нельзя не отметить то, что к текстам этих авторов обращались выдающиеся деятели российского кинематографа и, будучи связаны друг с другом, создали самобытные произведения, каждое из которых заняло уникальное место в истории отечественного кино.
Что касается Стругацких, то достойные экранизации появляются как раз тогда, когда от оригинального текста остается не так много, но все больше занимает место авторское видение режиссера. Однако, каждый кинофильм имеет специфические взаимоотношения с литературным первоисточником.
В случае экранизации Тарковским повести «Пикник на обочине» можно говорить о минимальном использовании сюжетной основы, при этом режиссер, погружаясь в глубокие смысловые пласты литературного источника, предлагает свои ответы на вопросы, поставленные авторами. При этом режиссер из всех поставленных в тексте проблем выбирает именно те, которые близки ему: нравственный поиск, вера и безверие, совесть.
Александр Сокуров, обратившись к произведению Стругацких, пожалуй, еще в меньшей степени использовал литературную первооснову. Повесть стала для него поводом для самостоятельного художественного высказывания, поиска собственных художественных решений. В отличие от текста Сокуров сдвигает акценты в сторону социальной проблематики, затрагивая при этом и экзистенциальные вопросы.
Фильм Константина Лопушанского и повесть «Гадкие лебеди» разделяют более трех десятилетий. Это во многом объясняет измененный режиссером хронотоп и заострение внимания на проблемах, актуальных для начала XXI века. При этом именно Лопушанский наиболее бережно относится к корпусу текстов Стругацких, используя проблематику не только той повести, которая лежит в основе сценария.
«Трудно быть богом» Алексея Германа формально практически полностью сохраняет фабулу романа братьев Стругацких, однако именно он оказался дальше всего от литературного источника по стилистике, атмосфере, авторскому отношению к происходящему, масштабности сделанных обобщений.
При рассмотрении всех этих фильмовы с точки зрения их принадлежности к жанру экранизации, нужно отметить то, что в создании каждой картины в той или иной степени принимали участие сами Стругацкие.
Говоря о взаимном влиянии литературы и кинематографа в конкретном случае данной работы, хотелось бы отметить то, что, несомненно, фильмы, взятые в качестве материалов, сыграли значительную роль в судьбе литературного наследия братьев Стругацких, что еще раз доказывает значимость и беспрецедентность этих картин. Во многом это происходит в связи с тем, что каждый режиссер брал за основу идейную парадигму Стругацких и рассматривал ее через призму авторского восприятия, тем самым вдыхая новую жизнь в произведения авторов.
Нельзя не сказать и об актуальности тех тем, которые в своем творчестве поднимали Стругацкие и в следствии и вышеназванные режиссеры. Каждый из них смог, взяв за основу литературный базис, рассказать о себе и о своем времени. На мой взгляд, из этого очевидно следует то, что темы и вопросы, поднятые и авторами и режиссерами, еще долго будут волновать умы и давать возможность находить в них живое, близкое, вечное.
Что касается Стругацких, то достойные экранизации появляются как раз тогда, когда от оригинального текста остается не так много, но все больше занимает место авторское видение режиссера. Однако, каждый кинофильм имеет специфические взаимоотношения с литературным первоисточником.
В случае экранизации Тарковским повести «Пикник на обочине» можно говорить о минимальном использовании сюжетной основы, при этом режиссер, погружаясь в глубокие смысловые пласты литературного источника, предлагает свои ответы на вопросы, поставленные авторами. При этом режиссер из всех поставленных в тексте проблем выбирает именно те, которые близки ему: нравственный поиск, вера и безверие, совесть.
Александр Сокуров, обратившись к произведению Стругацких, пожалуй, еще в меньшей степени использовал литературную первооснову. Повесть стала для него поводом для самостоятельного художественного высказывания, поиска собственных художественных решений. В отличие от текста Сокуров сдвигает акценты в сторону социальной проблематики, затрагивая при этом и экзистенциальные вопросы.
Фильм Константина Лопушанского и повесть «Гадкие лебеди» разделяют более трех десятилетий. Это во многом объясняет измененный режиссером хронотоп и заострение внимания на проблемах, актуальных для начала XXI века. При этом именно Лопушанский наиболее бережно относится к корпусу текстов Стругацких, используя проблематику не только той повести, которая лежит в основе сценария.
«Трудно быть богом» Алексея Германа формально практически полностью сохраняет фабулу романа братьев Стругацких, однако именно он оказался дальше всего от литературного источника по стилистике, атмосфере, авторскому отношению к происходящему, масштабности сделанных обобщений.
При рассмотрении всех этих фильмовы с точки зрения их принадлежности к жанру экранизации, нужно отметить то, что в создании каждой картины в той или иной степени принимали участие сами Стругацкие.
Говоря о взаимном влиянии литературы и кинематографа в конкретном случае данной работы, хотелось бы отметить то, что, несомненно, фильмы, взятые в качестве материалов, сыграли значительную роль в судьбе литературного наследия братьев Стругацких, что еще раз доказывает значимость и беспрецедентность этих картин. Во многом это происходит в связи с тем, что каждый режиссер брал за основу идейную парадигму Стругацких и рассматривал ее через призму авторского восприятия, тем самым вдыхая новую жизнь в произведения авторов.
Нельзя не сказать и об актуальности тех тем, которые в своем творчестве поднимали Стругацкие и в следствии и вышеназванные режиссеры. Каждый из них смог, взяв за основу литературный базис, рассказать о себе и о своем времени. На мой взгляд, из этого очевидно следует то, что темы и вопросы, поднятые и авторами и режиссерами, еще долго будут волновать умы и давать возможность находить в них живое, близкое, вечное.



