Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Концепт студент в русской и английской лингвокультурах на материале национального корпуса русского языка (Методика и методология филологического исследования, Нижегородский Государственный Университет)

Работа №118126

Тип работы

Курсовые работы

Предмет

филология

Объем работы61
Год сдачи2023
Стоимость600 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
56
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ 7
1.1 Понятие концепта 7
1.2 Различные подходы к понятию концепта 10
1.3 Структура концепта 13
1.4 Концепт как феномен лингвокультурологии 16
ГЛАВА II. КОНЦЕПТ СТУДЕНТ В РУССКОЙ И АНГЛИЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ 21
2.1.1 Дефиниционный анализ концепта СТУДЕНТ в русском языке 21
2.1.2 Дефиниционный анализ концепта STUDENT в английском языке 26
2.2.1 Содержание концепта СТУДЕНТ в русской и английской лингвокультурах 33
2.2.2 Концептуальные признаки понятийной составляющей концепта СТУДЕНТ, реализующиеся в русской и английской лингвокультурах 36
2.3.1 Семантические признаки концепта СТУДЕНТ, репрезентированные в Национальном корпусе русского языка 40
2.3.2 Моделирование концепта СТУДЕНТ на основе Национального корпуса русского языка 42
Выводы по Главе II 50
Заключение 54
Список использованных источников 56

В современной лингвистике вопрос о взаимодействии и взаимопроникновении языка и культуры по-прежнему остается актуальным. Язык выступает в качестве транслятора культурной информации. Образование развивается в контексте культуры. Высшее образование, являясь культурно-ориентированным социальным институтом, обеспечивает трансляцию фрагментов общего и специализированного социального опыта, накопленного человечеством в целом и собственным сообществом в частности. Специфические, свойственные только данному коллективу сведения о мире, социальные, культурные и исторические факторы развития общества находят отражение в концептуальной информации.
В русской и английской картинах мира существуют академические концептосферы, которые, репрезентируясь в языковых системах и актуализируясь в коммуникативных процессах, обладают определенной национальной спецификой. И, следовательно, единицы этих концептосфер, поддаются лингвистическому исследованию в сопоставительном аспекте.
Одной из ключевых фигур в системе международного и национального образования является студент. Концепт «студент» является общим для разных лингвокультур цивилизованного общества и относится к академической сфере человеческой деятельности. C появлением студента как социального типа на определенных исторических этапах развития разных языков возникла необходимость его номинации и начался процесс образования в ментально-культурном пространстве соответствующих ему коррелятивных концептов.
Актуальность темы исследования обусловлена: 1) важностью выявления когнитивных структур, лежащих в основе речемыслительной деятельности человека, востребованностью исследования форм представления информации, получаемой в ходе познания мира человеком; 2) необходимостью лингвокогнитивного осмысления ключевых для русского менталитета концептов; 3) занимаемым положением концептов «студент» и «student» в индивидуальном и коллективном языковом сознании; 4) социальной значимостью фигуры студента в развитых человеческих сообществах и неизученностью на материале Национального корпуса русского языка (далее – НКРЯ) соотнесенного с ней концепта.
В связи с этим, в данной работе, написанной с опорой на материал современных и исторических словарей, на основе этимологизации ключевого имени концепта СТУДЕНТ рассматриваются истоки его появления и пути формирования данного концепта в русской и английской лингвокультурах, а также его лексическая репрезентация в двух развитых (литературных) языках современности, но не близко родственных языках индоевропейской семьи языков – русском и английском. Исследуются ключевые номинации концепта и обращается внимание на характер интерпретации слов «студент» и «student» восходящих к одному этимону, соответственно, в русских и английских словарях. В результате анализа формально-семантических и стилевых изменений слова студент делаются выводы о складывающемся образе российского и английского студентов.
Объектом исследования является концепт СТУДЕНТ в русской и английской лингвокультурах, рассматриваемый в семантико-когнитивном аспекте, а также фрагменты НКРЯ. В данной работе изучаются минимальные контексты, обычно равные предложению, развернутые контексты, как правило, совпадающие с абзацем, а также заглавия текстов 1900–1917 гг.
Предметом исследования выступают средства актуализации концепта СТУДЕНТ в русском и английском языках, а именно единицы языка (предложения), содержащиеся в контекстах НКРЯ и отражающие 1900–1917 гг. / лексикографические значения имен указанного концепта, зафиксированные в литературных словарях русского и английского языков XX–XXI веков.
Целью работы является: 1) анализ и обобщение представленных данных по концепту СТУДЕНТ; 2) изучение структурно-содержательных компонентов концепта СТУДЕНТ; 3) выявление универсальных и дифференциальных, а также актуализированных и скрытых признаков исследуемого концепта в фрагментах НКРЯ.
В ходе работы поставленная цель требует решения следующих задач:
1. рассмотреть теоретические основы изучения концепта;
2. провести дефиниционный анализ имени концепта СТУДЕНТ в русском и английском языках;
3. исследовать содержание и признаки концепта СТУДЕНТ в русской и английской лингвокультурах;
4. проанализировать способы моделирования концепта СТУДЕНТ и его семантические признаки на материале НКРЯ.
Реализация поставленных задач осуществлялась с помощью следующих методов: дефиниционный анализ (предполагает изучение определений слов «студент» и «student» соответственно в словарях русского и английского языков), а также методы историко-этимологического и компонентного анализа.
В исследовании также рассматриваются самые типичные употребления слова в разностилевых (художественных и нехудожественных) и разножанровых текстах НКРЯ. Соответственно, в ходе работы также были использованы приемы описательного метода (наблюдение, классификация, интерпретация, обобщение, арифметические подсчеты) и приемы лингвоконцептуального анализа (контекстный и семантический анализ, анализ имени концепта, соотнесение имени концепта с историко-культурными данными, моделирование структуры концепта, приемы корпусной лингвистики).
Теоретической базой послужили работы С. А. Аскольдова, Н. Н. Болдырева, С. Г. Воркачева, В. И. Карасика, В. В. Колесова, Е. С. Кубряковой, Д. С. Лихачева, В. А. Масловой, З. Д. Поповой, И. А. Стернина, Ю. С. Степанова и других.
Материал исследования. Фактическая база языкового материала была собрана методом сплошной выборки: данные различных лексикографических источников. В качестве источников фактического материала служат лексикографические работы, изданные в XX–XXI веках. Исследование данной работы основано на материале контекстов НКРЯ.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


В некоторых определениях слов отмечаются семы временного и пространственного характера. Кроме того, лексемы-номинанты концепта упоминаются не только как студенты высших учебных заведений, среди локализаторов также выделяют школы и колледжи. Все это создает яркий семантический контраст представителей концепта студент в сравниваемых языках.
Исследование словарных статей на русском и английском языках показало сходство инвариантных значений, являющихся прототипическими. Лексемы «студент» и «student» являются многозначными словами, но выделенные значения и составляют общий прототипический образ студента, то есть свидетельствует о тождестве восприятия данного понятия в сознании представителей русской и англо-американской культур.
В ядерно-периферийной модели предположительно можно назвать такие ядерные признаки концепта «студент», которые характерны для российского общества начала 20-го века: «молодой» (англ. ‘young’), «мужчина» (англ. ‘man’), «учить(ся)» (англ. ‘study’), «высшее учебное заведение» (англ. ‘higher educational institution’). Все остальные выявленные признаки являются периферийными, составляющими интерпретационное поле изучаемого концепта. В лексической семантике имени концепта «студент», заимствованного в русском языке слова, отсутствует коннотация. Вторичные (ассоциативные) признаки проявляются только в семантике рассматриваемых контекстов: «вечный студент» (англ. ‘eternal student’), «ворочая мозгами» (англ. ‘brain-moving’) и некоторые другие.
Концепт «студент» (англ. ‘student’) обладает категориальными (качественными, событийно-временными, пространственными) и некатегориальными (преимущественно биологическими, антропоморфными) признаками. Используя данные корпусной лингвистики, формируется следующий первичный образ студента: молодой человек, обучающийся в определенном университете обычно в своей стране и реже за рубежом, как правило занятый учебной деятельностью, погруженный в речемыслительную работу, живущий в определенную эпоху, часто придерживающийся передовых взглядов своего времени, обладающий как человек различными индивидуальными чертами.
Из проведенного анализа следует, что лексема «студент» является «многопризнаковой сущностью» [Богословская, Щеголихина], включающая связанные между собой учебные, внеучебные, социальные, пространственные, общефизические, образные, личностные признаки.
Контекстуальный анализ также позволяет сделать вывод, что признаки имени концепта могут актуализируются только в этом временном отрезке: дворянин, Всероссийский Земский Союз, уволить (студента) из университета. Таким образом, появляются временные маркеры.
Выбранная группа употреблений подчеркивает связь с суперконцептом «высшее учебное заведение» (англ. ‘higher educational institution’), проявленная в суб-концепте «университет» (англ. ‘university’) – быть студентом университета.
В результате исследования было выявлено, что изучаемый концепт имеет положительную и отрицательную коннотации. Так, из обнаруженных индивидуальных личностных признаков студент представляется, с одной стороны, как бойкий, франтоватый, склонный к романтическим похождениям юноша, а с другой стороны, как дрянненький, ленивый, недоучившийся студент самого скромного вида и тихого тона.
В дальнейшем представляется интересным систематизация признаков имени концепта «студент» (англ. ‘student’), а также построение концептуальной модели. Также перспективой работы может стать сопоставительное описание структуры концепта студент не только в русском и английском, но и других иностранных языках.



1. Аскольдов, С. А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. Под рук. проф. В. П. Нерознака/ С. А. Аскольдов. - М.: Academia, 1997. – C. 269–273.
2. Алефиренко, Н. Ф. «Живое» слово: проблемы функциональной лексикологии. М.: Флинта; Наука, 2009. 344 с.
3. Арутюнова, Н. Д. О движении, заблуждении, восхождении // Логический анализ языка. Космос и хаос: Концептуальные поля порядка и беспорядка / Н. Д. Арутюнова. – М.: Индрик, 2003. – C. 3–12.
4. Бабенко, Л. Г. Большой толковый словарь русских существительных. – М.: Аст-пресс Книга, 2005. – 864 с.
5. Богословская, З. М. Дефиниционный анализ имени концепта STUDENT / З. М. Богословская, В. С. Новикова // Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований. – М., 2015. – №5 – Ч.4. – С. 694–696.
6. Богословская, З. М. Семьи российских немцев и их имена: лингвокультурологический аспект / З. М. Богословская, Ю. В. Щеголихина. – Томск, 2017. – 168 с.
7. Бодуэн де Куртенэ, И. А. Толковый словарь живого великорусского языка В. И. Даля. – Т.4. – М.: Прогресс, Универс, 1994. – 864 с.
8. Болдырев, Н.Н. Концептуальные структуры и языковые значения//Филология и культура: материалы международной конф. Тамбов/ Н.Н. Болдырев. - Изд-во ТГУ, 1999. – C. 62–69.
9. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и «примитивное мышление»//Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание/ А. Вежбицкая. -М.: Русские словари, 1997. – C. 291–325.
10. Войшвилло, Е. К. Понятие/ Е. К. Войшвилло. - М.: Изд-во МГУ, 1967. - 287 c.
11. Волин, Б. М. Толковый словарь русского языка / Б. М. Волин, Д. Н. Ушаков. Госуд. издат.-о иностран. и национ. словарей. – М., 1940. – 1551 с.
12. Воркачев, С. Г. Счастье как лингвокультурный концепт/C. Г. Воркачев. – М., 2004. – 192 с.
13. Даль, В. И. Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. Т.4. 2-е изд. М. : Типография М. О. Вольфа, 1882.
14. Дементьева, И. А. Дефиниционный анализ лингвокультурного концепта “Generation” в английском языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики Тамбов: Грамота, 2015. № 8 (50): в 3-х ч. Ч. III. C. 70–73.
15. Иванова, Н. А. К истории союзов земств и городов в годы империалистической войны, в сборнике: Исторические записки, т. 12, М., 1941 / Н. А. Иванова [Электронный ресурс] - URL: https://www.booksite.ru/fulltext/1/001/008/046/402.htm
16. Карасик В. И., Слышкин Г. Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Сб. науч. тр. / под ред. И.А. Стернина. Воронеж, 2001.
17. Карасик В. И. Культурные доминанты в языке: http://www/vspu.ru/~axiology/vik/vikart2.htm
18. Карасик, В. И. Культурные концепты: проблема ценностей//Языковая личность: культурные концепты: Сб. Науч. Тр./ В. И. Карасик. -Волгоград: Перемена, 1996. – 477 с.
19. Колесов, В. В. Философия русского языка. СПб.: ЮНА, 2002. С. 68.
20. Крысин, Л. П. (2009). Толковый словарь иноязычных слов. (4 изд.). Москва: Эксмо.
21. Кубрякова, Е. С. Обеспечение речевой деятельности и проблемы внутреннего лексикона / Е. С. Кубрякова // Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи / Е. С. Кубрякова, А. М. Шахнарович, Л. В. Сахарный. – М., 1991. – Разд. 2. – С. 82–140.
22. Кубрякова, Е. С. О ментальном лексиконе: лексикон как компонент языковой способности человека // Актуальные проблемы современной лингвистики / сост. Л.Н. Чурилина/ Е. С. Кубрякова. – М.: Флинта: Наука, 2006. – 416 с.
23. Кузнецов, С. А. Большой толковый словарь русского языка. – СПб.: Норинт, 2008. – 1536 с.
24. Лосев, А. Ф. Очерки античного символизма и мифологии/ А. Ф. Лосев. -M.: Мысль, 1993. - 962 с.
25. Лихачев, Д. С. Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология // Под рук. проф. В. П. Нерознака/ Д. С. Лихачев. - М.: Academia, 1997. – C. 280–287.
26. Ляпин, С. Х. Концептология: к становлению подхода//Концепты: Научные труды Центроконцепта. Вып. №1/ C. Х. Ляпин. - Архангельск: Изд-во Поморского гос. Ун-та, 1997. – C. 11–35.
27. Маслова, В. А. Когнитивная лингвистика / В. А. Маслова. – М.: Тетра Системс, 2004. – 256 с.
28. Маслова, В. А. Введение в когнитивную лингвистику: Учебное пособие / В. А. Маслова. – М.: Флинта: Наука, 2004. – 296 с.
29. Маслова, В. А. Введение в когнитивную лингвистику: Учебное пособие. — 5-е изд./В.А. Маслова. — М.: ФЛИНТА: Наука, 2011. — 296 с.
30. Михайлова Л. М. Категоризация как способ формирования концепта «говорение» в современном английском языке // Гуманитарные и социальные науки. Ростов-н/Д. 2008. № 1. http://www.hses-online.ru
31. Моисеев М. В. Применение дефиниционного анализа в лингвокультурологическом исследовании // Вестник Омского государственного университета. Омск: Изд-во ОмГУ, 2010. № 3. С. 142–148.
32. Национальный корпус русского языка. URL: http://www.ruscorpora.ru/
33. Никитин, М. В. Развернутые тезисы о концептах // Вопросы когнитивной лингвистики/ М. В. Никитин. – М.: 2004. – C. 53–64.
34. Новикова В. С. Историко-этимологический анализ имени концепта STUDENT // Вестник Кемеровского государственного университета. 2014. Т. 2. № 1 (57). С. 143–145.
35. Новикова, В. С. Развитие семантико-деривационного потенциала имен коррелятивных концептов STUDENT И СТУДЕНТ в английской и русской лингвокультурах / В. С. Новикова // Вестник ТГПУ (TSPU Bulletin). – 2018. № 4 (193). – С. 142–146.
36. Ожегов, С. И. Словарь русского языка / С. И. Ожегов. – М., 1964. – 1200 с.
37. Ожегов, С. И. Словарь русского языка / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. 12-е изд., стереотип. – М.: Рус. яз.,1978. – 846 с.
38. Пименова, М. В. Введение в концептуальные исследования: уч. пособие/ М. В. Пименова, О. Н. Кондратьева: ГОУ ВПО «Кемер. гос. ун-т». – Кемерово: Кузбассвузизд, 2006. – 179 с.
39. Пономарева, Е. Ю. Концептуальная оппозиция «Жизнь — Смерть» в поэтическом дискурсе (на материале поэзии Д. Томаса и В. Брюсова): автореф. ... дис. канд. филол. наук / Е. Ю. Пономарева. — Тюмень, 2008. - 22 с.
40. Попова, З. Д., Стернин, И. А. Когнитивная лингвистика/ З. Д. Попова, И. А. Стернин. – М.: АСТ: Восток- Запад, 2007. – 314 c.
41. Преображенский А. Г. Этимологический словарь русского языка: в 3 т. Т. 2. П–С. – М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1949. – С. 406.
42. Преображенский, А. Г. Этимологический словарь русского. 2-е изд. – Т.2. – М.: ЛКИ, 2010. – 568 с. Двухтомник 1256 с.
43. Преображенский, А. Г. (2010). Этимологический словарь русского языка. (2 изд.). Москва: Изд дом ЛКИ.
44. Рыков, В. В. Курс лекций и цикл статей по корпусной лингвистике / В. В. Рыков [Электронный ресурс] - URL: http://www.rykov-cl.narod.ru/
45. Самигуллина, А. С. Когнитивная лингвистика и семиотика // Вопросы языкознания, №3/ А. С. Самигуллина. – 2007. – C. 11–24.
46. Степанов, Ю. С. Константы: Словарь русской культуры. Опыт исследования/ Ю. С. Степанов. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. – C.40–57.
47. Степанов, Ю. С. Концепты. Тонкая пленка цивилизации/ Ю. С. Степанов. – М.: Языки славянских культур, 2007. – 248 с.
48. Тамерьян Т. Ю. Языковая модель поликультурного мира: интерлингвокультурный аспект: Автореф. дис. д-ра филол. наук. Нальчик, 2004.
49. Ушаков, Д. И. Толковый словарь современного русского. М. : Гос. ин-т «Сов. энцикл.», 1935.
50. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка : в 4 т. М. : Прогресс, 1950.
51. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка // Russisches etymologisches Worterbuch / Пер. с нем. О. Н. Трубачева. М., 1986.
52. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. Т. 3: пер. с нем. – 2-е изд., стер. – М.: Прогресс, 1987. – С. 787.
53. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. Т.3 Муза – Сят: Ок.5500 слов; Пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева. – 4-е изд. – М.: Астрель; АСТ, 2004. – 830 c.
54. Фильченко, А. Ю. Корпусная лингвистика и использование корпусных методов при документации исчезающих языков, лингвистических исследованиях и преподавании иностранных языков / А. Ю. Фильченко, В. М. Лемская. – Томск, 2007. – 60 с.
55. American Colleges and Universities // The Magazine for International Students and Their Parents. 2002.
56. American Heritage Dictionary of the English Language. (2011).
57. Collins COBUILD English Language Dictionary / J. Sinclair (ed.). – London; Glasgow: Collins; Stuttgart: Klett, 1987.
58. Collins English Dictionary. Harpers Collins Publishers, 1999. – 1785 р.
59. Collins English Dictionary. Harpers Collins Publishers, 2003. [Электронный ресурс] – URL: http://www.thefreedictionary.com/Student
60. Concise Oxford English dictionary. – Oxford University Press, 2006. – 1708 p.
61. Dictionary of English Language and Culture. Longman Group Ltd. (1993)
62. Gottlob, F. (1892) “On Concept and Object,” in P. Geach and M. Black (eds.) Translations form the Philosophical Writings of Gottlob Frege, 3d Edition. Oxford: Blackwell. pp. 42-55.
63. Harper, D. Etymology Dictionary. 2010. – 530 p.
64. Hornby, A. S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. – Oxford University Press, Oxford, 1995. – 1428 p.
65. Hudson, R. A. (1991) Sociolinguistics. Lecturer in linguistics. Cambridge; New-York; Port Chester; Melbourne; Sydney: Cambridge Univ. Press. pp.73–84.
66. Humboldt, W. (1963) Uber die Verschiedenheit des menschlichen Sprachbaues und ihren EinfluB auf die geistige Entwicklung des Menschengeschlechts. In: Humboldt W. Werke. Bd. 3. Schriften zur Sprachphilosophie. Berlin. -532 s.
67. Kluckhohn, C. (1959) Mirror for Man. The Relation of Anthropology to Modern Life. US, McGraw-Hill Inc. - 272 p.
68. Markovina, I. (1993) Interkulturelle Kommunikation: Eliminierung der kulturologischen Lakunen. Sprache, Kultur, Identitaet. Selbst und Fremdwahrnehmungen in Ost- und Westeuropa. Frankfurt-a.-M. ss.174–178.
69. Ngula, R. Corpus methods in language studies / R. Ngula // Perspectives on Conducting and Reporting Research in the Humanities. 2018. – P. 205–223.
70. Random House Kernerman Webster's College Dictionary, 2010. K Dictionaries Ltd. [Электронный ресурс] – URL: http://www.thefreedictionary.com/Student
71. Robins, R. H. (1971) General Linguistics. An Introductory Survey. London. - 390 p.
72. Taylor, C. What is corpus linguistics? / C. Taylor // ICAME journal. 2008. – P. 179–200.
73. Tumoch, S. The Oxford Dictionary and Thesaurus / S. Tumoch. - Oxford, 1995. - 1547 p.

Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ