Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ ОЦЕНКИ В ЭКОЛОГИЧЕСКОМ МЕДИЙНОМ ДИСКУРСЕ: СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АСПЕКТ (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО И ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКОВ)

Работа №11223

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

языкознание

Объем работы95
Год сдачи2016
Стоимость5900 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
1255
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 10
Глава I. Теоретические предпосылки исследования способов выражения оценки в экологическом медийном дискурсе 14
1.1. Экологический медийный дискурс: анализ, цели, специфика 14
1.2. Категория оценки с лингвистической точки зрения 27
Выводы по первой главе 36
Глава II. Способы выражения отрицательной оценки в экологическом медийном дискурсе в русском и французском языках 37
2.1. Российский экологический медийный дискурс 39
2.2. Французский экологический медийный дискурс 63
Выводы по второй главе 86
Заключение 88
Список публикаций 91
Список использованных источников и литературы

В настоящее время экологические проблемы волнуют все больше ученых. Специалисты разных отраслей знания посвящают свои работы экологии. Экологическими вопросами занимаются не только экологи, но и физики, геологи, биологи и др. Лингвисты не являются исключением. Данная работа посвящена анализу лингвистических способов выражения отрицательной оценки в экологическом медийном дискурсе на материале русского и французского языков, поскольку данный вид дискурса еще не становился объектом специального изучения в сопоставительном аспекте способов выражения отрицательной оценки. В лингвистическом аспекте интерес представляет языковая реализация экологических проблем, так как экология связана с обществом, а все изменения в жизни общества находят свое языковое воплощение в языке. Происходит связь языка и мышления человека. Обращение к изучению языковой реализации экологических проблем связано с желанием понять природу экологических поступков и суждений человека. Одним из таких видов суждений является выражение отношения человека к тому или иному объекту действительности через оценочное суждение. Известно, что данные суждения бывают положительные и отрицательные, при этом последние являются актуальной темой для изучения, так как способы не только отразить проблемы, но и повлиять на поведение человека. Повлиять массово на сознание людей можно через медийный канал при помощи средств массовой информации. Посредством СМИ происходит обмен информацией. При этом, такие медийные каналы, как телевидение, Интернет, радио, пресса, находятся в постоянном взаимодействии друг с другом, охватывают широкую аудиторию, в том числе, и зарубежную. Русский и французский языки входят в число международных, поэтому при решении глобальных проблем социокультурное взаимодействие осуществляется также с их помощью. В настоящее время экологические проблемы не оставляют ни одну страну равнодушной, в том числе, Россию и Францию. При этом, экологические проблемы нельзя решить в отдельно взятом государстве, необходимо прикладывать совместные усилия для решения глобальных экологических проблем. Для того, чтобы успешно решать международные экологические проблемы, необходимо учитывать национальную специфику языковой реализации данных проблем в СМИ, то как подается материал и как формируется ощественное мнение. В этом состоит актуальность настоящей работы.
В качестве объекта исследования выступает отрицательная оценка в экологическом медийном дискурсе в русском и французском языках.
Предметом исследования являются способы выражения отрицательной оценки в экологическом медийном дискурсе в русском и французском языках.
Целью данного исследования является выявление способов выражения отрицательной оценки в экологическом медийном дискурсе в русском и французском языках.
В связи с поставленной целью исследования были сформулированы следующие задачи:
1) Изучить понятие «экологический дискурс».
2) Изучить понятие «медийный дискурс» и сопоставить его с экологическим дискурсом.
3) Определить понятие «оценка» с лингвистической точки зрения.
4) Привести уровневое разделение средств выражения оценки в экологическом медийном дискурсе.
5) Проанализировать способы выражения отрицательной оценки в экологическом медийном дискурсе в русском и французском языках.
6) Сравнить вышеописанные способы выражения в обоих языках.
7) Выявить национальную специфику обоих типов дискурса.
Материалом для исследования послужили современные русские и французские медийные тексты, размещенные на таких Интернет-сайтах, как Ecolife, Аргументы и факты, Газета об экологическом стиле жизни GreenCity, BBC, Общество и экология, Версия, l’Express, The Conversation, La Presse,
Africa Renewal, CNRS Le Journal, L’OBS [30, 31, 34, 32, 35, 33, 41, 37, 39, 38, 36, 40].
В качестве методов и приемов исследования были использованы прием сплошной выборки, лексико-семантический анализ, описательный метод, метод статистических подсчетов, сопоставительный метод.
Теоретической и методологической базой послужили исследования таких ученых, как В.И. Карасик, А.В. Зайцева, Е.В. Иванова, Г.Я. Солганик, Н.Д. Арутюнова, Е.М. Вольф, Т.Г. Добросклонская.
Научная новизна работы заключается в том, что впервые анализируются способы выражения отрицательных оценочных суждений в российском и французском экологическом медийном дискурсах. Также в настоящей работе представлен сопоставительный анализ данных средств и делается вывод о том, к каким способам выражения отрицательной оценки тяготеет российский и французский экологический медийный дискурсы.
Настоящая работа отличается высокой практической значимостью. Практическая ценность исследования состоит в том, что впервые были проанализированы способы выражения отрицательной оценки в экологическом медийном дискурсе в русском и французском языках (по классификации средств выразительности Н.И. Рябковой). В дальнейшем основные положения и выводы настоящей работы могут быть использованы при преподавании иностранного языка, на занятиях по стилистике русского и французского языков, а также при преподавании теории перевода.
Реализация и апробация работы: основные положения исследования были представлены в виде публикации в научном издании «Альманах науки и образования», в разделе «Филологические науки», г. Тамбов, 2016, а также на X Международной студенческой научно-практической конференции, посвященных 85-летию факультета иностранных языков ТГПУ «Иностранный язык и межкультурная коммуникация», г. Томск, 2016 г.
Работа состоит из введения, двух глав и заключения, а также списка использованной литературы.
Во введении обосновывается выбор темы исследования, актуальность, определяется цель работы и на ее основе формируются задачи.
Первая глава посвящена рассмотрению экологического дискурса и медийного дискурса как его разновидности. Рассматриваются отличительные признаки медийного текста, анализуется жанр медийной статьи по экологии согласно анкете жанра Т.В. Шмелевой. Далее подробно описывается понятие оценки с лингвистической точки зрения, а также приводятся классификации и анализ языковых способов выражения оценки на различных языковых уровнях.
Во второй главе представлен анализ различных способов выражения отрицательной оценки экологическом медийном дискурсе согласно классификации средств выразительности Н.И.Рябковой.
В заключении изложены выводы и результаты проведенного исследования

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Основная задача исследования заключалась в анализе способов выражения отрицательной оценки в экологическом медийном дискурсе на материале русского и французского языков.
Рассмотрев теоретические источники, было выявлено, что отрицательная оценка может выражаться не только при помощи логикопонятийных средств выразительности, но и чувственно-воздействующих, которые отображают чувства и эмоции говорящего. Чувственновоздействующие средства включают в себя фонетико-интонационные, графические, лексические, фразеологические, словообразовательные, морфологические и стилистические средства.
Отобранный практический материал позволил выявить, что графические средства включают в себя кавычки; лексические - метафоры, олицетворение, эпитеты, семантический показатель, разговорные слова и выражения, окказионализмы, служебные части речи, отрицательные местоимения, отрицательные частицы, отрицательные предлоги; фразеологические - фразеологизмы и устойчивые словосочетания; словобразовательные - суффиксы с уменьшительным/увеличительным значением, отрицательные приставки; морфологические - сравнительная степень, пассивный залог, морфологический нуль; стилистические - риторические вопросы, вводные слова, градация, соединительные союзы.
В ходе сопоставительного анализа было выявлено, что российский и французский экологический медийный дискурсы тяготеют к лексическим средствам выражения отрицательной оценки через семантический показатель, в котором доминируют номинативы (72% среди всех средств выразительности для русского языка, 64% - для французского).
Так, в российском экологическом медийном дискурсе было отобрано 20 статей, содержащих более 100 контекстов, в которых было выделено 143 единицы, несущие отрицательную оценку. Наиболее употребимым оказались семантический показатель (30%), служебные части речи (13%), эпитеты (10%). Наименее употребимыми стали окказионализмы (0,5%) и морфологический нуль (0,5%). Таким образом, можно сделать вывод, что российский экологический дискурс тяготеет к лексическим средствам выражения отрицательной оценки. Авторы чаще всего прибегают к лексическим средствам, так как они непосредственно содержат в себе отрицательную оценку.
Исследование франкоязычных источников, включающих в себя 20 статей на экологическую тематику, в которых выявлено более 100 контекстов и 123 единицы, позволяет сделать следующий вывод: наиболее употребимыми способами оказались семантический показатель (39%), метафоры (9,5%), отрицательные частицы (8%), отрицательные приставки (8%). Меньше всего авторы прибегают к использованию отрицательных местоимений (1,5%) и отрицательных предлогов (1%). Так, чаще всего во французском экологическом медийном дискурсе используются лексические средства, которые являются носителем отрицательной семы.
Также было выявлено, что в русском и французском языках наблюдаются одинаковые способы выражения отрицательной оценки, такие как кавычки, метафоры, эпитеты, семантика языковой единицы, фразеологизмы, отрицательные приставки, сравнительная степень, пассивный залог, риторические вопросы и вводные слова.
Сопоставительный анализ двух языков показал, что русский и французский языки имеют как одинаковые, так и отличные способы выражения отрицательной оценки в экологическом медийном дискурсе. Русский язык отличается употреблением служебных частей речи (13%), приема олицетворения (5%), разговорных слов и выражений (5%), суффиксов с уменьшительным/увеличительным значением (3%), окказионализмов (0,5%), морфологического нуля (0,5%). Данное процентное соотношение актуально для русского языка. В свою очередь французский язык отличился следующими способами выражения отрицательной оценки, не обнаруженными в русском языке: отрицательные частицы (8%), градация (2%), соединительные союзы (2%), отрицательные местоимения (1,5%), отрицательные предлоги (1%), Данное процентное соотношение актуально для французского языка. Исследование, проведенное на материале русскоязычных и франкоязычных экологических медийных текстов, позволяет говорить о национальной специфике каждого из языков.
Таким образом, каждый язык обладает своей национальной спецификой, связанной как со структурой языка, так и с мировоззрением носителей языка. Русский язык отличается выражением грамматических значений через флексии, французский - через аналитические способы. При этом, несмотря на различия в системе языка и взглядах на явления, носители русского и французского языков тяготеют к одному средству выражения отрицательной оценки в экологическом медийном дискурсе - лексическому, при этом реализуется данное средство через семантику языковой единицы.



1. Макаров М.Л. Основы теории дискурса 2003. - М.: Гносиз, 2003. - 280 с.
[Электронная книга].
URL:http://superlinguist.ru/index.php?option=com_content&view=article&id= 54:2010-03-26-17-49-05&catid=19:2009-11-23-13-42-57&Itemid=19 (дата обращения 22.03.2016).
2. Серио П. Как читают тексты во Франции // Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса. - М.: «Прогресс», 1999. - С. 12 - 53.
3. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс [Текст] / В.И. Карасик. - Волгоград : Перемена, 2002. - 477 с.
4. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования, Изд. 4е, стереотипное. М: КомКнига, 2006. — 144 с.
5. Иванова Е.В. К проблеме исследования экологического дискурса (Политическая лингвистика. - Вып. 3(23). - Екатеринбург, 2007. - С. 134138).
6. Зайцева А.В., Коммуникативные стратегии экологического дискурса ФРГ, 2013 - 253 с.
7. Gopferich, S. Textsorten in Naturwissenschaften und Technik. Pragmatische Typologie - Kontrastierung - Translation / S. Gopferich // Forum fur Fach- sprachen-Forschung 27. - Tubingen: Narr, 1995. S. 113-124.
8. Тарасова Н.П. Метафорическое моделирование эпидемии в медийном дискурсе (на материале русского и немецкого языков). Диссертация кандидата филологических наук : 10.02.19 / Тарасова Наталья Павловна; [Место защиты: Перм. гос. нац. исслед. ун-т] - Пермь, 2013 - 192 с.
9. Буряковская В.А. Коммуникативные характеристики массовой культуры в медийном дискурсе (на материале русского и английского языков). - Диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук.
Волгоград: Волгоградский государственный социально-педагогический университет, 2014. — 326 с.
10. Клушина Н.И. Общие особенности публицистического стиля. - М.,2003 [Электронная книга]. URL: http://evartist.narod.ru/text12/15.htm#3_03 (дата обращения 15.11.2015).
11. Добросклонская Т.Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению СМИ, Москва, 2008. - 203 с.
12. Красноярова О.В. Медийный текст: его особенности и виды. // Известия
ИГЭА. 2010. №3 [Электронная статья]. URL:
http://cyberleninka.ru/article/n/mediynyy-tekst-ego-osobennosti-i-vidy (дата обращения 13.05.2016).
13. Солганик Г.Я. К определению понятий «текст» и «медиатекст» [Текст] / Г.Я. Солганик // Вестник МГУ. - Серия 10. Журналистика. - 2005. - №2,
С. 7-15.
14.Оломская Н. Н. К вопросу о жанровой классификации медиадискурса // Научный диалог. 2013. №5(17). [Электронная статья].
URL: http://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-zhanrovoy-klassifikatsii-
mediadiskursa (дата обращения: 31.03.2016).
15. Кибрик А.А. Модус, жанр и другие параметры классификации дискурсов,
2009. [Электронная статья]. URL: http://iling-
ran.ru/kibrik/Discourse classification@VJa 2009.pdf (дата обращения
13.10.2015) .
16. Шмелева Т.В. Речевой жанр. Возможности описания и использования в преподавании языка // Russistik. Русистика. Научный журнал актуальных проблем преподавания русского языка. Berlin, 1990. - № 2. - С. 20-32.
17. Современный философский словарь / под ред. В. Е. Кемерова. - М. : Лондон ; Франкфурт-на-Майне ; Париж ; Люксембург ; Москва ; Миснк : Панпринт, 1998. - 1064 с.
18. Костомаров П.И. Антропоцентризм как важнейший признак современной лингвистики // Вестник КемГУ. 2014. №2 (58). [Электронная статья].
URL: http://cyberleninka.ru/article/n/antropotsentrizm-kak-vazhneyshiy-
priznak-sovremennoy-lingvistiki (дата обращения: 13.02.2016).
19. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988. - 347 c.
20. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. Изд. 2-е, доп. - М.: Наука, 2002. - 280 с.
21. Ибадильдина З.Х. Эмотивная лексика казахского и русского языков. - Дис. канд. филол. наук. - Алматы, 1997 - 223 с.
22. Токтамысова Д.Б. Прагматический компонент лексической оценки лица в современном английском языке (положительная оценка). - Дис. канд. филол. наук. - Алматы, 1996 - 194.
23. Тяжина Е.Б. Семантическая категория оценочности в лингвистике, 2014.
[Электронная статья]. URL:
http://www.rusnauka.com/16 NPRT 2014/Philologia/3 171204.doc.htm (дата обращения 20.12.2014).
24. Аршинова О. С. Обучение речевому акту «комплимент» в иностранной аудитории (II сертификационный уровень)/ Автореф. дисс. на соискание ученой степени кпн. Санкт-Петербург, 2007.- 21 с.
25. Васильев Л.М. Системный семантический словарь русского языка. Предикатная лексика. - Уфа: Изд-во «Восточный ун-т», 2000. - 200 с.
26. Темиргазина З.К. Оценочные высказывания в современном русском языке // Дисс. канд.филол.наук. - М.: 1999. -130 с.
27. Погорелова С.Д. Основные языковые средства выражения оценочного значения (на примере политических речей Отто фон Бисмарка) [Текст] /
С.Д. Погорелова А.С. Яковлева // Филологические науки в России и за рубежом: материалы междунар. науч. конф. (г.Санкт-Петербург, февраль 2012 г.). — СПб.: Реноме, 2012. — С. 162-165.
28. Николаев А.И. Основы литературоведения. - Иваново: ЛИСТОС, 2011. - 255 с.
29. Рябкова Н.И. Русский язык и культура речи. Нормативный и
коммуникативный аспекты. - Практикум. — СПб.: СПбГУСЭ, 2010. — 201 с. [Электронная книга]. URL:
http://www.filologrus.narod.ru/sredstwa.html (дата обращения 18.05.2016).
Список источников практического материала
30. «Ecolife» [Офиц.сайт]. URL: http://www.ecolife.ru/ (дата обращения
19.04.2016) .
31. «Аргументы и факты» [Офиц.сайт]. URL: http://www.aif.ru/ (дата обращения 31.03.2016).
32. «BBC» [Офиц.сайт]. URL: http://www.bbc.com/russian (дата обращения
03.02.2016) .
33. «Версия» [Офиц.сайт]. URL: https://versia.ru/ (дата обращения
31.03.2016) .
34. «Газета об экологическом стиле жизни «Green City» [Офиц.сайт]. URL: http://gazetagreencity.ru/ (дата обращения 14.04.2016).
35. «Общество и экология» [Офиц.сайт]. URL: http://www.ecogazeta.ru/ (дата обращения 02.02.2016).
36. «CNRS Le Journal» [Офиц.сайт]. URL: https://lejournal.cnrs.fr/ (дата обращения 10.03.2016).
37. «The Conversation» [Офиц.сайт]. URL: http://theconversation.com/fr (дата обращения 25.04.2016).
38. «Africa Renewal» [Офиц.сайт]. URL: http://www.un.org/africarenewal/fr (дата обращения 02.02.2016).
39. «La Presse» [Офиц.сайт]. URL: http://www.lapresse.ca/ (дата обращения
1.05.2016) .
40. «L’OBS» [Офиц.сайт]. URL: http://tempsreel.nouvelobs.com/ (дата обращения 1.05.2016).
41. «l’Express» [Офиц.сайт]. URL: http://www.lexpress.fr/ (дата обращения


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ