Введение 5
Глава 1 Проблема изучения фразеологии в лингвистической литературе 10
1.1 Характеристика основных понятий и терминов фразеологии 10
1.2 Семантика фразеологических единиц в аспекте образности 16
1.3 Принципы классификации фразеологических единиц 25
Глава 2 Особенности функционирования фразеологизмов с компонентами тематической группы «элементы земной поверхности» в современном русском языке 34
2.1 Семантическая классификация фразеологизмов с компонентами
тематической группы «элементы земной поверхности» 34
2.2 Эмоционально-оценочная и стилистическая характеристика фразеологизмов с компонентами тематической группы «элементы земной поверхности» 45
2.3 Национально-культурная характеристика фразеологизмов с компонентами тематической группы «элементы земной поверхности» 55
Заключение 68
Список используемой литературы и используемых источников 70
Приложение А Методическая разработка внеклассного мероприятия по
русскому языку «Знатоки фразеологизмов» 75
Разрабатываемая бакалаврская работа посвящена проблеме изучения особенностей функционирования фразеологизмов с компонентами тематической группы «элементы земной поверхности» в современном русском языке.
Актуальность настоящего исследования обусловлена значимостью антропоцентрического направления в современной лингвистической парадигме, в соответствии с которым язык рассматривается как отражение культурно-исторического опыта разных народов. В семантике компонентов, обозначающих элементы земной поверхности, наряду с основным общеязыковым значением сформировался богатый культурно коннотативный потенциал, нашедший широкую реализацию в русской фразеологии. Его изучение позволит выявить важные сведения о соответствующем фрагменте русской фразеологической картины мира.
Степень научной разработанности проблемы. Проблема изучения фразеологии в различных аспектах становилась предметом осмысления в работах Н.Ф. Алефиренко, А.М. Бабкина, В.В. Виноградова, Д.О. Добровольского, В.И. Зимина, М.М. Копыленко, А.В. Кунина, Б.А. Ларина, В.Н. Телия, Н.М. Шанского и других. Однако элементы земной поверхности как компоненты фразеологических оборотов являются недостаточно изученными в лингвистических исследованиях с точки зрения семантики и национально-культурной специфики.
Объект исследования - фразеологизмы с компонентами тематической группы «элементы земной поверхности» в современном русском языке.
Предмет исследования - семантико-стилистические и лингвокультурологические особенности фразеологизмов с компонентами тематической группы «элементы земной поверхности» в современном русском языке.
Цель исследования - выявить особенности функционирования фразеологизмов с компонентами тематической группы «элементы земной поверхности» в современном русском языке в семантическом и лингвокультурологическом аспектах.
Для достижения поставленной цели в необходимо решить следующие задачи:
1. Обобщить существующие в лингвистической литературе точки зрения на проблемы классификации фразеологизмов, изучения их лингвокультурной специфики.
2. Раскрыть сущность основных понятий фразеологии, дать общую характеристику фразеологическим единицам.
3. Отобрать из фразеологических словарей фразеологические единицы с компонентами тематической группы «элементы земной поверхности».
4. Определить состав тематических групп отобранных фразеологизмов с точки зрения их семантики.
5. Классифицировать обозначенные фразеологизмы с точки зрения их эмоционально-оценочного и функционально-стилистического значения.
6. Раскрыть национально-культурную специфику фразеологизмов с компонентами тематической группы «элементы земной поверхности».
В работе использовались следующие методы исследования: 1) метод анализа и синтеза, с помощью которых был собран и обобщен теоретический материал и сделаны выводы по проблеме исследования; 2) описательный метод, включающий анализ, сопоставление и типологизацию фразеологизмов, а также интерпретацию языкового материала; 3) метод анализа словарных дефиниций; 4) лингвокультурологический анализ.
Теоретико-методологическую основу исследования составили научные труды отечественных и зарубежных ученых в области изучения: принципов классификации фразеологизмов, фразеологической парадигматики и вариативности (Ш. Балли, В.В. Виноградов, Т.Н. Федуленкова, Н.М. Шанский); семантики фразеологических оборотов (А.М. Бабкин, А.В. Кунин, В.Н. Телия, Н.М. Шанский); лингвокультурной специфики фразеологизмов (Н.Ф. Алефиренко, В.И. Зимин, В.Н. Телия); функционирования фразеологизмов в разных типах дискурсов (А.М. Мелерович, В.М. Мокиенко) и другие.
Материалом для исследования послужили следующие словари: «Фразеологический словарь русского языка» под редакцией А.И. Молоткова [54], «Большой фразеологический словарь русского языка» под редакцией В.Н. Телия [6], «Русский семантический словарь» [39].
Общий объем отобранного материала составил 147 фразеологизмов с компонентами, обозначающими элементы земной поверхности.
Научная новизна исследования заключается в том, что в данной работе удалось:
- выявить тематические группы рассматриваемых фразеологизмов на основе их семантики;
- определить эмоционально-оценочные и национально-культурные коннотации компонентов тематической группы «элементы земной поверхности» в составе фразеологических оборотов.
Теоретическая значимость работы определяется тем, что полученные результаты исследования позволят расширить и углубить представления о конкретном фрагменте фразеологической картины мира, выраженной оборотами с компонентами тематической группы «элементы земной поверхности».
Практическая значимость работы состоит в том, что представленные материалы могут быть использованы в практике школьного и вузовского обучения русскому языку, а также при разработке творческих и проектных заданий для обучаемых.
Личное участие автора заключается в организации и проведении исследования состоит в осмыслении базовых понятий в области фразеологии; в отборе и анализе материала исследования; в подготовке докладов и публикаций по выполненной работе; в оформлении ее результатов.
Апробация результатов работы проходила в виде внеклассного мероприятия в период прохождения педагогической практики в МБОУ «Школа №14» г. Тольятти, а также выступлений с докладами на следующих научно-практических конференциях: «Молодежь. Наука. Общество» в рамках секции «Отечественная филология (русский язык, русская литература)» (Тольятти, декабрь 2020 года); «Студенческие Дни науки в ТГУ» в рамках секции «Русский язык» (Тольятти, 7 апреля 2021 года).
На защиту выносятся следующие положения:
1. Семантические, стилистические и лингвокультурологические особенности компонентного состава фразеологических оборотов являются важнейшими признаками, определяющими не только семантику и образность фразеологизмов, но и специфику мировидения русского народа.
2. Компоненты, обозначающие «элементы земной поверхности», активно представлены в структуре фразеологизмов, при этом номинируют типичные узнаваемые объекты русского природного ландшафта.
3. По своему значению фразеологизмы с компонентами «элементы земной поверхности» образуют шесть тематических групп, относящихся к семантическому полю «Человек», а также «Качества и состояния различных ситуаций», «Пространство», «Время», «Количество».
4. Фразеологизмы с компонентами «элементы земной поверхности» выражают различную эмоционально-оценочную информацию о действительности, способами репрезентации которой становятся: оппозиции «свой-чужой», «прямой-кривой»; компоненты, являющиеся носителями отрицательной экспрессии; антитеза, реализуемая в составе фразеологизмов.
5. В рассматриваемых фразеологических единицах отражаются следующие типы национально-культурной информации: обиходно-бытовой опыт народа и духовный опыт народа.
Структура бакалаврской работы отражает логику исследования и состоит из введения, двух глав, заключения, списка используемой литературы, который насчитывает 60 источников.
Во введении формулируются актуальность исследования, объект и предмет, цель и задачи исследования, методология, а также его научная новизна, теоретическая и практическая значимость исследования.
В первой главе «Проблема изучения фразеологии в лингвистической литературе» дается характеристика основных понятий и терминов фразеологии; раскрывается семантика фразеологических единиц в аспекте образности; описываются принципы классификации фразеологических единиц, особенности их лингвокультурологического изучения.
Во второй главе «Особенности функционирования фразеологизмов с компонентами тематической группы «элементы земной поверхности» в современном русском языке» представляется семантическая классификация фразеологизмов с компонентами тематической группы «элементы земной поверхности»; содержится анализ эмоционально-оценочных и национально-культурных особенностей фразеологизмов.
В заключении представлены основные результаты поставленных задач исследования.
Основные результаты исследования представлены в следующих публикациях:
1. Петрова Е. С. Лингвокультурологический анализ фразеологизмов с компонентами тематической группы «элементы земной поверхности // «Молодежь. Наука. Общество»: Всероссийская студенческая научно-практическая междисциплинарная конференция (Тольятти, декабрь 2020 года): сборник студенческих работ / отв. за вып. С.Х. Петерайтис. Тольятти: Изд-во ТГУ, 2020. В печати.
2. Петрова Е. С. Семантические и лингвокультурологические особенности фразеологизмов с компонентом «земля» в современном русском языке // Студенческие Дни науки в ТГУ: научно-практическая конференция. (Тольятти, апрель 2021 года): сборник студенческих работ / отв. за вып. С.Х. Петерайтис. Тольятти: Изд-во ТГУ, 2021. В печати.
Для изучения семантико-стилистических и лингвокультурологических особенностей фразеологизмов нами было отобрано из лексикографических источников 147 единиц с компонентами, обозначающими элементы земной поверхности.
В структуре рассматриваемых фразеологизмов выделено 25 компонентов, относящихся к типичным узнаваемым объектам русского природного ландшафта: болото, бугор, вода, волна, гладь, гора, дно, дорога/путь, земля/почва, ключ, колея, лес и др. Нехарактерные для русского ландшафта реалии представлены единственным компонентом - вулкан (жить как на вулкане).
С точки зрения обобщенно-переносного значения отобранные фразеологизмы были распределены на шесть тематических групп на основе семантических признаков, обусловливающих фразеологическое значение: 1) эмоции, чувства и черты характера человека; 2) отношение к другим людям, общение; 3) явления и ситуации; 4) множество и минимум; 5) фразеологизмы, характеризующие прстранственные и временные параметры; 6) суть, сущность, основы чего-либо.
Лингвокультурологический анализ самых частотных компонентов в составе рассматриваемых фразеологических оборотов земля/почва, дорога/путь, вода продемонстрировал наличие яркого культурно-коннотативного компонента в их значении. Например, лексема земля во фразеологии отражает мифологические представления о земле как о месте существования живых людей, противопоставленном небесному и подземному царству: между небом и землей, как небо и земля, как из-под земли вырос, сквозь землю провалиться; о плоской, имеющей край и центр земле: на край земли, пуп земли; о земле как родном пространстве: мать- сыра земля; о земле в качестве пространственного и количественного эталона: чуть от земли видать.
В соответствии с эмоциональной оценкой и сферой функционирования фразеологизмы с компонентами тематической группы «элементы земной поверхности» разделены на следующие группы фразеологизмов: 1) с положительной оценкой; 2) с отрицательной оценкой; 3) с нейтральной оценкой; 4) с ироническим и шутливым содержанием; 5) с функционально - стилистической окраской.
К основным способам репрезентации стилистического значения указанных фразеологизмов относятся: оппозиции «свой - чужой», «прямой - кривой»; компоненты, являющиеся носителями отрицательной экспрессии и отрицательных явлений; антитеза.
С точки зрения типа национально-культурной информации отобранные фразеологизмы можно классифицировать следующим образом: а) фразеологизмы, отражающие обиходно-бытовой опыт народа (107 единиц): бытовые, житейские наблюдения; поверья, обряды и обычаи русского народа; наблюдения над животными; следы материальной культуры народа и т.д.; б) фразеологизмы, отражающие духовный опыт народа (40 единиц): отношение человека к другим людям и фразеологизмы, берущие свое начало из Библии.
Большинство фразеологических единиц с рассматриваемыми компонентами относятся к семантическому полю «Человека», то есть характеризуют его социальные признаки (общение и поведение) или качества и черты характера (непостоянство, неумение держать слово и т.п.).
Компоненты группы «элементы земной поверхности» в составе фразеологизмов получают широкое образное и лингвокультурологическое осмысление. Данные понятия относится к культурно значимым знакам, отражающим особенности русской языковой картины мира: типичный русский ландшафт, земледельческий уклад жизни, представления о космическом устройстве бытия.
1. Алефиренко Н.Ф. Лингвокультурология: ценностно-смысловое
пространство языка : учеб. пособие. М. : Флинта; Наука, 2010. 224 с.
2. Алефиренко Н.Ф. Фразеология в свете современных
лингвистических парадигм : Монография. М. : Элпис, 2008. 271 с.
3. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М. : Учпедгиз, 1957. 295 с.
4. Бабкин А.М. Русская фразеология, ее развитие и источники. СПб. : Наука; Ленинградское отделение, 1970. 264 с.
5. Балли Ш. Французская стилистика / перевод с фр. К.А. Долинина; под ред. Е.Г. Эткинда; вступ. статья Р.А. Будагова. М. : Иностранная литература, 1961. 394 с.
6. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий / отв. редактор В.Н. Телия. М. : АСТ-Пресс книга, 2006. 784 с.
7. Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык. М. : Логос, 2002. 528 с.
8. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Избранные труды: лексикология и лексикография. М. : Наука, 1977. С. 140-161.
9. Воробьев В.В. Лингвокультурология: Теория и методы. М. : Изд-во Рос. ун-та дружбы народов, 1997. 331 с.
10. Герман Ю.П. Дорогой мой человек. М. : Астрель, 2012. 698 с.
11. Гоголь Н.В. Мертвые души. Собрание сочинений в семи томах. Т. 5. М. : ИХЛ, 1967. 480 с.
12. Графова Т.А. Смысловая структура эмотивных предикатов // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности / отв. ред. В.Н. Телия. М. : Наука, 1991. С. 67-99.
13. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. М. : Олма-Пресс: Крас. пролетарий, 2004. 700 с.
14. Диброва Е.И. Вариантность фразеологических единиц в современном русском языке. Ростов-на-Дону : Изд-во Ростовского ун-та, 1979. 192 с.
15. Добровольский Д.О. Национально-культурная специфика во фразеологии // Вопросы языкознания. 1997. № 6. C. 37-48.
16. Жуков В.П. Русская фразеология. М. : Высшая школа, 1986. 310 с.
17. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. М. : Просвещение, 1978. 160 с.
18. Зимин В.И., Василенко А.П. Основные подходы к изучению культурного содержания фразеологизмов русского языка // Русский язык в школе. 2010. № 2. С. 58-62.
19. Зимин В.И. Словарь-тезаурус русских пословиц, поговорок и метких выражений. М. : АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2012. 730 с.
20. Ивин А.А. Основания логики оценок. М. : Изд-во Московского ун¬та, 1970. 230 с.
21. Ипполитов О.О. Антология концептов. Т. 2 / под ред.
B. И. Карасика, И.А. Стернина. Волгоград: Парадигма, 2005. 356 с.
22. Ковшова М.Л. Семантика и прагматика фразеологизмов (лингвокультурологический аспект): автореф. дис. ... доктора филол. наук. М. : Ин-т языкознания РАН, 2009. 48 с.
23. Ковшова М.Л. Сопоставительный анализ фразеологизмов: лингвокультурологический подход // Филология и культура. 2014. №4 (38).
C. 115-119.
24. Копыленко М.М., Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии. Проблемы, методы, опыты. Воронеж : ВГУ, 1978. 142 с.
25. Кунин А.В. Фразеология современного английского языка. М. : Международные отношения, 1996. 289 с.
26. Ларин Б.А. История русского языка и общее языкознание. М. : Просвещение, 1977. 224 с.
27. Ларин Б.А. Очерки по лексикологии, фразеологии и стилистике / отв. ред. проф. Б.А. Ларин. Ленинград : Изд-во Ленингр. ун-та, 1956. 234 с.
28. Лингвистический энциклопедический словарь, под ред. В.Н. Ярцевой. М. : Советская энциклопедия, 1990. 685 с.
29. Лукьянова Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления (проблемы семантики). Новосибирск : Наука, 1986. 228 с.
30. Мамин-Сибиряк Д.Н. Приваловские миллионы. М. : Правда, 1981. 446 с.
31. Маслова В.А. Лингвокультурология . М. : Академия, 2001. 208 с.
32. Матвеева Т.В. Лексическая экспрессивность в языке. Свердловск : УрГУ, 1986. 92 с.
33. Медведева Н.Е. Аксиологический аспект современных французских арготизмов : дис. ... канд. филол. наук. Белгород, 2001. 154 с.
34. Мелерович А.М. Проблема семантического анализа
фразеологических единиц современного русского языка. Ярославль : Яросл. гос. пед. ин-т, 1979. 79 с.
35. Неклюдов С.Ю. Движение и дорога в фольклоре // Die welt der slaven. 2007. № 2.Т. 52. С. 206-222.
36. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. 4-е изд. М. : Азбуковник, 1997. 944 с.
37. Радищев А.Н. Путешествие из Петербурга в Москву. СПб. : Лениздат, 2014. 254 с.
38. Розенталь Д.Э. Современный русский язык / под ред. Д.Э. Розенталя, И. Б. Голуб, М. А. Теленковой. М. : Айрис-пресс, 2010. 448 с.
39. Русский семантический словарь: Толковый словарь,
систематизированный по классам слов и значений / под общей ред. Н.Ю. Шведовой. М.: Азбуковник, 2007. 924 c.
40. Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка / отв. ред.
Д.Н. Шмелев. СПб : Наука, 1993. 150 с.
41. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. М. : Учпедгиз,
1941. 620 с.
42. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц. В 2
ч. Ч. 1. Фонетика и орфоэпия. Графика и орфография. Лексикология. Фразеология. Лексикография. Морфемика. Словообразование / под ред. Е.И. Дибровой. 3-е изд., стер. М. : Академия, 2008. 480 с.
43. Современная фразеология: тенденции и инновации : монография / отв. ред. А.П. Василенко. М., СПб. : «Новый проект», 2016. 200 с.
44. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. Изд. 3-е, испр. и доп. М. : Академический Проект, 2004. 992 с.
45. Торопчина Л.В. Мотив дороги в творчестве русских писателей XIX
века // Литература. 2007 № 6. URL: https://
lit.1sept.ru/article.php?ID=200700609 (дата обращения: 25.02.2020).
46. Толстой Л.Н. Анна Каренина. СПб. : Азбука, 2013. 861 с.
47. Толстой Л.Н. Смерть Ивана Ильича. СПб. : Художественная
литература; Ленинградское отделение, 1983. 304 с.
48. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М. : Наука, 1986. 143 с.
49. Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / В.Н. Телия, Б.А. Серебренников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова. М. : Наука, 1988. С. 173-204.
50. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М. : Языки русской культуры, 1996. 288 с.
51. Телия В.Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры // Фразеология в контексте культуры. М. : Языки русской культуры, 1999. С. 13-24.
52. Тургенев И.С. Первая любовь. М. : Советская Россия, 1989. 332 с.
53. Федуленкова Т.Н. Стилистическая валидность фразеологической апокопы // Стилистика и теория языковой коммуникации : материалы докл. международ. конф., посвященной 100-летию со дня рождения проф. МГЛУ И.Р. Гальперина. М. : МГЛУ, 2005. С. 218-220.
54. Фразеологический словарь русского языка / под ред. А.И. Молоткова. М. : Советская энциклопедия, 1968. 544 с.
55. Хайруллина Р.Х. Картина мира во фразеологии: от мировидения к миропониманию : монография. Уфа : Изд-во БГПУ, 2001. 285 с.
56. Хрящева Н.П. Предложения с оценочным предикатом: дис. канд. филол. наук. М., 1992. 217 с.
57. Шанский Н.М., Боброва Т.А. Этимологический словарь русского языка. М. : Прозерпина, 1994. 400 с.
58. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. 3-е изд. М. : Высшая школа, 1985. 160 с.
59. Энтин Ю.С. Собрание песенных сочинений в 3-х т. Челябинск :
Автограф, 2015. URL: http://www.entin.ru/nov_knigi/trehtomnik (дата
обращения: 05.04.2021).
60. Яковлева Е.С. Фрагмент русской языковой картины мира времени // Вопросы языкознания. 1994. № 5. С. 73-89.