Семантическая мотивированность слов со значением цвета: социолингвистический аспект
|
Введение 3
Глава 1 Цвет как предмет научного изучения 8
1.1 Цветопись в лингвистическом аспекте 8
1.2 Цветопись в художественном контексте 18
Глава 2 Функционирование цветовой лексики в узусе 24
2.1 Лексикографическое описание цветовой лексики 24
2.2 Анализ цветовой лексики на основе материалов
Национального корпуса русского языка 55
2.3 Лингвокультурное понимание цвета учащимися средней школы 65
2.4 Семантика цвета в спорных текстах 67
Заключение 71
Список используемой литературы и используемых источников 75
Глава 1 Цвет как предмет научного изучения 8
1.1 Цветопись в лингвистическом аспекте 8
1.2 Цветопись в художественном контексте 18
Глава 2 Функционирование цветовой лексики в узусе 24
2.1 Лексикографическое описание цветовой лексики 24
2.2 Анализ цветовой лексики на основе материалов
Национального корпуса русского языка 55
2.3 Лингвокультурное понимание цвета учащимися средней школы 65
2.4 Семантика цвета в спорных текстах 67
Заключение 71
Список используемой литературы и используемых источников 75
В лингвистике сложились различные подходы к исследованию цвета: в сопоставительном и типологическом планах, историческое осмысление отдельных цветолексем, этимология цветообозначений, контекстное наполнение в художественном пространстве, цветовая семантика в произведениях авторов, на материале различных языков. Хорошо известны труды А. Белого [Белый 1994], Н. Б. Бахилиной [Бахилина 1974; 1975а;
1975б], Г. И. Герасимова [Герасимов 1978; 1982], Г. А. Голуб [Голуб 1993], А. В. Зеленина [Зеленин 1999; 2001], В. В. Колесова [Колесов 1982] и других ученых.
В русской национальной цветовой картине мира, по классификации P. M. Фрумкиной, которая изучила сигнификативное и денотативное значение слов-цветообозначений, было выделено двенадцать базовых цветов: цвета радуги - синий, голубой, фиолетовый, зеленый, красный, желтый, оранжевый; три цвета считаются ахроматическими (белый, черный и серый); дополнительно указаны коричневый и розовый цвета.
Ахроматический цвет лишён цветового тона в плане восприятия. Названия цветов «белый», «серый» и «чёрный» обычно используют для характеристики прозрачных, бесцветных или нейтральных объектов. Хроматический цвет имеет воспринимаемый цветовой оттенок. Было доказано, что цветовой признак содержит в себе индивидуальные ассоциации, народные верования и представления, обусловленные историко-культурным опытом. Понятие цвета имеет потенциально заложенную возможностью развивать метафорические, символические нецветовые значения [Фрумкина 1984].
В рамках лингвосоциокультурного аспекта был произведен семантический анализ прилагательных основного цветового спектра. В настоящем исследовании на материале толковых словарей В. И. Даля [Даль 1995], Д. Н. Ушакова [Ушаков 2008], С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой [Ожегов 2015], Д. В. Дмитриева [Дмитриев 2003], Т. Ф. Ефремовой [Ефремова 2010], С. А. Кузнецова [Кузнецов 1998], В. В. Химика [Химик 2017] рассмотрены значения цветовых прилагательных; на материале Национального корпуса русского языка определены семантические наращения цвета, которые закрепились в художественном контексте и узусе; на материале спорных текстов выявлены дополнительные смысловые составляющие цвета. Такая аналитическая работа важна для проведения лингвистических исследований и экспертиз спорных текстов. Обозначенный аспект составил актуальность магистерской работы.
В качестве объекта исследования выступила цветовая лексика русского языка, отраженная в лексикографических источниках, материалах Национального корпуса русского языка и спорных текстах.
Предмет исследования составила семантика цветовых прилагательных, обусловленная социокультурными процессами и получившая закрепление в языке носителей русского языка.
Цель магистерской диссертации состоит в том, чтобы проанализировать семантику цветовых прилагательных, функционирующих в русском языке (на материале толковых словарей, Национального корпуса русского языка и спорных текстов).
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1) обобщить достижения научной мысли, посвященные проблемам цветового обозначения, и осмыслить понимание цвета с точки зрения различных научных подходов;
2) определить семантическое наполнение цветовой палитры в толковых словарях русского языка (XIX-XXI вв.) с тем, чтобы выявить особенности семантики цвета в разные периоды функционирования языка в рамках социокультурных веяний языкового развития;
3) дополнительно провести выборку цветовых прилагательных из Национального корпуса русского языка, определить её семантическую нагруженность для выявления семантики цвета, которая не получила закрепление в толковых словарях русского языка;
4) выявить контекстуально обусловленное содержание цветовых обозначений, описать примеры с цветовым значением на основе семантической близости для того, чтобы составить представление о цветовом фрагменте русской языковой картины мира;
5) выявить цветовое значение лексем (с опорой на толковые словари русского языка, материалы Национального корпуса русского языка, работы ученых) в некоторых спорных текстах.
При работе над материалом были использованы методы исследования. Методы анализа и обобщения привлекались для решения задач теоретического плана; были проанализированы различные точки зрения по обозначенной проблеме, определено терминологическое поле исследования. Описательный метод применялся для описания материала исследования. Метод филологического анализа текстов применялся для интерпретации текстов. Метод компонентного анализа послужил для выделения мельчайших смысловых элементов цвета.
На защиту выносятся следующие положения:
1. В толковых словарях русского языка отражено основное, денотативное значение цвета, а также утвердившееся в узусе переносное употребление цвета. В словарях закрепились ассоциативные и коннотативные наращения, характерные для определенной исторической эпохи.
2. Базовое цветовое восприятие является одинаковым для всех носителей русского языка, как универсальный человеческий опыт, коннотативные наращения обусловлены социальными изменениями в жизни общества и поэтому не всегда понятны представителям разных поколений.
3. Семантика цвета как в художественном тексте, так и в спорном тексте обладает символической нагруженностью, отражает религиозные, мифологические и социокультурные особенности носителей русского языка.
Материалом исследования (наряду со словарями и материалами Национального корпуса русского языка) выступили фундаментальные исследования В. В. Виноградова [Виноградов 1972; 1977], Г. О. Винокура [Винокур 1959; 1991], Л. И. Донецких [Донецких 1981] и др., в работах
которых было сделано наблюдение над природой грамматических категорий. Было доказано, что грамматические категории, обладая эстетическими возможностями, по-разному проявляют себя в художественном пространстве. Прилагательные имеют возможность создавать богатые семантические цепочки за счет «емкости коннотативного содержания и широкой мобильности своих валентностных свойств» [Донецких 1981: 60]. Поэтому функционирование цветовых прилагательных продолжает привлекать внимание ученых.
Практическая значимость диссертации заключается в том, что материалы и результаты работы могут быть использованы при проведении лингвистических исследований и экспертиз, также в практике преподавания русского языка в школе.
Апробация материалов магистерской диссертации:
1. Научно-практическая конференция «Студенческие дни науки ТГУ»
(апрель 2019 г. 2020 г., Тольяттинский государственный университет, г. Тольятти).
2. Всероссийская научно-практическая конференция «Человек. Наука.
Общество» (декабрь 2019 г. 2020 г., Тольяттинский государственный университет, г. Тольятти).
Структура магистерской диссертации соответствует заявленной теме и содержанию, состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка (93 источника).
1975б], Г. И. Герасимова [Герасимов 1978; 1982], Г. А. Голуб [Голуб 1993], А. В. Зеленина [Зеленин 1999; 2001], В. В. Колесова [Колесов 1982] и других ученых.
В русской национальной цветовой картине мира, по классификации P. M. Фрумкиной, которая изучила сигнификативное и денотативное значение слов-цветообозначений, было выделено двенадцать базовых цветов: цвета радуги - синий, голубой, фиолетовый, зеленый, красный, желтый, оранжевый; три цвета считаются ахроматическими (белый, черный и серый); дополнительно указаны коричневый и розовый цвета.
Ахроматический цвет лишён цветового тона в плане восприятия. Названия цветов «белый», «серый» и «чёрный» обычно используют для характеристики прозрачных, бесцветных или нейтральных объектов. Хроматический цвет имеет воспринимаемый цветовой оттенок. Было доказано, что цветовой признак содержит в себе индивидуальные ассоциации, народные верования и представления, обусловленные историко-культурным опытом. Понятие цвета имеет потенциально заложенную возможностью развивать метафорические, символические нецветовые значения [Фрумкина 1984].
В рамках лингвосоциокультурного аспекта был произведен семантический анализ прилагательных основного цветового спектра. В настоящем исследовании на материале толковых словарей В. И. Даля [Даль 1995], Д. Н. Ушакова [Ушаков 2008], С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой [Ожегов 2015], Д. В. Дмитриева [Дмитриев 2003], Т. Ф. Ефремовой [Ефремова 2010], С. А. Кузнецова [Кузнецов 1998], В. В. Химика [Химик 2017] рассмотрены значения цветовых прилагательных; на материале Национального корпуса русского языка определены семантические наращения цвета, которые закрепились в художественном контексте и узусе; на материале спорных текстов выявлены дополнительные смысловые составляющие цвета. Такая аналитическая работа важна для проведения лингвистических исследований и экспертиз спорных текстов. Обозначенный аспект составил актуальность магистерской работы.
В качестве объекта исследования выступила цветовая лексика русского языка, отраженная в лексикографических источниках, материалах Национального корпуса русского языка и спорных текстах.
Предмет исследования составила семантика цветовых прилагательных, обусловленная социокультурными процессами и получившая закрепление в языке носителей русского языка.
Цель магистерской диссертации состоит в том, чтобы проанализировать семантику цветовых прилагательных, функционирующих в русском языке (на материале толковых словарей, Национального корпуса русского языка и спорных текстов).
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1) обобщить достижения научной мысли, посвященные проблемам цветового обозначения, и осмыслить понимание цвета с точки зрения различных научных подходов;
2) определить семантическое наполнение цветовой палитры в толковых словарях русского языка (XIX-XXI вв.) с тем, чтобы выявить особенности семантики цвета в разные периоды функционирования языка в рамках социокультурных веяний языкового развития;
3) дополнительно провести выборку цветовых прилагательных из Национального корпуса русского языка, определить её семантическую нагруженность для выявления семантики цвета, которая не получила закрепление в толковых словарях русского языка;
4) выявить контекстуально обусловленное содержание цветовых обозначений, описать примеры с цветовым значением на основе семантической близости для того, чтобы составить представление о цветовом фрагменте русской языковой картины мира;
5) выявить цветовое значение лексем (с опорой на толковые словари русского языка, материалы Национального корпуса русского языка, работы ученых) в некоторых спорных текстах.
При работе над материалом были использованы методы исследования. Методы анализа и обобщения привлекались для решения задач теоретического плана; были проанализированы различные точки зрения по обозначенной проблеме, определено терминологическое поле исследования. Описательный метод применялся для описания материала исследования. Метод филологического анализа текстов применялся для интерпретации текстов. Метод компонентного анализа послужил для выделения мельчайших смысловых элементов цвета.
На защиту выносятся следующие положения:
1. В толковых словарях русского языка отражено основное, денотативное значение цвета, а также утвердившееся в узусе переносное употребление цвета. В словарях закрепились ассоциативные и коннотативные наращения, характерные для определенной исторической эпохи.
2. Базовое цветовое восприятие является одинаковым для всех носителей русского языка, как универсальный человеческий опыт, коннотативные наращения обусловлены социальными изменениями в жизни общества и поэтому не всегда понятны представителям разных поколений.
3. Семантика цвета как в художественном тексте, так и в спорном тексте обладает символической нагруженностью, отражает религиозные, мифологические и социокультурные особенности носителей русского языка.
Материалом исследования (наряду со словарями и материалами Национального корпуса русского языка) выступили фундаментальные исследования В. В. Виноградова [Виноградов 1972; 1977], Г. О. Винокура [Винокур 1959; 1991], Л. И. Донецких [Донецких 1981] и др., в работах
которых было сделано наблюдение над природой грамматических категорий. Было доказано, что грамматические категории, обладая эстетическими возможностями, по-разному проявляют себя в художественном пространстве. Прилагательные имеют возможность создавать богатые семантические цепочки за счет «емкости коннотативного содержания и широкой мобильности своих валентностных свойств» [Донецких 1981: 60]. Поэтому функционирование цветовых прилагательных продолжает привлекать внимание ученых.
Практическая значимость диссертации заключается в том, что материалы и результаты работы могут быть использованы при проведении лингвистических исследований и экспертиз, также в практике преподавания русского языка в школе.
Апробация материалов магистерской диссертации:
1. Научно-практическая конференция «Студенческие дни науки ТГУ»
(апрель 2019 г. 2020 г., Тольяттинский государственный университет, г. Тольятти).
2. Всероссийская научно-практическая конференция «Человек. Наука.
Общество» (декабрь 2019 г. 2020 г., Тольяттинский государственный университет, г. Тольятти).
Структура магистерской диссертации соответствует заявленной теме и содержанию, состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка (93 источника).
Анализ цветовой лексики (прилагательных цвета) в словарях русского языка, на материале Национального корпуса русского языка, в составе спорных текстов показал, что цветовая лексика имеет устойчивые основные значения и получает в языковой культуре народа символическую трактовку. Семантика цвета отражает связь с народным мировидением и историческим периодом времени.
Не вызывает сомнений тот факт, что цвет выступает социокультурной доминантой, семантическое наполнение стабильно отражено в лексеме (белый хлеб, черный как уголь, синяк от ушиба), функционирует в паремиях («Рубаха черна, да совесть бела»; «Бел, как лунь, как плат») и фразеологизмах («красный как рак», «черное золото»).
Метафорическое наполнение, характерное для цветообозначений, различается по смысловой нагруженности. Исследования показали, что большую смысловую нагрузку несут основные цвета (белый, черный, красный), закрепленные в языковом сознании еще в древнерусской культуре, за ними следуют серый, синий, зеленый, голубой, желтый, розовый, коричневый, фиолетовый. Оранжевый цвет используется в Оранжевый, коричневый и фиолетовый цвета используются в прямом значении указания на цвет и редко получают метафорическое наполнение (оранжевый клоун).
Семантика большинства цветовых прилагательных обусловлена природно-географическим положением («белая раса», «черное население», «желтая раса»); народным опытом («На белой Руси не без добрых людей», «красная изба», «желтая пресса», «желтый дом»); эмоциональной стороной жизни («белая ворона», «голубая кровь», «синий чулок», «розовые очки»); политической ситуацией («черносотенец», «белая гвардия», «красное знамя») и др.
В цветовом регистре отмечены устойчивые ассоциативные связи: белый - чистый, непорочный, элитарный, радостный, положительный, контрреволюционный, священный; черный - грязный, плохой, скрытный, мрачный, тяжелый, печальный, запретный, преступный; красный - красивый, добрый, символ боевой славы; серый - неинтересный, необразованный, незаметный, пасмурный; синий - холодный, мечтательный, чопорный, окоченелый, неживой; голубой - аристократичный (ирон.), идиллический, гомосексуальный; желтый - умалишенный, больной, нечистый, раздражительный, злой, завистливый, ложный, азиатский; зеленый - движение, молодость, неопытность, экологичность; розовый - румяный, светлый, идиллический, лесбийский, коричневый - фашистский, фиолетовый - равнодушный.
Актуализация коннотативного цветового содержания связана со степенью значимости определенного фрагмента цветовой картины мира. В таком процессе проявляются национально-специфические предпочтения русских.
Эмотивный и оценочный составляющие цвета неодинаково отражены в пословицах и фразеологизмах, например, во фразеологизмах с компонентом красного цвета цветовой оттенок имеет положительную оценку «красная девица», «красные дни», «красный угол», «красное слово», «Доброго человека в красный угол сажают», «Весна красна, да холодна» и др. Компонент белого цвета в пословицах, поговорках и фразеологизмах также имеет положительную оценку: «Белое венчальное, черное печальное», «Белая деньга про черный день», «Кто смел, тот и бел», «Рубаха черна, да совесть бела», «Говорит бело, а делает черно», «Тогда сиротке и праздник, когда рубаху белую дадут».
С компонентном черный отмечаем негативную оценку: «Ложь белое делает черным», «Иная родня только до черного дня», «черная кошка пробежала», «черная душа», «черная магия». Компонент зеленого цвета в фразеологизмах приобретает негативный оттенок: «зеленый змий», «зеленая голова». Желтый цвет фразеологизмах так же имеет негативную оценку: «желтый билет», «желтый дом», «желторотый птенец».
Наполненные символическим смыслом и экспрессией цветовые прилагательные расширяют свою семантику историческими и идеологическими реалиями («белый офицер», «белая гвардия», «чёрная сотня», «Орден Красного знамени», «Красная армия», «зеленое движение» «коричневые рубашки»), культурными ассоциациями («белое платье», «белый день», «красный день», «черный юмор», «серый кардинал»).
В результате социокультурных изменений в жизни общества появляются новые синонимические ряды. Так, расширилась семантика прилагательного «белый», добавились значения «нежность и ласка» (белый и пушистый); «холод и одиночество» (белый запах, белый лик одиночества); у прилагательного «черный» закрепились значения «контрреволюционный», «простонародный», «неквалифицированный», «незаконный»; в XXI века широко известны «черная пятница», «черный вторник» в значении лучший, выгодный, «черный пиар», «черный шум» информационная среда, «черная вдова» террористка-смертница, жена убитого боевика и др.; семантика цвета «красный» сохраняет исторически сложившийся цветовой менталитет, который отражает устойчивый характер цветовосприятия окружающего мира у русских: красный диплом лучший, красная дорожка, красный ковер торжественность’.
Сложились новые антонимические пары: белый - ржаной (хлеб), белый - красный (Белая гвардия - Красная армия; враги - наши, плохой - хороший), белый - синий (белые и синие воротнички, высший - низший), белый - серый (белые и серые воротнички, высший - низший), белый - черный (белый - негр, мигранты, высший - низший); белый - рыжий (грустный - веселый клоуны); черный - зеленый (чай), черный - красный (икра); синий - красный (о муке), получили актуальность антонимы голубой - натурал (о мужчине); зеленый - белый и зеленый - красный (политические силы), синий - трезвый.
Семантика цвета как в художественном тексте, так и в спорном тексте обладает символической нагруженностью, отражает религиозные, мифологические и социокультурные особенности носителей русского языка. В ходе экспертной деятельности цветовые лексемы активно используются, и основная нагрузка ложится черный и белые цвета. Содержание лексемы «белый» используется с устойчивым значением «лучший, элитный» по отношению к людям одной социальной группы, противопоставленной другим группам. В современной действительности реакционные, анархистские и фашистские взгляды объединяются в общий черный цвет, который выражает экстремистские убеждения. Номинацией «черный» стали все чаще называть представителей мигрантов, выражая, таким образом, пренебрежение и их неполноценность. Поэтому настоящее исследование семантики лексики со значением цвета в рамках социокультурного аспекта может служить теоретической базой для проведения лингвистических экспертиз.
Лексикографическая работа в школе на материале цветовых прилагательных показала, что учащиеся владеют устойчивым ядерным значением «цвет» и используют переносные значения белого - «чистый, добрый, лучший, невинный, ценный»; черного - «мрачный, страшный, опасный»; имеют представление о том, что переносные значения возникают в связи с развитием культурной, политической, в целом социальной жизни общества, в результате чего и появляются новые значения.
Не вызывает сомнений тот факт, что цвет выступает социокультурной доминантой, семантическое наполнение стабильно отражено в лексеме (белый хлеб, черный как уголь, синяк от ушиба), функционирует в паремиях («Рубаха черна, да совесть бела»; «Бел, как лунь, как плат») и фразеологизмах («красный как рак», «черное золото»).
Метафорическое наполнение, характерное для цветообозначений, различается по смысловой нагруженности. Исследования показали, что большую смысловую нагрузку несут основные цвета (белый, черный, красный), закрепленные в языковом сознании еще в древнерусской культуре, за ними следуют серый, синий, зеленый, голубой, желтый, розовый, коричневый, фиолетовый. Оранжевый цвет используется в Оранжевый, коричневый и фиолетовый цвета используются в прямом значении указания на цвет и редко получают метафорическое наполнение (оранжевый клоун).
Семантика большинства цветовых прилагательных обусловлена природно-географическим положением («белая раса», «черное население», «желтая раса»); народным опытом («На белой Руси не без добрых людей», «красная изба», «желтая пресса», «желтый дом»); эмоциональной стороной жизни («белая ворона», «голубая кровь», «синий чулок», «розовые очки»); политической ситуацией («черносотенец», «белая гвардия», «красное знамя») и др.
В цветовом регистре отмечены устойчивые ассоциативные связи: белый - чистый, непорочный, элитарный, радостный, положительный, контрреволюционный, священный; черный - грязный, плохой, скрытный, мрачный, тяжелый, печальный, запретный, преступный; красный - красивый, добрый, символ боевой славы; серый - неинтересный, необразованный, незаметный, пасмурный; синий - холодный, мечтательный, чопорный, окоченелый, неживой; голубой - аристократичный (ирон.), идиллический, гомосексуальный; желтый - умалишенный, больной, нечистый, раздражительный, злой, завистливый, ложный, азиатский; зеленый - движение, молодость, неопытность, экологичность; розовый - румяный, светлый, идиллический, лесбийский, коричневый - фашистский, фиолетовый - равнодушный.
Актуализация коннотативного цветового содержания связана со степенью значимости определенного фрагмента цветовой картины мира. В таком процессе проявляются национально-специфические предпочтения русских.
Эмотивный и оценочный составляющие цвета неодинаково отражены в пословицах и фразеологизмах, например, во фразеологизмах с компонентом красного цвета цветовой оттенок имеет положительную оценку «красная девица», «красные дни», «красный угол», «красное слово», «Доброго человека в красный угол сажают», «Весна красна, да холодна» и др. Компонент белого цвета в пословицах, поговорках и фразеологизмах также имеет положительную оценку: «Белое венчальное, черное печальное», «Белая деньга про черный день», «Кто смел, тот и бел», «Рубаха черна, да совесть бела», «Говорит бело, а делает черно», «Тогда сиротке и праздник, когда рубаху белую дадут».
С компонентном черный отмечаем негативную оценку: «Ложь белое делает черным», «Иная родня только до черного дня», «черная кошка пробежала», «черная душа», «черная магия». Компонент зеленого цвета в фразеологизмах приобретает негативный оттенок: «зеленый змий», «зеленая голова». Желтый цвет фразеологизмах так же имеет негативную оценку: «желтый билет», «желтый дом», «желторотый птенец».
Наполненные символическим смыслом и экспрессией цветовые прилагательные расширяют свою семантику историческими и идеологическими реалиями («белый офицер», «белая гвардия», «чёрная сотня», «Орден Красного знамени», «Красная армия», «зеленое движение» «коричневые рубашки»), культурными ассоциациями («белое платье», «белый день», «красный день», «черный юмор», «серый кардинал»).
В результате социокультурных изменений в жизни общества появляются новые синонимические ряды. Так, расширилась семантика прилагательного «белый», добавились значения «нежность и ласка» (белый и пушистый); «холод и одиночество» (белый запах, белый лик одиночества); у прилагательного «черный» закрепились значения «контрреволюционный», «простонародный», «неквалифицированный», «незаконный»; в XXI века широко известны «черная пятница», «черный вторник» в значении лучший, выгодный, «черный пиар», «черный шум» информационная среда, «черная вдова» террористка-смертница, жена убитого боевика и др.; семантика цвета «красный» сохраняет исторически сложившийся цветовой менталитет, который отражает устойчивый характер цветовосприятия окружающего мира у русских: красный диплом лучший, красная дорожка, красный ковер торжественность’.
Сложились новые антонимические пары: белый - ржаной (хлеб), белый - красный (Белая гвардия - Красная армия; враги - наши, плохой - хороший), белый - синий (белые и синие воротнички, высший - низший), белый - серый (белые и серые воротнички, высший - низший), белый - черный (белый - негр, мигранты, высший - низший); белый - рыжий (грустный - веселый клоуны); черный - зеленый (чай), черный - красный (икра); синий - красный (о муке), получили актуальность антонимы голубой - натурал (о мужчине); зеленый - белый и зеленый - красный (политические силы), синий - трезвый.
Семантика цвета как в художественном тексте, так и в спорном тексте обладает символической нагруженностью, отражает религиозные, мифологические и социокультурные особенности носителей русского языка. В ходе экспертной деятельности цветовые лексемы активно используются, и основная нагрузка ложится черный и белые цвета. Содержание лексемы «белый» используется с устойчивым значением «лучший, элитный» по отношению к людям одной социальной группы, противопоставленной другим группам. В современной действительности реакционные, анархистские и фашистские взгляды объединяются в общий черный цвет, который выражает экстремистские убеждения. Номинацией «черный» стали все чаще называть представителей мигрантов, выражая, таким образом, пренебрежение и их неполноценность. Поэтому настоящее исследование семантики лексики со значением цвета в рамках социокультурного аспекта может служить теоретической базой для проведения лингвистических экспертиз.
Лексикографическая работа в школе на материале цветовых прилагательных показала, что учащиеся владеют устойчивым ядерным значением «цвет» и используют переносные значения белого - «чистый, добрый, лучший, невинный, ценный»; черного - «мрачный, страшный, опасный»; имеют представление о том, что переносные значения возникают в связи с развитием культурной, политической, в целом социальной жизни общества, в результате чего и появляются новые значения.



