Высказывания, выражающие общепринятые истины, как средство манипуляции в английском диалоге
|
Введение………………………………………………………………………...3
Глава I. Теоретические основы исследования………………...……………..6
1.1. Общая характеристика диалогической речи…………………..……....6
1.1.1. Структурные особенности диалогической речи………………...……7
1.1.2. Семантические особенности диалогической речи…………..……...10
1.2. Языковые способы передачи общепринятых истин…….…………...13
1.2.1. Языковые единицы, выражающие народную мудрость……….…...14
1.2.2. Известные высказывания авторитетных людей………………….....16
1.2.3. Стереотипы.……...................................................................................17
1.3. Манипулирование сознанием в языковом выражении……………...20
1.3.1. Понятие «манипулирование сознанием»……………………...…….21
1.3.2. Языковые способы манипулирования сознанием…………………..24
Выводы по главе I……………………………………………………………..28
Глава II. Речевое использование высказываний, выражающих общепринятые истины, в целях манипуляции сознанием слушателя…….30
2.1. Аргументация………………………………………………….…………30
2.2. Дискредитация……………………………………………………………35
2.3. Создание положительного образа……………………………………….39
2.4. Уход от ответа………………………………………………………….....43
2.5. Искажение информации……………………………………………….....46
Выводы по главе II…………...……………………………………………….51
Заключение……………………………………………………………...……..52
Библиография……………………………………………………………...…..54
Список источников примеров
Глава I. Теоретические основы исследования………………...……………..6
1.1. Общая характеристика диалогической речи…………………..……....6
1.1.1. Структурные особенности диалогической речи………………...……7
1.1.2. Семантические особенности диалогической речи…………..……...10
1.2. Языковые способы передачи общепринятых истин…….…………...13
1.2.1. Языковые единицы, выражающие народную мудрость……….…...14
1.2.2. Известные высказывания авторитетных людей………………….....16
1.2.3. Стереотипы.……...................................................................................17
1.3. Манипулирование сознанием в языковом выражении……………...20
1.3.1. Понятие «манипулирование сознанием»……………………...…….21
1.3.2. Языковые способы манипулирования сознанием…………………..24
Выводы по главе I……………………………………………………………..28
Глава II. Речевое использование высказываний, выражающих общепринятые истины, в целях манипуляции сознанием слушателя…….30
2.1. Аргументация………………………………………………….…………30
2.2. Дискредитация……………………………………………………………35
2.3. Создание положительного образа……………………………………….39
2.4. Уход от ответа………………………………………………………….....43
2.5. Искажение информации……………………………………………….....46
Выводы по главе II…………...……………………………………………….51
Заключение……………………………………………………………...……..52
Библиография……………………………………………………………...…..54
Список источников примеров
Манипулирование – универсальное понятие, которое можно встретить во всех сферах социальной жизнедеятельности человека. Манипуляция как средство скрытого воздействия непосредственно затрагивает акт говорения, в связи с этим представляется неизбежным рассмотрение этого понятия в свете современной лингвистики. Это явление служит объектом изучения многих наук, о чем свидетельствует большое количество работ современных исследователей в отечественной и зарубежной науке: лингвистике, литературоведении, психологии, социологии и пр.
Актуальность настоящего исследования, таким образом, объясняется его современной направленностью на изучение манипуляции в речевом общении, а также развитием таких областей знания, как языковое манипулирование и манипулятивный дискурс. Однако, несмотря на высокий интерес к данной области исследования, не все языковые способы манипулирования сознанием были подвергнуты тщательному изучению. В связи с этим представляется интересным изучить использование общепринятых истин как средство манипулирования сознанием в различных целях коммуникативного общения, а в частности как средство аргументации, дискредитации, ухода от ответа и т.д.
Объектом исследования послужили фрагменты диалогов из англоязычной художественной литературы и фильмов, содержащих манипулятивные высказывания
Предметом исследования являются концепты, передающие общепринятые истины, как средство манипулирования собеседником, анализ которых позволит определить их речевое функционирование в английском языке.
Цель настоящей работы – доказать, что высказывания выражающие общепринятые истины, могут использоваться в целях манипуляции в англоязычной лингвокультуре.
Теоретическую основу дипломной работы составляют труды таких лингвистов и исследователей как Л.П. Якубинский, М.М. Бахтин, У. Липман, А.А. Казаков, В.И. Карасик и др.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
1. изучить особенности диалогической речи;
2. выявить языковые способы передачи общепринятых истин;
3. изучить понятие «манипулирование сознанием» и его языковое выражение;
4. исследовать речевое использование высказываний, выражающих общепринятые истины, в целях аргументации, дискредитации, создания положительного образа, искажения образа и ухода от ответа в английском диалоге.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы для составления научных работ по лингвистике, лингвокультурологии и коммуникативной грамматике.
Практическая значимость дипломной работы заключается в том, что ее результаты могут быть использованы для разработки семинаров и новых методик в области лингвистики и коммуникативной грамматике.
Материалом для исследования послужили 100 фрагментов англоязычных диалогов, в состав которых входят изучаемые единицы, полученных методом сплошной выборки из англоязычной художественной литературы и фильмов, общим объемом 3000 страниц.
Настоящее исследование предполагает применение методов лингвистического описания, лингвокультурологического и контекстного анализа.
Объем и структура работы. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка используемой литературы и списка источников примеров. В главе I рассматриваются теоретические основы диалогической речи, языковые способы передачи общепринятых истин, понятие «манипуляции сознанием» и его языковое выражение. Глава II посвящена практическому исследованию речевого использования высказываний, выражающих общепринятые истины, в целях манипуляции сознанием. В заключении подводятся итоги исследования.
Актуальность настоящего исследования, таким образом, объясняется его современной направленностью на изучение манипуляции в речевом общении, а также развитием таких областей знания, как языковое манипулирование и манипулятивный дискурс. Однако, несмотря на высокий интерес к данной области исследования, не все языковые способы манипулирования сознанием были подвергнуты тщательному изучению. В связи с этим представляется интересным изучить использование общепринятых истин как средство манипулирования сознанием в различных целях коммуникативного общения, а в частности как средство аргументации, дискредитации, ухода от ответа и т.д.
Объектом исследования послужили фрагменты диалогов из англоязычной художественной литературы и фильмов, содержащих манипулятивные высказывания
Предметом исследования являются концепты, передающие общепринятые истины, как средство манипулирования собеседником, анализ которых позволит определить их речевое функционирование в английском языке.
Цель настоящей работы – доказать, что высказывания выражающие общепринятые истины, могут использоваться в целях манипуляции в англоязычной лингвокультуре.
Теоретическую основу дипломной работы составляют труды таких лингвистов и исследователей как Л.П. Якубинский, М.М. Бахтин, У. Липман, А.А. Казаков, В.И. Карасик и др.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
1. изучить особенности диалогической речи;
2. выявить языковые способы передачи общепринятых истин;
3. изучить понятие «манипулирование сознанием» и его языковое выражение;
4. исследовать речевое использование высказываний, выражающих общепринятые истины, в целях аргументации, дискредитации, создания положительного образа, искажения образа и ухода от ответа в английском диалоге.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы для составления научных работ по лингвистике, лингвокультурологии и коммуникативной грамматике.
Практическая значимость дипломной работы заключается в том, что ее результаты могут быть использованы для разработки семинаров и новых методик в области лингвистики и коммуникативной грамматике.
Материалом для исследования послужили 100 фрагментов англоязычных диалогов, в состав которых входят изучаемые единицы, полученных методом сплошной выборки из англоязычной художественной литературы и фильмов, общим объемом 3000 страниц.
Настоящее исследование предполагает применение методов лингвистического описания, лингвокультурологического и контекстного анализа.
Объем и структура работы. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка используемой литературы и списка источников примеров. В главе I рассматриваются теоретические основы диалогической речи, языковые способы передачи общепринятых истин, понятие «манипуляции сознанием» и его языковое выражение. Глава II посвящена практическому исследованию речевого использования высказываний, выражающих общепринятые истины, в целях манипуляции сознанием. В заключении подводятся итоги исследования.
Общепринятые истины – это рациональные суждения о наблюдаемых людьми событиях и явлениях. Наше исследование подтверждает, что к языковым способам выражения общепринятых истин относятся языковые единицы мезоуровня: высказывания, выражающие народную мудрость (пословицы, поговорки), афоризмы и стереотипы
В нашей работе мы рассматриваем роль общепринятых истин при лингвистической манипуляции. Рассмотрению подлежит использование общепринятых истин участниками диалога при выбранных тактиках: аргументации, дискредитации, создания положительного образа, ухода от ответа и искажения информации.
Как показывает наше исследование все языковые единицы, выражающие общепринятые истины, одинаково используются при различных тактиках для манипуляции сознанием слушателя. Однако частотность их употребления меняется в зависимости от типа стратегии.
В ходе исследования мы выделяем из всех стереотипных суждений – социальные стереотипы (гендерные, расовые, классовые и т.д.), которые выражают представления об определенной группе людей. Наше исследование подтверждает, что адресанту свойственно использование данных суждений для создания, как положительного, так и негативного образа в диалоге. Употребление стереотипов характерно для таких тактик как: дискредитация, создание положительного образа и искажение и информации.
Пословицы и поговорки более частотны при манипулятивных тактиках, так как изначально содержат в себе регулятивную функцию (манипулятивную функцию). Они представляют собой нравоучения на все случаи жизни, поэтому мы видим их широкое употребления при всех вышеуказанных тактиках, особо можно отметить тактику аргументации.
Языковые средства, выражающие народную мудрость, проявляют себя по-разному при каждой тактике. Так, например, при стратегии ухода от ответа, они выступают в роли умозаключений. Использование стереотипов при данной стратегии невозможно, так как природа стереотипов представляет собой характеризующие суждения, что типично для манипулятивных стратегий, создающих определенные образы.
При манипулятивных стратегиях, направленных на создание образа (дискредитация, создание положительного образа, искажение информации) используется определенный пласт пословиц с негативной коннотацией. Тактика создания положительного образа, напротив, характеризуется использованием, пословиц и афоризмов с комплиментарным оттенком.
Таким образом, можно сделать вывод, что говорящие в английском диалоге успешно используют общепринятые истины с различной коннотацией о субъекте или объекте в целях манипуляции собеседником.
В нашей работе мы рассматриваем роль общепринятых истин при лингвистической манипуляции. Рассмотрению подлежит использование общепринятых истин участниками диалога при выбранных тактиках: аргументации, дискредитации, создания положительного образа, ухода от ответа и искажения информации.
Как показывает наше исследование все языковые единицы, выражающие общепринятые истины, одинаково используются при различных тактиках для манипуляции сознанием слушателя. Однако частотность их употребления меняется в зависимости от типа стратегии.
В ходе исследования мы выделяем из всех стереотипных суждений – социальные стереотипы (гендерные, расовые, классовые и т.д.), которые выражают представления об определенной группе людей. Наше исследование подтверждает, что адресанту свойственно использование данных суждений для создания, как положительного, так и негативного образа в диалоге. Употребление стереотипов характерно для таких тактик как: дискредитация, создание положительного образа и искажение и информации.
Пословицы и поговорки более частотны при манипулятивных тактиках, так как изначально содержат в себе регулятивную функцию (манипулятивную функцию). Они представляют собой нравоучения на все случаи жизни, поэтому мы видим их широкое употребления при всех вышеуказанных тактиках, особо можно отметить тактику аргументации.
Языковые средства, выражающие народную мудрость, проявляют себя по-разному при каждой тактике. Так, например, при стратегии ухода от ответа, они выступают в роли умозаключений. Использование стереотипов при данной стратегии невозможно, так как природа стереотипов представляет собой характеризующие суждения, что типично для манипулятивных стратегий, создающих определенные образы.
При манипулятивных стратегиях, направленных на создание образа (дискредитация, создание положительного образа, искажение информации) используется определенный пласт пословиц с негативной коннотацией. Тактика создания положительного образа, напротив, характеризуется использованием, пословиц и афоризмов с комплиментарным оттенком.
Таким образом, можно сделать вывод, что говорящие в английском диалоге успешно используют общепринятые истины с различной коннотацией о субъекте или объекте в целях манипуляции собеседником.



