Тема: СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ ОЦЕНКИ В ЭКОЛОГИЧЕСКОМ МЕДИЙНОМ ДИСКУРСЕ: СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АСПЕКТ (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО И ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКОВ)
Характеристики работы
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава I. Теоретические предпосылки исследования способов выражения оценки в экологическом медийном дискурсе 14
1.1. Экологический медийный дискурс: анализ, цели, специфика 14
1.2. Категория оценки с лингвистической точки зрения 27
Выводы по первой главе 36
Глава II. Способы выражения отрицательной оценки в экологическом медийном дискурсе в русском и французском языках 37
2.1. Российский экологический медийный дискурс 39
2.2. Французский экологический медийный дискурс 63
Выводы по второй главе 86
Заключение 88
Список публикаций 91
Список использованных источников и литературы
📖 Введение
В качестве объекта исследования выступает отрицательная оценка в экологическом медийном дискурсе в русском и французском языках.
Предметом исследования являются способы выражения отрицательной оценки в экологическом медийном дискурсе в русском и французском языках.
Целью данного исследования является выявление способов выражения отрицательной оценки в экологическом медийном дискурсе в русском и французском языках.
В связи с поставленной целью исследования были сформулированы следующие задачи:
1) Изучить понятие «экологический дискурс».
2) Изучить понятие «медийный дискурс» и сопоставить его с экологическим дискурсом.
3) Определить понятие «оценка» с лингвистической точки зрения.
4) Привести уровневое разделение средств выражения оценки в экологическом медийном дискурсе.
5) Проанализировать способы выражения отрицательной оценки в экологическом медийном дискурсе в русском и французском языках.
6) Сравнить вышеописанные способы выражения в обоих языках.
7) Выявить национальную специфику обоих типов дискурса.
Материалом для исследования послужили современные русские и французские медийные тексты, размещенные на таких Интернет-сайтах, как Ecolife, Аргументы и факты, Газета об экологическом стиле жизни GreenCity, BBC, Общество и экология, Версия, l’Express, The Conversation, La Presse,
Africa Renewal, CNRS Le Journal, L’OBS [30, 31, 34, 32, 35, 33, 41, 37, 39, 38, 36, 40].
В качестве методов и приемов исследования были использованы прием сплошной выборки, лексико-семантический анализ, описательный метод, метод статистических подсчетов, сопоставительный метод.
Теоретической и методологической базой послужили исследования таких ученых, как В.И. Карасик, А.В. Зайцева, Е.В. Иванова, Г.Я. Солганик, Н.Д. Арутюнова, Е.М. Вольф, Т.Г. Добросклонская.
Научная новизна работы заключается в том, что впервые анализируются способы выражения отрицательных оценочных суждений в российском и французском экологическом медийном дискурсах. Также в настоящей работе представлен сопоставительный анализ данных средств и делается вывод о том, к каким способам выражения отрицательной оценки тяготеет российский и французский экологический медийный дискурсы.
Настоящая работа отличается высокой практической значимостью. Практическая ценность исследования состоит в том, что впервые были проанализированы способы выражения отрицательной оценки в экологическом медийном дискурсе в русском и французском языках (по классификации средств выразительности Н.И. Рябковой). В дальнейшем основные положения и выводы настоящей работы могут быть использованы при преподавании иностранного языка, на занятиях по стилистике русского и французского языков, а также при преподавании теории перевода.
Реализация и апробация работы: основные положения исследования были представлены в виде публикации в научном издании «Альманах науки и образования», в разделе «Филологические науки», г. Тамбов, 2016, а также на X Международной студенческой научно-практической конференции, посвященных 85-летию факультета иностранных языков ТГПУ «Иностранный язык и межкультурная коммуникация», г. Томск, 2016 г.
Работа состоит из введения, двух глав и заключения, а также списка использованной литературы.
Во введении обосновывается выбор темы исследования, актуальность, определяется цель работы и на ее основе формируются задачи.
Первая глава посвящена рассмотрению экологического дискурса и медийного дискурса как его разновидности. Рассматриваются отличительные признаки медийного текста, анализуется жанр медийной статьи по экологии согласно анкете жанра Т.В. Шмелевой. Далее подробно описывается понятие оценки с лингвистической точки зрения, а также приводятся классификации и анализ языковых способов выражения оценки на различных языковых уровнях.
Во второй главе представлен анализ различных способов выражения отрицательной оценки экологическом медийном дискурсе согласно классификации средств выразительности Н.И.Рябковой.
В заключении изложены выводы и результаты проведенного исследования
✅ Заключение
Рассмотрев теоретические источники, было выявлено, что отрицательная оценка может выражаться не только при помощи логикопонятийных средств выразительности, но и чувственно-воздействующих, которые отображают чувства и эмоции говорящего. Чувственновоздействующие средства включают в себя фонетико-интонационные, графические, лексические, фразеологические, словообразовательные, морфологические и стилистические средства.
Отобранный практический материал позволил выявить, что графические средства включают в себя кавычки; лексические - метафоры, олицетворение, эпитеты, семантический показатель, разговорные слова и выражения, окказионализмы, служебные части речи, отрицательные местоимения, отрицательные частицы, отрицательные предлоги; фразеологические - фразеологизмы и устойчивые словосочетания; словобразовательные - суффиксы с уменьшительным/увеличительным значением, отрицательные приставки; морфологические - сравнительная степень, пассивный залог, морфологический нуль; стилистические - риторические вопросы, вводные слова, градация, соединительные союзы.
В ходе сопоставительного анализа было выявлено, что российский и французский экологический медийный дискурсы тяготеют к лексическим средствам выражения отрицательной оценки через семантический показатель, в котором доминируют номинативы (72% среди всех средств выразительности для русского языка, 64% - для французского).
Так, в российском экологическом медийном дискурсе было отобрано 20 статей, содержащих более 100 контекстов, в которых было выделено 143 единицы, несущие отрицательную оценку. Наиболее употребимым оказались семантический показатель (30%), служебные части речи (13%), эпитеты (10%). Наименее употребимыми стали окказионализмы (0,5%) и морфологический нуль (0,5%). Таким образом, можно сделать вывод, что российский экологический дискурс тяготеет к лексическим средствам выражения отрицательной оценки. Авторы чаще всего прибегают к лексическим средствам, так как они непосредственно содержат в себе отрицательную оценку.
Исследование франкоязычных источников, включающих в себя 20 статей на экологическую тематику, в которых выявлено более 100 контекстов и 123 единицы, позволяет сделать следующий вывод: наиболее употребимыми способами оказались семантический показатель (39%), метафоры (9,5%), отрицательные частицы (8%), отрицательные приставки (8%). Меньше всего авторы прибегают к использованию отрицательных местоимений (1,5%) и отрицательных предлогов (1%). Так, чаще всего во французском экологическом медийном дискурсе используются лексические средства, которые являются носителем отрицательной семы.
Также было выявлено, что в русском и французском языках наблюдаются одинаковые способы выражения отрицательной оценки, такие как кавычки, метафоры, эпитеты, семантика языковой единицы, фразеологизмы, отрицательные приставки, сравнительная степень, пассивный залог, риторические вопросы и вводные слова.
Сопоставительный анализ двух языков показал, что русский и французский языки имеют как одинаковые, так и отличные способы выражения отрицательной оценки в экологическом медийном дискурсе. Русский язык отличается употреблением служебных частей речи (13%), приема олицетворения (5%), разговорных слов и выражений (5%), суффиксов с уменьшительным/увеличительным значением (3%), окказионализмов (0,5%), морфологического нуля (0,5%). Данное процентное соотношение актуально для русского языка. В свою очередь французский язык отличился следующими способами выражения отрицательной оценки, не обнаруженными в русском языке: отрицательные частицы (8%), градация (2%), соединительные союзы (2%), отрицательные местоимения (1,5%), отрицательные предлоги (1%), Данное процентное соотношение актуально для французского языка. Исследование, проведенное на материале русскоязычных и франкоязычных экологических медийных текстов, позволяет говорить о национальной специфике каждого из языков.
Таким образом, каждый язык обладает своей национальной спецификой, связанной как со структурой языка, так и с мировоззрением носителей языка. Русский язык отличается выражением грамматических значений через флексии, французский - через аналитические способы. При этом, несмотря на различия в системе языка и взглядах на явления, носители русского и французского языков тяготеют к одному средству выражения отрицательной оценки в экологическом медийном дискурсе - лексическому, при этом реализуется данное средство через семантику языковой единицы.



