Введение 3
Глава 1. Теоретические аспекты изучения топонимов в русских былинах 7
1.1 Топонимы как объект исследования лингвистики 7
1.2 Подходы к классификации топонимов 15
1.3 Языковая картина мира и роль топонимов в ней 23
Глава 2. Особенности топонимии в былинах как части языковой картины мира Древней Руси 34
2.1 Анализ состава топонимов, представленных в былинах Древней Руси 35
2.2 Семантическая структура топонимов и моделирование топонимической картины мира былин Древней Руси 50
2.3 Специфика языковой картины мира Древней Руси, выраженная в топонимах былин 65
Заключение 71
Список литературы 74
Приложение 78
Актуальность темы исследования. На протяжении всего существования человечества люди давали географическим объектам разные названия. Это было необходимым для ориентации в пространстве, а также позволяло обозначить определенные особенности географического объекта, истории его появления или событий, происходящих вблизи него. В науке о языкознании названия географических объектов были определены термином «топоним».
В контексте развития антропоцентрической научной парадигмы, изучение особенностей человеческой культуры, отраженной в языке, стало одним из основных направлений современной лингвистики. В связи с тем, что географические наименования давались людьми в определенных культурно-исторических условиях, люди закладывали в них важную лингвокультурную информацию об условиях быта, историческом фоне. Поэтому топонимы, которые дошли до нашего времени, играют роль «моста», соединяющего нас с предыдущими поколениями.
Топонимы в былинах Древней Руси использовались народом достаточно часто, поэтому характеризуются большим разнообразием. «Садко вышел на берег Ильмень-озера», «Отправился Садко в Новгород», «выгодно продал его на новгородском озере», «проснулся он на берегу реки Чернавушки» и др. – былины Древней Руси богаты топонимами, позволяющими создать пространственный фон для развития сюжета, а с другой стороны, отражающие специфику языковой картины мира той эпохи. Поэтому изучая топонимы былин Древней Руси мы можем выявить особенности мировосприятия людей, которые заложены в языке, что делает тему настоящего исследования актуальной.
В настоящее время вопросом изучения топонимов в языкознании занимались многие авторы. Особое распространение получают работы, которые связаны с изучением специфики формирования топонимической картины мира. Среди них Е.Ф. Кавлакас исследовала особенности формирования топонимической картины мира, а именно лексико-прагматический и этнокультурный аспекты, сделав вывод о том, что топонимы содержат в себе объемную информацию о культуре [Кавлакас, 2009]. В русле лингвокультурологии топонимы исследовались также Н.П. Панжиевым [Панжиев, 2021], Ф.Г. Фаткуллиной [Фаткуллина, 2015] и др. авторами. Следует отметить, что исследование топонимов с использованием лингвокультурного подхода представляется обладающим высоким научным потенциалом. Однако на современном этапе, топонимический материал, который исследовался с использованием данного метода, в работах разных авторов представлен ограничено. Более того, эпические произведения редко выступают материалом в изучении топонимии, что подчеркивает научную значимость настоящей работы.
Цель работы – выявить особенности отражения языковой картины мира в топонимах былин Древней Руси.
В соответствии с целью исследования, в работе были поставлены следующие задачи:
– рассмотреть топонимы как объект исследования лингвистики;
– описать подходы к классификации топонимов;
– дать определение понятия языковая картина мира и определить роль топонимов в ней;
– провести анализ состава топонимов, представленных в былинах Древней Руси;
– выявить семантическую структуру топонимов и првоести моделирование топонимической картины мира былин Древней Руси;
– дать характеристику специфике языковой картины мира Древней Руси, выраженной в топонимах былин.
Объект исследования – топонимы русского языка.
Предметом исследования выступает культурно значимая информация, содержащаяся в топонимах былин Древней Руси, которая отражает особенности языковой картины мира.
Теоретическая база исследования представлена работами российских, западных и китайских авторов по топонимике и лингвистическому исследованию географических названий, включая работы Дж. Тента (2015), Дж. Нэша (2017), А.И. Попова (1965), О.И. Зворыгиной (2009), А.В. Суперанской (2011), Ф.Г. Фаткуллиной (2015), Чжуо Аи (2019), Лю Ляньань (2020) и др. Также в работе были использованы основные положения трудов по лингвокультурологии таких авторов, как Ю.А. Рылов (2003), Ю.Д. Апресян (2006), З.Д. Поповой и И.А. Стернина (2002) и др.
Методы исследования включают семантический анализ, анализ компонентного состава, этимологический анализ, лингвокультурологический анализ, а также общенаучные методы исследования, в их числе синтез, индукция и обобщение.
Материалы исследования представлены текстами былин Древней Руси, в которых содержатся топонимы. Тексты были извлечены из интернет-источника «100legend» (https://100legend.ru/?cat=84), и включают былины «Основание Москвы», «Садко и Водяной царь», «Женитьба Соловья Будимировича», «Хитрость поленицы», «Илья Муромец и идолище поганое», «Илья Муромец и Калин-царь», «Смерть Святогора», «Добрыня и Змей Горыныч» и др. Из них было отобрано 100 топонимов, которые составили исследовательский корпус настоящей работы.
Структура диссертации включает введение, основную часть из двух глав, заключение, список литературы, приложение.
В первой главе рассматриваются теоретические аспекты изучения топонимов как отражения языковой картины мира, в частности дано понятие топонима, выявлены подходы к классификации топонимов и определена роль топонимов в языковой картине мира.
Во второй главе проведен анализ особенностей топонимии в былинах как части языковой картины мира Древней Руси, выявлена специфика состава, семантической структуры топонимов, проведено моделирование топонимической картины мира былин Древней Руси и описаны особенности восприятия мира жителями Древней Руси, отраженные в текстах былин.
Таким образом, топоним – это лексическая единица, обозначающая географический объект, содержащая в себе культурную информацию об особенностях исторического развития, природы и климата, территории и ландшафта, быте и традициях этноса, выступающего ее создателем. Топоним представляет собой языковой код, который служит для номинации тех или иных городов, водных объектов, особенностей ландшафта и др. Топонимы часто выступают объектом исследования в лингвистике, что обусловлено возрастающим интересом к изучению культурной информации, представленной в названиях географических объектов. Были рассмотрены разные концептуальные подходы в языкознании, применяемые при исследовании топонимов.
Рассмотренные классификации топонимов в работах российских, западных и китайских авторов позволяют сделать вывод о том, что все они используют разные основания для деления топонимов на виды.
Языковая картина мира отражает особенности восприятия того или иного народа окружающей его действительности. Поскольку географические объекты тесно связаны с жизнью человека, при номинации люди пытались отразить в них разные исторические события, выделить специфические черты объектов номинации, а также передать иную культурную информацию. Поэтому топонимы, которые дошли до наших дней, это некий мост между эпохами. Изучая их, мы можем понять особенности мировосприятия предыдущих поколений.
Во второй главе был проведен анализ состава топонимов, представленных в былинах Древней Руси, исследована семантическая структура топонимов и проведено моделирование топонимической картины мира былин Древней Руси, выявлена специфика языковой картина мира Древней Руси, которая выражается в топонимах былин.
Анализ состава топонимов былин Древней Руси проводился на основе классификационного исследования, основанного на делении топонимической лексики на группы на основе подходов разных исследователей, включая В.Н. Ярцеву, О.И. Зворыгину, Лю Ляньаня, Чжоу Вэньдэ.
Проведенный анализ топонимов былин Древней Руси позволяет выявить в их составе преобладание следующих видов (по разным классификационным основаниям):
– астионимы – названия городов;
– названия реальных географических объектов;
– заимствованные названия, среди которых преобладают заимствования из древнееврейского языка иврита;
– топонимы, обозначающие названия административных единиц.
В былинах формируется исторически-действительное пространство за счет использования опонимов, обозначающих названия реально существующих в истории Руси или на современном этапе географических объектов. Топонимы в былинах представлены достаточно разнообразно, но в то же время ограничены географическим пространством Древней Руси и ее ближайших соседей.
В топонимической картине мира древних славян выделяются природные объекты (горы и реки), города и соседствующие территории.
Природные объекты, в частности горы, в основном ограничивают территорию Древней Руси (Горы Араратские, Гора Сорочинская) или приобретают «заимствованное» у христианства сакральное значение (Гора Елеонская). Водные объекты подразделяются на реки, моря и озера. Реки включают Дон, Пучай-реку, Дунай, Волгу, а также «чужую», но обладающую важным сакральным смыслом для славянского христианства реку Иордан. Реки и другие водные объекты образуют водную систему Древней Руси, в которой объекты мифизируются и наделяются родственными чертами. Например, Волга выступает сестрой Ильменя, а Дунай и речка Черная становятся супругами.
Города Древней Руси условно делятся на столичные (Киев / Москва), а также на дружественные и недружественные. Недружественные в частности включают Чернигов.
Соседствующими территориями, занимающими важное место в топонимической картине древних славян, являются Золотая Орда и Византия с ее Царьградом.
Анализ топонимов былин Древней Руси позволяет сделать вывод о том, что формирование топонимической картины мира древних славян было обусловлено влиянием язычества и христианства. Топонимическая система стала результатом воздействия соседних культур, в частности финской, греческое и монголо-татарской.
Таким образом, в топонимах былин Древней Руси нашли отражения особенности восприятия окружающего мира древними славянами.
1. Агафонушка // http://drevne-rus-lit.niv.ru/drevne-rus-lit/sbornik-bylin-putilov/agafonushka.htm
2. Алеша Попович и Тугарин Змеевич // https://100legend.ru/?p=283
3. Апресян Ю. Д. Языковая картина мира и системная лексикография / Ю. Д. Апресян. – М. : Языки славянских культур, 2006. – 912 с.
4. Волга - богатырь-оборотень // https://100legend.ru/?p=255
5. Глеб Володьевич и Маринка Кайдоловна // http://drevne-rus-lit.niv.ru/drevne-rus-lit/sbornik-bylin-putilov/gleb-volodevich-i-marinka-varianty.htm
6. Давлеткулова Л.Н. Топонимы в лингвокультурологическом аспекте: на примере географических названий графства Оксфордшир и Челябинской области: диссертация 10.02.19 / Лена Надировна Давлеткулова. – Челябинск, 2014.
7. Добрыня и змей // http://drevne-rus-lit.niv.ru/drevne-rus-lit/sbornik-bylin-putilov/dobrynya-i-zmej-varianty.htm
8. Добрыня Никитич и Змей Горыныч // https://100legend.ru/?p=276
9. Добрыня Никитич и Хан Ботиян // https://100legend.ru/?p=280
10. Дунай Иванович // http://drevne-rus-lit.niv.ru/drevne-rus-lit/sbornik-bylin-putilov/dunaj-ivanovich-varianty.htm
11. Дюк Степанович // http://drevne-rus-lit.niv.ru/drevne-rus-lit/sbornik-bylin-putilov/dyuk-stepanovich-varianty.htm
12. Женитьба Соловья Будимировича // https://100legend.ru/?p=290
13. Зворыгина О.И. Функционирование топонимов в русской литературной сказке // Известия ВГПУ. 2009. №2. С. 115-118.
14. Илья-Муромец и идолище поганое // https://100legend.ru/?p=266
15. Илья-Муромец и Соловей-разбойник // https://100legend.ru/?p=264
16. Исцеление Ильи Муромца // https://100legend.ru/?p=261
17. Ковлакас Е.Ф. Особенности формирования топонимической картины мира: лексико-прагматический и этнокультурный аспекты: диссертация 10.02.19 / Елена Фёдоровна Кавлакас. – Краснодар, 2009.
18. Константин Саулович // http://drevne-rus-lit.niv.ru/drevne-rus-lit/sbornik-bylin-putilov/konstantin-saulovich-varianty.htm
19. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. – М. : Совет. энцикл., 1990. – 709 с.
20. Михайло Козарин // http://drevne-rus-lit.niv.ru/drevne-rus-lit/sbornik-bylin-putilov/mihajlo-kozarin-varianty.htm
21. Молчановский В.В. Лингвострановедческий потенциал топонимической лексики русского языка и его учебно-лексикографическая интерпретация. Дисс.канд.педагог.наук.– М., 1984. - 201с.
22. Никонов В.А. Введение в топонимику. М.: Наука, 1965.
23. Основание Москвы // https://100legend.ru/?p=296
24. Панжиев Н. П. ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ ТОПОНИМОВ // Academic research in educational sciences. 2021. №7. С. 188-194.
25. Попов А.И. Географические названия: Введение в топонимику. М.: Наука, 1965.
26. Попова З. Д. Язык и национальная картина мира / З.Д. Попова, И.А. Стернин. – Воронеж : Истоки, 2002. – 60 с.
27. Рылов Ю. А. О семантических доминантах в языковой картине мира / Ю. А. Рылов // Вестник ВГУ. Серия Гуманитарные науки. – 2003. – № 1. – С. 80-89.
28. Садко // http://drevne-rus-lit.niv.ru/drevne-rus-lit/sbornik-bylin-putilov/sadko-varianty.htm
29. Смерть Святогора // https://100legend.ru/?p=273
30. Суперанская А.Б. Общая теория имени собственного. М., Наука.
31. Суперанская А.В. Что такое топонимика? Из истории географических названий. – 2-е изд . – М.: Эдиториал УРСС, 2011. – 178 с.
32. Три поездки Ильи Муромца // http://drevne-rus-lit.niv.ru/drevne-rus-lit/sbornik-bylin-putilov/tri-poezdki-ili-muromca-varianty.htm
33. Фаткуллина Ф.Г. ТОПОНИМЫ КАК КОМПОНЕНТ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА // Современные проблемы науки и образования. – 2015. – № 1-1. ; URL: https://science-education.ru/ru/article/view?id=18126 (дата обращения: 21.01.2022).
34. Хитрость поленицы // https://100legend.ru/?p=287
35. Anorqulov S. I. TOPONYMS AS CULTURALLY SIGNIFICANT LANGUAGE UNITS // Theoretical & Applied Science. – 2020. – №. 9. – С. 442-447.
36. Nash J. Linguistics, geography, and the potential of Australian island toponymies // Australian Geographer. – 2017. – Т. 48. – №. 4. – С. 519-537.
37. Poenaru O. M. et al. The relationship between toponymy and linguistics // Anadiss. – 2013. – Т. 8. – №. 15. – С. 154-166.
a. Tent J. Approaches to research in toponymy // Names. – 2015. – Т. 63. – №. 2. – С. 65-74.
38. Tichelaar T. Toponymy and language // DGSD-UNGEGN Toponymy Course Enschede / Frankfurt am Main August. – 2002. – С. 12-23.
39. Xoliqulovich J. R. Toponymics-a Linguistic Phenomenon in The Work of Sadriddin Aini // Middle European Scientific Bulletin. – 2021. – Т. 8.
40. 刘连安.地名命名的分类以及影响地名生命力的因素[J].中国地名,2020(02):4-5.
41. 卓阿莹. 《红楼梦》地名研究[D].温州大学,2019.
42. 吴丹,张晶.中国地名用字的区域特征及人文因素––以河南省辉县市地名为例[J].中外文化,2021(01):30-38.
43. 周丹. 资阳市村落地名语言学考察[D].四川外国语大学,2017.
44. 周文德.地名用字及其分类––地名用字研究之一[J].中国地名,2014(06):39-40.
45. 啊如那. 文化语言学视角下的鄂尔多斯地名研究[D].内蒙古师范大学,2020.DOI:10.27230/d.cnki.gnmsu.2020.000086.
46. 喻锦. 黔江地名的语言文化研究[D].北方民族大学,2020.DOI:10.27754/d.cnki.gbfmz.2020.000211.
47. 孙李丽.中美山区地名语言学维度研究[J].商洛学院学报,2021,35(01):48-54.DOI:10.13440/j.slxy.1674-0033.2021.01.010.
48. 朱鹏飞. 长白山地区地名文化景观研究[D].延边大学,2018.
49. 杨刚,沈威.语言自信与语言生活在地名博弈中的互动[J].宁夏大学学报(人文社会科学版),2020,42(06):30-35.
50. 王金蕾.从地名看语言文化––以潍坊为例[J].智库时代,2019(28):113-114.
51. 祁文娜. 承德市地名的语言学分析[D].西南科技大学,2021.DOI:10.27415/d.cnki.gxngc.2021.000359.
52. 苏巧龙.从语言视角下谈广西金秀“六+X”地名[J].中国地名,2020(07):14-15.
53. 袁晓宁.论蕴含文化因子的地名英译原则和策略[J].中国翻译,2015,36(01):96-100.
54. 郑文丽. 长白山地区地名景观分布及特征研究[D].延边大学,2020.DOI:10.27439/d.cnki.gybdu.2020.000310.