Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Дискурсивные характеристики англоязычных аналитических статей о COVID-19

Работа №121481

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

лингвистика

Объем работы63
Год сдачи2021
Стоимость4780 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
11
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава 1. Основы теории дискурса, понятия теории дискурса 6
1.1. Понятие дискурса, понятие текста 6
1.2. Понятие медиадискурса, понятие научного дискурса 9
1.3. Дискурсивные характеристики англоязычного медиатекста, дискурсивные характеристики научного текста 10
1.4. Структура и композиция аналитической статьи 12
Выводы по главе 1 16
Глава 2. Анализ англоязычных аналитических статей о COVID-19 18
2.1. Композиционно-структурные характеристики англоязычных аналитических статей о COVID-19. 18
2.1.1. Композиционно-структурные характеристики научных англоязычных аналитических статей о COVID-19 18
2.1.2. Композиционно-структурные характеристики газетных англоязычных аналитических статей о COVID-19 22
2.2. Основные характеристики заголовков англоязычных аналитических статей о COVID-19 24
2.2.1. Структурные и функциональные характеристики заголовков англоязычных аналитических статей о COVID-19 24
2.2.2. Грамматические особенности заголовков англоязычных аналитических статей о COVID-19 26
2.3. Синтаксические характеристики англоязычных аналитических статей о COVID-19 28
2.3.1. Синтаксические характеристики научных англоязычных аналитических статей о COVID-19 28
2.3.2. Синтаксические характеристики газетных англоязычных аналитических статей о COVID-19 33
2.3.3. Сравнение синтаксических характеристик научных и газетных англоязычных аналитических статей о COVID-19 36
2.4. Морфологические характеристики англоязычных аналитических статей о COVID-19 38
2.4.1. Морфологические характеристики научных англоязычных аналитических статей о COVID-19 38
2.4.2. Морфологические характеристики газетных англоязычных аналитических статей о COVID-19 43
2.4.3. Сравнение морфологических характеристик научных и газетных англоязычных аналитических статей о COVID-19 46
Выводы по главе 2 48
Заключение 50
Список литературы 53
Список источников материала 57
Приложение



Данное исследование посвящено изучению дискурсивных характеристик аналитических статей о COVID-19.
Актуальность исследования обусловлена тем, что дискурс занимает центральное место в современных типах общения, а теория дискурса является одним из активно развивающихся направлений лингвистики. Междисциплинарное направление, изучающее дискурс, а также соответствующий раздел лингвистики называются дискурсивным анализом или дискурсивными исследованиями. Вместе с тем, многие вопросы теории и анализа дискурса остаются недостаточно изученными.
Цель данной работы – выявить дискурсивные характеристики англоязычного аналитического медиатекста и англоязычного аналитического научного текста о коронавирусной болезни (COVID-19).
Для достижения поставленной цели требуется решить следующие задачи:
1. Дать определение понятиям дискурса, характеристику медиадискурса, характеристику научного дискурса;
2. Выявить структурные характеристики аналитического медиатекста, - и научного текста;
3. Выявить дискурсивные характеристики аналитического медиатекста о коронавирусной болезни (COVID-19);
4. Выявить дискурсивные характеристики англоязычного аналитического научного текста о коронавирусной болезни (COVID-19);
5. Провести сравнительный анализ структурных характеристик англоязычного аналитического медиатекста о коронавирусной болезни (COVID-19) и англоязычного аналитического научного текста о коронавирусной болезни (COVID-19);
6. Провести сравнительный анализ дискурсивных характеристик англоязычного аналитического медиатекста о коронавирусной болезни (COVID-19) и англоязычного аналитического научного текста о коронавирусной болезни (COVID-19).
Объектом исследования является англоязычный аналитический медиатекст о коронавирусной болезни (COVID-19) и англоязычный аналитический научный текст о коронавирусной болезни (COVID19).
Предметом данного исследования являются дискурсивные характеристики англоязычного аналитического медиатекста о коронавирусной болезни (COVID-19) и дискурсивные характеристики англоязычного аналитического научного текста о коронавирусной болезни (COVID-19).
Новизна исследования обусловлена тем, что данная тема еще не становилась объектом отдельного исследования в научной лингвистической литературе.
Источником материала послужили 40 англоязычных аналитических статей, 20 из которых – газетные аналитические статьи таких медиа-ресурсов, как The Washington Post, The Conversation, а 20 – научные аналитические статьи таких медицинских журналов и ресурсов научных статей, как The BMJ (British Medical Journal, BMC Medicine и другие.
В ходе исследования были использованы следующие методы:
-сравнительный анализ;
-сопоставительный метод;
-метод дискурсивного анализа.
Теоретическую основу исследования составляют труды таких отечественных и зарубежных авторов, как Н.Д. Арутюнова, С.В. Бекетова, И.Р. Гальперин, М.В. Григорян, Ж.-К. Коке, Т.А. ван Дейк, З. Харрис и других авторов.
Теоретическая значимость данного исследования заключается в том, что оно вносит вклад в развитие теории дискурса, теории коммуникации, стилистики и интерпретации текста.
Практическая значимость работы состоит в возможности применения ее основных положений в преподавании курсов теории текста и дискурса.
Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, теоретической и практической, каждая из которых заканчивается выводами, заключения, библиографии, включающей списки использованной научной и справочной литературы, списка источников материала и приложения, в котором представлены количественные результаты исследования.



Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Данное исследование посвящено дискурсивным характеристикам англоязычных аналитических статей о COVID-19. Для анализа были выбраны научные англоязычные аналитические статьи и газетные англоязычные аналитические статьи, так как имея различные стилевые характеристики, они представляют большую ценность для сравнительного анализа.
Под дискурсом в данной работы мы понимаем речемыслительную деятельность в совокупности процесса и результата (текста) с учётом всех экстралингвистических факторов, а текст – как продукт речемыслительной деятельности, необходимый фрагмент дискурса, его основную единицу, коммуникативную единицу высшего порядка. С учетом данного определения, мы выявили центральные понятия для нашего исследования: медиадискурс (совокупность процессов и продуктов речевой деятельности в сфере массовой коммуникации во всём богатстве и сложности их взаимодействия) и научный дискурс (устное и письменное научное общение, а также сам научный текст, рассматриваемый с учетом всех экстралингвистических факторов).
Структура всех проанализированных статей соответствует трехчленной структуре статьи, которая предполагает основной тезис (начало) – «ввод» в проблему, аргументирующую (основную) часть – выстраивание логики рассуждений, выводы (концовка) на основе авторской аргументации.
Структура научной аналитической статьи более строгая и унифицированная и соответствует классической структуре IMRAD, что продиктовано такими стилеобразующими чертами научного дискурса, как: последовательность изложения, отвлеченная обобщенность, точность и ясность, терминированность, использование слов преимущественно в предметно-логических значениях, объективность и некатегоричность изложения.
Структура газетной аналитической статьи менее строгая, некоторые пункты структуры (например, предыстория события) могут быть опущены по усмотрению автора, что объясняется такими стилеобразующими чертами медидиаскурса, как языковая специфика, определяющаяся их нацеленностью на широкую аудиторию, многоплановость, динамический характер, полифоничность, интегральность, гетерогенность, социально-регулятивную природу и событийность.
В ходе анализа был выявлен ряд синтаксических и морфологических особенностей функционирования англоязычного аналитического научного текста о коронавирусной болезни (COVID-19), как, например, сложный синтаксис, использование простых предложений с осложняющими конструкциями, которые объясняются стремлением научного текста к информационной насыщенности, точности, лаконичности, последовательности, которая выражается в соблюдении причинно-следственных связей, компрессии.
Был выявлен ряд синтаксических и морфологических особенностей функционирования англоязычного аналитического медиатекста о коронавирусной болезни (COVID-19), как, например, эллипсис, конструкции с неличными формами глагола, приемы экспрессивного синтаксиса, которые объясняются стремлением автора привлечь и удержать внимание читателя, а также воздействовать на мнение читателя.
На основе сравнительного анализа дискурсивных характеристик англоязычного аналитического медиатекста о коронавирусной болезни (COVID-19) и англоязычного аналитического научного текста о коронавирусной болезни (COVID-19) мы выделили следующие схожие синтаксические характеристики: употребление пассивных конструкций, безличных предложений. Отличающимися характеристиками являются: более сложный синтаксис в научных аналитических статьях, в то время как в газетных аналитических статьях можно встретить нераспространённые односоставные предложения, так же для газетной аналитической статьи характерен эллипсис, экспрессивный синтаксис. Это объясняется тем, что для научной аналитической статьи важна информативность, а для газетной аналитической статьи – доступность.
Схожими морфологическими характеристиками являются: употребление средств семантической когезии, частое использование атрибутивных конструкций, средств хеджирования, неличных форм глагола, средств языковой компрессии. Отличающейся морфологической характеристикой является стремление к номинативности в научных аналитических статьях.
Таким образом в ходе данного исследования были решены все поставленные задачи и была достигнута цель исследования.
Тема дискурсивных характеристик англоязычных аналитических статей о коронавирусной болезни (COVID-19) не исчерпывается данным исследованием. Перспективным так же представляется анализ лексики данных статей, в том числе исследование индивидуально-авторских неологизмов.



1. Арутюнова Н. Д. – Теория метафоры // под ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. М.: Прогресс, 1990. - 512 с.
2. Бекетова С.В. Специфика аналитической статьи в газетном дискурсе / С.В. Бекетова // Университетские чтения – 2008. – Пятигорск: ПГЛУ, 2008. – 11-16 с.
3. Бобырева Е.В., Палашевская И.В., Погребняк Ю.В., Морозова А.М., Курченкова Е.А. — Saint-Louis: Publishing House Science and Innovation Center, 2014. — 150 с.
4. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Под ред. Ю.С. Степанова. М.: Прогресс, 1974. - 446 с
5. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. – М.: Изд-во лит-ры на ин. яз., 1958. – 376 с.
6. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. - 139 с.
7. Гаспаров Б. М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. - М.: Изд-во «Новое литературное обозрение», 1996. – 352 с.
8. Граудина Л.К. Средства массовой информации и культура речи: учеб. пособ. / Под ред. Граудиной Л.К., Ширяева Е.Н. / Л.К. Граудина //Культура русской речи /– М.: Норма, 2000. – 560 с.
9. Греймас А. Ж., Курте Ж. Семиотика. Объяснительный словарь теории языка. — М., 1983. - 483-550 с.
10. Григорян Марк. Пособие по журналистике. — М.: «Права человека». — 2007. – 192 с.
11. Демьянков В. З. Текст и дискурс как термины и как слова обыденного языка // Язык. Личность / Отв. ред. В. Н. Топоров. М.: Языки славянских культур, 2005. - 34–55 с.
12. Доблаев Л.П. Смысловая структура учебного текста и проблемы его понимания. – М.: Педагогика, 1982. – 132 с.
13. Добросклонская Т.Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ: современная английская медиаречь / Т.Г. Добросклонская. – М.: Наука, 2008. – 264 с.
14. Добросклонская Т.Г. Язык средств массовой информации / Т.Г. Добросклонская. – М.: КДУ, 2012. – 116 с.
15. Довгаль Е. В. Аналитическая статья как разновидность медийного дискурса // Язык.Текст. Дискурс: Научный альманах Ставропольского отделения РАЛК / под ред. проф. Г. Н. Манаенко. – 2011. – Выпуск 9. – Ставрополь: Изд-во СГПИ. – 492 с.
16. Желтухина М.Р. Специфика речевого воздействия тропов в языке СМИ: автореф. дис. … докт. филол. наук: 10.02.19 / М.Р. Желтухина. – М.: Ин-языкозн. РАН. – 2004. – 44 с.
17. Засурский Я.Н. Колонка редактора: медиатекст в контексте конвергенции/ Я.Н. Засурский // Вестник Московского университета. Серия 10, Журналистика. –2005. – № 2. – 6–7 с.
18. Засурский Я. Н., Пронин Е. И. Социальная практика и журналистский текст. – М.: Издво Москов. ун-та, 1990. – 176 с.
19. Зильберт Б.А. Проблемы классификации текстов массовой информации/ Б.А. Зильберт // Известия РАН. Сер. лит-ры и языка. – 1986. – Т. 45. – № 1. – 70-80 с.
20. Капралова Л. К. Синтаксис смыслов // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. Тезисы международной конференции. - М., 1995. - Т.1. - 203-205 с.
21. Карасик В.И. О типах дискурса / В.И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. науч. тр. - Волгоград: Перемена. 2000 (а). - 5-20 с.
22. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. – Волгоград: Перемена, 2002. – 477 с.
23. Ким М. Н. Технология создания журналистского произведения. – СПб.: Изд-во В. А. Михайлова, 2001. – 319 с.
24. Кожемякин Е.А. Массовая коммуникация и медиадискурс: к методологии исследования / Е.А. Кожемякин // Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. – №2 (73). – 2010. – Вып.11. – 13-21 с.
25. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. - 375 с.
26. Кубрякова Е. С. Виды пространства, текста и дискурса / Е. С. Кубрякова, О. В. Александрова //Категоризация мира: пространство и время: материалы научной конференции. – М.: Диалог-МГУ, 1997. – 19-20 с.
27. Кузьмина Н. А. Современный медиатекст: учебное пособие / отв.ред. Н.А. Кузьмина. Омск, 2011. - 414 с.
28. Лазарева Э.А. Заголовок в газете. – Свердловск, 1989. – 96 с.
29. Николаева Т.М. Краткий словарь терминов лингвистики текста / Т.М.Николаева // Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистика текста; сост., общ. ред. и вступ. ст. Т.М. Николаевой. – М., 1978. – Вып. VIII. – 467 – 472 с.
30. Панченко Н.Н. Достоверность как коммуникативная категория: автореф. докт. филол. наук: 10.02.19 / Н.Н. Панченко. – Волгоград, 2010. – 44 с.
31. Плотникова, С.Н. Корпоративность при выражении мнения в массмедийных текстах / С.Н. Плотникова. Политический дискурс в России – 6: Материалы постоянно действующего семинара (Москва, 7 ноября 2002 года) /Под ред. В.Н. Базылева, В.Г. Красильниковой. – М.: МАКС Пресс, 2002. – 70-72 с.
32. Разинкина Н.М. Функциональная стилистика английского языка: Учеб. пособие для ин-тов и фак. ин. яз. – М.: Высш. шк., 1989. – 182 с.
33. Рябцева Н.К. Коммуникативный модус и метаречь// Логический анализ языка. Язык речевых действий. - М.: Наука, 1998. — 82-92 с.
34. Сметанина С.И. Медиатекст в системе культуры. СПб., 2002. - 383 с.
35. Соломина А.В. Отражение национально-культурной специфики в аналитическом дискурсе: на материале СМИ: дисс. ... канд. филол. наук. СПб., 2010. - 173 с.
36. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики //Ф. де Соссюр. Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. – 257 с.
37. Степанов Г.В. О художественном и научном стилях речи // Вопросы языкознания. – М.: Наука, 1954. – № 4. – 87-92 с.
38. СЭСРЯ – Стилистический энциклопедический словарь русского языка под ред. М.Н. Кожиной – М.: Флинта: Наука, 2011. – 696 с.
39. Федоров А.В. Медиаобразование: история, теория и методика. Ростов н/Д, 2001. - 708 с.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ