ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПРАГМАТОНИМОВ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ НОМИНАЦИЙ АЛКОГОЛЬНОЙ ПРОДУКЦИИ)
|
ВВЕДЕНИЕ 3
Глава I. Язык и культура. Роль ономастики и прагматонимии в современности 6
1.1 Язык как основа культуры 6
1.2 Слово в лексике. Явление номинации и прагматонимии в языке 11
1.3 Ономастика, проблема изучения ономастического поля и
пространства 18
1.4 Прагматонимы в ономастическом пространстве 27
Выводы по главе 1 32
Глава II. Лингвокультурологические особенности названий алкогольной продукции 35
2.1 Лингвокультурологические особенности номинации товаров 35
2.2 Особенности номинации виски 36
2.3 Внешние признаки номинации 38
2.4 Внутренние признаки номинации 51
Выводы по главе II 57
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 59
Список использованной литературы
Глава I. Язык и культура. Роль ономастики и прагматонимии в современности 6
1.1 Язык как основа культуры 6
1.2 Слово в лексике. Явление номинации и прагматонимии в языке 11
1.3 Ономастика, проблема изучения ономастического поля и
пространства 18
1.4 Прагматонимы в ономастическом пространстве 27
Выводы по главе 1 32
Глава II. Лингвокультурологические особенности названий алкогольной продукции 35
2.1 Лингвокультурологические особенности номинации товаров 35
2.2 Особенности номинации виски 36
2.3 Внешние признаки номинации 38
2.4 Внутренние признаки номинации 51
Выводы по главе II 57
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 59
Список использованной литературы
Данная работа посвящена исследованию лингвокультурологических особенностей номинации алкогольной продукции на примере названий производителей виски. Особое внимание в нашем исследовании уделяется явлению прагматонимии, так как рассматриваемая категория относится к концепту «алкогольные напитки».
В современном мире при исследовании языковых и культурных процессов появляется все большая необходимость в проведении комплексного подхода. Это, в свою очередь, связано с нецелесообразностью исследования обширного ряда основополагающих языковых явлений изолированно от условий функционирования общества, исторического развития его культуры, традиций. Следовательно, значительным условием для успешного исследования является учет языкового контекста для соответствующего разъяснения вопросов, находящихся в поле зрения таких смежных научных дисциплин, как социология, культурология и история.
Во все времена в любой цивилизации напитки являлись одним из важнейших источников поддержания жизнедеятельности человека. Алкогольные напитки имели особую ритуальную, историческую, национальную ценность. Они использовались при проведении различных религиозных обрядов, на застольях, в военных походах или просто в семейном и дружеском кругу для поддержания беседы и расслабления после тяжелого трудового дня.
Безусловно, напитки относятся к средствам удовлетворения физиологических и психологических потребностей, они являются частью различных обществ и культур, поскольку у каждого народа есть свой собственный уникальный традиционный напиток, воспринимаемый как неотъемлемая его часть.
Данный концепт входит в понятие материальной культуры, однако помимо этого широко и ярко представлен в духовной культуре (например: чайные церемонии в Японии). Все напитки можно дифференцировать на две группы на основании наличия или отсутствия в их составе этилового спирта.
Актуальность исследования обусловлена значимостью лингвокультурологического направления в современной лингвистике в связи с его ориентацией на взаимодействие языка и культуры, выявление соотношения универсального и национально-специфичного в языке, в частности на примере номинации алкогольной продукции.
Объектом исследования в данной работе являются лексические единицы и словосочетания, входящие в понятие «спиртные напитки» и являющиеся ключевыми знаками его объективации в конкретном языке.
Предметом изучения являются национально-специфические характеристики указанного концепта в картине мира англоязычного пространства и его отражение в картине мира русского пространства в связи с глобальной ролью английского языка.
Для достижения поставленной цели в работе использовались традиционные методы исследования: метод сопоставительного и количественного анализа, метод наблюдения для сбора исходных сведений об исследуемом объекте, а метод сплошной выборки из имеющихся источников фактического материала.
Цель данной работы заключается в когнитивно-прагматическом и лингвокультурологическом анализе номинаций продукции виски в англоязычных странах.
Для достижения указанной цели были поставлены следующие задачи:
1. Рассмотреть явление номинации и прагматонимии в языке.
2. Изучить проблему ономастического поля и пространства.
3. Определить место прагматонима в ономастическом пространстве.
4. Изучить взаимодействие языка и культуры и их влияние при выборе наименование товаров.
5. Исследовать теоретические аспекты номинации товаров.
6. Подробно разобрать и выявить основные типы мотивации при наименовании продукции виски, определить основные семантические группы прагматонимов.
В данной работе концептосфера «спиртные напитки» рассматривается на примере виски в таких англоязычных странах и регионах, как Республика Ирландия, Северная Ирландия, Шотландия и США.
Теоретическую базу исследования составили работы таких авторов, как Суперанская А.В., Супрун В.И., Маслова В.А., Гак В.Г., Волкова Н.Н.
Работа включает в себя Введение, две главы (теоретическую и практическую), Заключение и Список использованной литературы.
Во Введении определяется актуальность выбора темы и исследования, формулируются цели и задачи, описываются методы исследования.
Первая глава настоящей работы посвящена определению роли ономастики и прагматонимии в современности, взаимосвязи языка и культуры, а также рассмотрению проблемы изучения ономастического поля и пространства и место прагматонимов в них.
Во Второй главе освещены теоретические аспекты номинации товаров, в частности, виски, и классификация данной продукции по внешним и внутренним признакам.
В Заключении подводятся результаты проведенного исследования.
Выводы данной работы могут быть полезны для дальнейшей разработки актуальных проблем теории имени собственного: структуры поля прагматонима, лингвокультурологической природы прагматонима, закономерностей искусственной номинации.
Апробация результатов. По теме исследования имеется научная публикация: «Лингвистические и культурные особенности номинации виски в англоязычных странах» в сборнике материалов научно-практической конференции студентов и аспирантов 18 апреля 2018 г. (Белгород).
В современном мире при исследовании языковых и культурных процессов появляется все большая необходимость в проведении комплексного подхода. Это, в свою очередь, связано с нецелесообразностью исследования обширного ряда основополагающих языковых явлений изолированно от условий функционирования общества, исторического развития его культуры, традиций. Следовательно, значительным условием для успешного исследования является учет языкового контекста для соответствующего разъяснения вопросов, находящихся в поле зрения таких смежных научных дисциплин, как социология, культурология и история.
Во все времена в любой цивилизации напитки являлись одним из важнейших источников поддержания жизнедеятельности человека. Алкогольные напитки имели особую ритуальную, историческую, национальную ценность. Они использовались при проведении различных религиозных обрядов, на застольях, в военных походах или просто в семейном и дружеском кругу для поддержания беседы и расслабления после тяжелого трудового дня.
Безусловно, напитки относятся к средствам удовлетворения физиологических и психологических потребностей, они являются частью различных обществ и культур, поскольку у каждого народа есть свой собственный уникальный традиционный напиток, воспринимаемый как неотъемлемая его часть.
Данный концепт входит в понятие материальной культуры, однако помимо этого широко и ярко представлен в духовной культуре (например: чайные церемонии в Японии). Все напитки можно дифференцировать на две группы на основании наличия или отсутствия в их составе этилового спирта.
Актуальность исследования обусловлена значимостью лингвокультурологического направления в современной лингвистике в связи с его ориентацией на взаимодействие языка и культуры, выявление соотношения универсального и национально-специфичного в языке, в частности на примере номинации алкогольной продукции.
Объектом исследования в данной работе являются лексические единицы и словосочетания, входящие в понятие «спиртные напитки» и являющиеся ключевыми знаками его объективации в конкретном языке.
Предметом изучения являются национально-специфические характеристики указанного концепта в картине мира англоязычного пространства и его отражение в картине мира русского пространства в связи с глобальной ролью английского языка.
Для достижения поставленной цели в работе использовались традиционные методы исследования: метод сопоставительного и количественного анализа, метод наблюдения для сбора исходных сведений об исследуемом объекте, а метод сплошной выборки из имеющихся источников фактического материала.
Цель данной работы заключается в когнитивно-прагматическом и лингвокультурологическом анализе номинаций продукции виски в англоязычных странах.
Для достижения указанной цели были поставлены следующие задачи:
1. Рассмотреть явление номинации и прагматонимии в языке.
2. Изучить проблему ономастического поля и пространства.
3. Определить место прагматонима в ономастическом пространстве.
4. Изучить взаимодействие языка и культуры и их влияние при выборе наименование товаров.
5. Исследовать теоретические аспекты номинации товаров.
6. Подробно разобрать и выявить основные типы мотивации при наименовании продукции виски, определить основные семантические группы прагматонимов.
В данной работе концептосфера «спиртные напитки» рассматривается на примере виски в таких англоязычных странах и регионах, как Республика Ирландия, Северная Ирландия, Шотландия и США.
Теоретическую базу исследования составили работы таких авторов, как Суперанская А.В., Супрун В.И., Маслова В.А., Гак В.Г., Волкова Н.Н.
Работа включает в себя Введение, две главы (теоретическую и практическую), Заключение и Список использованной литературы.
Во Введении определяется актуальность выбора темы и исследования, формулируются цели и задачи, описываются методы исследования.
Первая глава настоящей работы посвящена определению роли ономастики и прагматонимии в современности, взаимосвязи языка и культуры, а также рассмотрению проблемы изучения ономастического поля и пространства и место прагматонимов в них.
Во Второй главе освещены теоретические аспекты номинации товаров, в частности, виски, и классификация данной продукции по внешним и внутренним признакам.
В Заключении подводятся результаты проведенного исследования.
Выводы данной работы могут быть полезны для дальнейшей разработки актуальных проблем теории имени собственного: структуры поля прагматонима, лингвокультурологической природы прагматонима, закономерностей искусственной номинации.
Апробация результатов. По теме исследования имеется научная публикация: «Лингвистические и культурные особенности номинации виски в англоязычных странах» в сборнике материалов научно-практической конференции студентов и аспирантов 18 апреля 2018 г. (Белгород).
В данной работе мы рассмотрели теоретические аспекты ономастики и прагматонимии. В первой главе «Роль ономастики и прагматонимии в современности» были рассмотрены теоретические аспекты понятия лексики, такие как слово, его характеристика и функции, а также основные признаки номинации и прагматонимии, уровень их соотношения.
Так как язык - это социальный феномен, с его помощью члены социального общества имеют возможность принимать, хранить и передавать накопленные знания социума, он выступает в роли «коллективной памяти» и является неотъемлемой его частью.
Язык же состоит главным образом из слов и словосочетаний. Слово является сложной и разноплановой структурой, для него характерны единство формы и содержания (его номинации и значения). У слова, помимо функции наименования предметов, существуют и коннотации - оценочные компоненты в составе значения.
При написании работы мы выяснили, что номинация - это обозначение чего-либо языковыми средствами. Существует множество видов и явлений номинации, один из которых подробно нами рассмотрен, а именно явление прагматонимии - то есть словесное обозначение марки товара или вида предлагаемых услуг. Прагматонимы, как и другие слова, имеют семантическое значение. В процессе исследования теоретических материалов мы обнаружили, что семантика прагматонимов включает в себя как языковые, так и экстралингвистические компоненты. Помимо этого, прагматонимам свойственна аттрактивная функция (функция привлечения внимания), которая обусловлена внеязыковыми факторами, а также они всегда несут в себе коннотации, которые, накладываясь на его основное значение, служат для выражения разного рода эмоционально-оценочных обертонов.
Во второй главе «Лингвокультурологические особенности названий алкогольной продукции» были проведены результаты анализа структурно- семантических и лингвопрагматических свойств прагматонимов на примере названий продукции виски в англоязычных странах и регионах. В данной работе было перечислено системное описание названий продукции виски как специфического типа периферийной ономастической лексики.
В нашем исследовании мы провели когнитивный анализ номинаций продукции виски с позиций направленности речевого акта и с точки зрения отражения в названиях его компонентов и выделили «отобъектные» и «внутриобъектные» названия, учитывающие особенности адресата как потенциального потребителя.
В основу большинства названий продукции виски положен идентифицирующий принцип номинации. В таких случаях отобъектные прагматонимы - это названия, мотивированные внешними признаками объекта номинации (место производства или географическое расположение), а внутриобъектные прагматонимы - это названия с внутренними признаками объекта номинации (состав, цвет, вкус, особенности технологии приготовления).
Продукция виски в данном исследовании охарактеризована как предмет материального мира, воспринимается в коллективном сознании как часть национальной культуры, гордость многовековых традиций изготовления «живой воды», что составляет специфику национального концепта «напитки».
Мы провели исследования и составили собственную классификацию наименований продукции виски в таких англоязычных странах и регионах, как Ирландия, Шотландия и США, опираясь на исследования прагматонимов в когнетивном аспекте концепта «напитки». В нашей работе мы описали типы прагматонимов, разделяя их на названия с внешними характеристиками объекта номинации и с внутренними характеристиками объекта номинации.
Так как язык - это социальный феномен, с его помощью члены социального общества имеют возможность принимать, хранить и передавать накопленные знания социума, он выступает в роли «коллективной памяти» и является неотъемлемой его частью.
Язык же состоит главным образом из слов и словосочетаний. Слово является сложной и разноплановой структурой, для него характерны единство формы и содержания (его номинации и значения). У слова, помимо функции наименования предметов, существуют и коннотации - оценочные компоненты в составе значения.
При написании работы мы выяснили, что номинация - это обозначение чего-либо языковыми средствами. Существует множество видов и явлений номинации, один из которых подробно нами рассмотрен, а именно явление прагматонимии - то есть словесное обозначение марки товара или вида предлагаемых услуг. Прагматонимы, как и другие слова, имеют семантическое значение. В процессе исследования теоретических материалов мы обнаружили, что семантика прагматонимов включает в себя как языковые, так и экстралингвистические компоненты. Помимо этого, прагматонимам свойственна аттрактивная функция (функция привлечения внимания), которая обусловлена внеязыковыми факторами, а также они всегда несут в себе коннотации, которые, накладываясь на его основное значение, служат для выражения разного рода эмоционально-оценочных обертонов.
Во второй главе «Лингвокультурологические особенности названий алкогольной продукции» были проведены результаты анализа структурно- семантических и лингвопрагматических свойств прагматонимов на примере названий продукции виски в англоязычных странах и регионах. В данной работе было перечислено системное описание названий продукции виски как специфического типа периферийной ономастической лексики.
В нашем исследовании мы провели когнитивный анализ номинаций продукции виски с позиций направленности речевого акта и с точки зрения отражения в названиях его компонентов и выделили «отобъектные» и «внутриобъектные» названия, учитывающие особенности адресата как потенциального потребителя.
В основу большинства названий продукции виски положен идентифицирующий принцип номинации. В таких случаях отобъектные прагматонимы - это названия, мотивированные внешними признаками объекта номинации (место производства или географическое расположение), а внутриобъектные прагматонимы - это названия с внутренними признаками объекта номинации (состав, цвет, вкус, особенности технологии приготовления).
Продукция виски в данном исследовании охарактеризована как предмет материального мира, воспринимается в коллективном сознании как часть национальной культуры, гордость многовековых традиций изготовления «живой воды», что составляет специфику национального концепта «напитки».
Мы провели исследования и составили собственную классификацию наименований продукции виски в таких англоязычных странах и регионах, как Ирландия, Шотландия и США, опираясь на исследования прагматонимов в когнетивном аспекте концепта «напитки». В нашей работе мы описали типы прагматонимов, разделяя их на названия с внешними характеристиками объекта номинации и с внутренними характеристиками объекта номинации.



