Предоставляется в ознакомительных и исследовательских целях
Спортивный перевод и его особенности
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание (образец)
2. Язык спорта. Мнения разных деятелей. 4
2.1 Спортивная терминология – профессиональная терминология или разговорная речь? 4
3. Связь английской спортивной терминологии с другими языками. 5
4. Виды спортивных терминов. 5
5. Спортивные (футбольные) терминов 5
6. Приемы перевода терминов. 8
7. Задачи переводчика и трудности, с которыми он сталкивается. 8
8. Особенности спортивной терминологии. 10
9. Группы многозначных спортивных терминов по мнению Я.А. Писарева. 11
10. Сокращения в английском языке. 12
11. Использование сленговых выражений – сложность перевода. 13
12. Способы перевода спортивных единиц. 14
12.1 Транскрипция 14
12.2 Описательный перевод 14
12.3 Калькирование 15
12.4 Подбор функционального аналога 15
13. Заключение 17
14. Список литературы 18
📖 Введение (образец)
...
✅ Заключение (образец)
...



