Тема: "Города Эраншахра": отражение топонимики среднеперсидского текста в Шахнаме Фирдоуси и сасанидской эпиграфике и нумизматике
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава 1. Среднеперсидский текст Šahrestānīhā ī Ērānšahr. Историографический и историко-топографический комментарий. 3
1.1. Транскрипция и перевод 3
1.2. Историографический обзор Šahrestānīhā ī Ērānšahr 11
1.3. Историко-топографический комментарий 13
Глава 2. Топонимика Šahrestānīhā ī Ērānšahr и её отражение в «Шахнаме» Фирдоуси 16
Глава 3. Топонимика Šahrestānīhā ī Ērānšahr в сасанидской эпиграфике и нумизматике 34
3.1. Топонимика Šahrestānīhā ī Ērānšahr по данным сасанидской эпиграфики 34
3.2. Топонимика Šahrestānīhā ī Ērānšahr по данным сасанидской нумизматики 37
Заключение 43
Список использованных источников и литературы 46
Приложения 49
Среднеерсидский текст 50
Карты 59
📖 Введение
Šahrestānīhā ī Ērānšahr – одно из немногих существующих географических сочинений о городах Эраншахра. В нём сообщается о строительстве ста десяти городов, основанных на территории Эраншахра в разное время. «Города Эраншахра» несколько раз издавались и переводились на разные языки. Первым учёным, который издал этот текст, был французский востоковед Э. Блоше [Blochet 1897, 165-76]; он сопроводил среднеперсидский текст, изданный по копии Ж. Дармстетера, французским переводом и примечаниями. В 1899 Дж. Дж. Моди издал Šahrestānīhā ī Ērānšahr с переводом на английский и гуджарати и дал транслитерацию гуджаратским шрифтом [Modi 1898, 129-163]. Моди также привёл в конце книги два исследования: в первом он попытался определить степень историчности событий, а во втором – этимологию названий городов Ближнего Востока и Центральной Азии. В 1931 году трактат был издан с переводом на английский и обширным историко-филологическим комментарием Дж. Маркварта [Markwart 1931]. Его работа считается наиболее удачной и до сих пор является настольной книгой для специалистов. С.Х. Нюберг отредактировал и опубликовал «Города Эраншахра» в «Pahlavi Manual», где предложил улучшенные варианты чтения текста [Nyberg 1964 113-117, 203-204]. На фарси этот текст впервые перевёл С. Хедаят, который изучал среднеперсидский с Б.Т. Анклесария в Индии [Hedāyat 1944, 412-33]; следующими на персидском его издали С. Ориан [ʿOriān 1983, 593-619] и А. Тафаззоли [Tafazzoli 1989-90, 332-49]. В 1994 году С.Ю. Касумова издала этот текст с переводом на русский язык [Касумова 1994, 45-124], а Дарьяи в 2002 – с переводом на английский и персидский языки [Daryaee 2002]. Со многими из этих работ мне удалось ознакомиться.
Несмотря на то, что это сочинение уже несколько раз транслитерировалось, переводилось на разные языки и комментировалось, в нём всё ещё остаётся немало неясных и труднопереводимых мест. Определённые сложности вызывает также отождествление названий городов и имён их строителей, упомянутых в тексте, с реальными историческими местами и лицами.
Целью данной работы является:
– приобретение навыков чтения среднеперсидской графики;
– ознакомление с представлениями о географии Эраншахра, существовавшими при последних Сасанидах;
– новая попытка соотнесения городов западной части Эраншахра и их основателей, упомянутых в тексте, с существовавшими поселениями и их создателями;
– определение приблизительного местонахождения этих поселений.
– сопоставление изменений в представлениях о географии Эраншахра при ранних и поздних Сасанидах и их отражения в «Шахнаме» Фирдоуси;
Города, описанные в тексте о восточной, южной и северной частях Эраншахра, были исследованы нами в предшествующей работе. Тем не менее, сведения из неё использовались нами и в данной работе.
При транскрипции памятника использовалась система Маккензи, основанная на данных манихейских текстов. В круглые скобки заключены слова, заключённые в скобки в издании Дж. Джамасп-Асаны. Звёздочка перед пехлевийским словом означает его предположительное чтение, крестиком отмечается восстановленное слово. В квадратные скобки заключены предполагаемые восполнения, в угловые – слова, вписанные в рукописи ошибочно.
В переводе и комментариях в круглые скобках заключены пояснения. Имена и термины в русской передаче стандартизированы и основаны на среднеперсидских вариантах написания. Передача названий и имён, использованных в части работы, посвящённой «Шахнаме» Фирдоуси, основана на их передаче в переводе Ц.Б. Бану-Лахути.
✅ Заключение
Основание городов части Востока, перечисленных в Šahrestānīhā ī Ērānšahr, приписывается в тексте в первую очередь мифическим и полумифическим персонажам иранского эпоса (хотя им и вменяются деяния реальных лиц). В «Шахнаме» же большая часть событий, происходивших в этих городах, тоже описывается именно в легендарной его части и связана с мифическими иранскими царями и героями. И если Фирдоуси ещё и упоминает о Герате и Мерве, описывая деяния поздних Сасанидов, то, к примеру, о Дахестане, Хорезме и Кумисе он говорит только в связи с правлением мифических иранских царей.
Основание же городов части Запада Šahrestānīhā ī Ērānšahr вменяет уже Сасанидам (за исключением Ктесифона, Нисибина и Вавилона, строительство которых, опять же, приписывается мифическим персонажам). Фирдоуси вторит этим данным, говоря об этих городах только в связи с Сасанидами и их контактами с Римом и Византией. В эпиграфике они упоминаются в том же контексте, а нумизматические данные дают нам информацию только по Хамадану и Ктесифону.
Первые пять городов части Запада, согласно Šahrestānīhā ī Ērānšahr, основаны мифическими героями и царями; в то же время строительство почти всех остальных городов (в первую очередь в Фарсе и Хузестане), перечисленных в этой части текста, приписывается уже Сасанидам. Значительная часть этих городов упомянута в сасанидской эпиграфике; нумизматические данные по ним также весьма обширны. «Шахнаме»в целом поддерживает эту тенденцию: если о первых городах Фирдоуси в основном пишет, рассказывая о мифических царях и героях (практически вся жизнь богатыря Рустема связана с Кабулом и Забулом), то упоминания почти всех остальных городов у него связаны уже с правлением Сасанидов и, периодически, парфян.
Три из пяти городов, перечисленных в части Севера, согласно Šahrestānīhā ī Ērānšahr были построены мифическими героями. В какой-то степени «Шахнаме» соответствует этим данным: к примеру, Амоль в нём описывается как столица легендарной династии Пишдадидов. Но данных о деятельности в городе Маздака, о которой нам сообщает среднеперсидский текст, в «Шахнаме» не содержится. Нумизматика же сообщает нам, что город был важным центром серебряной чеканки в стране уже со времени Кавада I. Фирдоуси также связывает этот город с деятельностью поздних Сасанидов: Хосрова I и Хосрова II.
Исходя из вышеизложенной информации, можно сделать вывод о том, что представление о границах Эраншахра и главных его городах при ранних Сасанидах (согласно их эпиграфике) в значительной мере соответствовало таковому при поздних Сасанидах. Зачастую территории, включавшиеся в состав Эраншахра, могли находиться под властью другого государства, к примеру, эфталитов или тюрков, но они всё равно считались частью Ирана. Значительным изменениям эти представления подверглись уже после Кавада I, во время правления Хосрова I и Хосрова II, когда к Ирану были присоединены значительные территории, включавшие в себя Йемен и византийские земли в Каппадокии, Иудее и Египте. Эти изменения отражены во второй части Šahrestānīhā ī Ērānšahr, посвящённой землям Запада; в ней перечислены города, либо завоёванные Сасанидами, либо построенные ими на завоёванных территориях. Ещё одним поздним изменением, отражённым в Šahrestānīhā ī Ērānšahr, является разделение Эраншахра на четыре части, которое произошло только при Хосрове I Ануширване. Данные нумизматики свидетельствуют о том, что сведения Šahrestānīhā ī Ērānšahr в значительной степени соответствуют историческим. У Фирдоуси же представление о землях Ирана, как мифического, так и реального, в целом соответствует таковому в Šahrestānīhā ī Ērānšahr; исключением можно считать только земли, завоёванные при Хосрове I и Хосрове II. Связанные с городами события, описанные в среднеперсидском тексте, зачастую не совпадают с событиями, описанными в «Шахнаме», но общее представление о географии Ирана остаётся неизменным.
В проделанной работе мы достигли поставленных целей:
– в процессе транскрипции и перевода среднеперсидского текста получены навыки чтения среднеперсидской графики;
– получено представление о географии Эраншахра времён поздних Сасанидов;
– города и их основатели, описанные в части текста, посвящённой западной части Эраншахра, отождествлены с существовавшими поселениями и историческими деятелями;
– определено приблизительное местонахождение этих поселений.
– произведено сопоставление представлений об Эраншахре, существовавших в Иране при ранних и поздних Сасанидах и их отражения в «Шахнаме» Фирдоуси.
Исследование данной темы, представляющей большой интерес как с лингвистической, так и исторической точки зрения, несомненно, будет продолжено нами в дальнейших работах.



