Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Языковые средства выразительности в поэзии Мирона Федорова (Oxxxymiron)

Работа №111302

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

филология

Объем работы71
Год сдачи2021
Стоимость4550 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
149
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Аннотация 2
Введение 5
Глава 1 Русский рэп как лингвокультурный феномен» 10
1.1 Рэп и особенности его функционирования 10
1.2 Отечественная рэп-культура 14
1.3 Рэп в научном осмыслении 17
Глава 2 Языковые средства выразительности Мирона Федорова (Oxxxymiron) 24
2.1 Индивидуально-авторский стиль Мирона Федорова (Oxxxymiron) 24
2.2 Эпитеты в поэзии Мирона Федорова (Oxxxymiron) 29
2.2.1 Эпитет как предмет научного изучения 29
2.2.2 Особенности эпитетов в поэзии Мирона Федорова (Oxxxymiron) 34
2.3 Сравнение в поэзии Мирона Федорова (Oxxxymiron) 42
2.3.1 Сравнение как предмет научного изучения 42
2.3.2 Особенности сравнений в поэзии Мирона Федорова (Oxxxymiron) 46
Заключение 55
Список используемой литературы и используемых источников 60
Приложение А Внеклассное мероприятие «Эпитеты в поэзии Мирона Федорова (Oxxxymiron)» 69

В настоящее время рэп является одним из популярных жанров современной музыки, а также отдельной субкультурой. Рэп получил широкое распространение в девяностых годах XX века. Причиной появления рэпа считают глобальные изменения в обществе и государстве, ликвидацию советских устоев. Следствием этих изменений явился поиск новых культурных ориентиров. Источником для подражания и основой для возникновения актуальных стандартов для молодежи стала зарубежная культурная среда.
Степень научной разработанности темы исследования. О языке поэтического текста, специфике функционирования в нем тропов и стилистических фигур писали Ф. И. Буслаев [14], В. В. Виноградов [18], Г. О. Винокур [19], В. П. Григорьев [26], В. П. Москвин [59; 60] А. А. Потебня [64; 65], И. А. Стернин [62] и другие ученые.
Природа и функции сравнений были изучены В. М. Жирмунским [40], А. Н. Веселовским [16], И. Р. Гальпериным [22; 23], С. О. Карцевским [48], М. С. Ивашовой [42] и др.
Анализом языка рэп-поэзии занимались такие ученые, как А. А. Колесников [52], Т. П. Кожелупенко [49; 50], В. В. Исаков [44], Е. С. Гриценко [27], Л. Г. Дуняшева [35; 36], Л.А. Сомова [71] и другие ученые. Так, Е. С. Гриценко, Л. Г. Дуняшева рассматривают лингвокультурные и социолингвистические особенности рэпа, а также языковые особенности на материале афроамериканского и российского рэпа [35; 36]. В работе А. А. Колесникова освещается вопрос о причинах и особенностях использования прецедентных имён как частного случая интертекстуальности в текстах песен рэп-дискурса [52]. В исследовании М. А. Тульновой сопоставляется рэп-культура и фильмы-сказки в рамках художественного дискурса [78]. Ф. Я. Хабибуллина и И. Г. Иванова рассуждают о французском рэпе и процессах обогащения лексики [80]. Изучению рэп-текстов посвящен ряд диссертаций, так, в диссертации Т. П. Кожелупенко исследуется сленг в рэп-текстах американских и русских исполнителей [50]. В диссертации О. В. Шевченко рэп рассматривается среди других музыкальных направлений (рок, поп) [82]; М. Ю. Титоренко уделяет внимание сленгу подростка и сленгу представителей хип-хоп-культуры [74]. Л.А. Сомова рассматривает трансформации речевого акта оскорбления в рэп- батлах [71] и др.
Данная субкультура представляет интерес в качестве объекта лингвистического изучения, как самое популярное музыкальное направление среди молодёжи, тексты данной субкультуры отражают фрагменты картины мира русской современной языковой личности. Русский рэп изучен современными учеными частично: чаще всего он рассматривается на уровне использования сленгизмов, языковой игры, тематического своеобразия семантических полей, организующих определённые культурные концепты. Особого внимания в изучении любого рэп-текста заслуживают его языковые особенности, что позволяет выявить особенности индивидуально-авторского стиля исполнителя. Указанный аспект составил актуальность выпускной квалификационной работы.
В качестве объекта исследования были привлечены поэтические тексты современного рэп-исполнителя Мирона Федорова (Oxxxymiron). Предмет исследования составили языковые средства выразительности (эпитеты и сравнения) в поэзии Мирона Федорова (Oxxxymiron). Внимание было сосредоточено на указанных изобразительно-выразительных средствах, они активно используются автором-исполнителем и раскрывают творческую мастерскую поэта. В поэзии автора присутствуют и другие средства выразительности (аллюзии, олицетворение, метонимические и метафорические приемы воплощения образности, бранные слова и выражения, жаргонизмы-англицизмы, заимствования и др.). Объем проанализированных средств выходил за рамки бакалаврской работы, поэтому в качестве предмета исследования решено было остановиться только на анализе эпитетов и сравнений в поэзии Мирона Федорова (Oxxxymiron).
Цель бакалаврской работы состоит в том, чтобы проанализировать языковые средства выразительности (эпитеты и сравнения) в поэзии Мирона Федорова (Oxxxymiron). Для достижения поставленной в работе цели были решены следующие задачи:
1) сделать обзор научных исследований, посвященных проблеме рэпа, для определения специфики лингвокультурного феномена русского рэпа;
2) выявить особенности отечественной рэп-культуры;
3) проанализировать тексты песен Мирона Федорова (Oxxxymiron), описав в них такие средства выразительности, как сравнение и эпитеты;
4) установить связь между языковым фоном эпохи и тематическим составом анализируемых песенных текстов;
5) . осмыслить проблему языкового мастерства в поэтических текстах Мирона Федорова (Oxxxymiron).
Материалом исследования послужили поэтические произведения Мирона Федорова, представленные на личном сайте автора-исполнителя [88]. В настоящей работе были проанализированы произведения Мирона Федорова (Oxxxymiron) на материале сборников: «В книге все было по- другому», «В долгий путь», «Я новичок», «Под дождем», «Машина Прогресса», «Всего лишь писатель» и многие др. (всего 34 произведения), а также выборка 397 сравнений и 141 эпитета из поэтических текстов Мирона Федорова; другие языковые средства выразительности, используемые автором-исполнителем. Работа строилась с основой на фундаментальные труды по поэтической лингвистике, новейшие исследования в виде диссертаций и статей, посвященных зарубежному и отечественному рэпу.
Методы исследования. В бакалаврской работе использовались такие общетеоретические методы, как анализ, синтез и классификация. Данные методы позволили подготовить теоретическую базу исследования. Для рассмотрения средств языковой выразительности был использован описательный метод. С помощью этого метода был выявлен языковой материал, распределен по способам выразительности и проинтерпретирован. Метод контекстуального анализа помог описать ситуативно-речевой и культурный контексты, в которых проявляются языковые средства выразительности, используемые автором- исполнителем.
Практическая значимость работы заключается в том, результаты исследования могут быть использованы на занятиях по русскому языку в школе, а также на практических занятиях в вузе, служить дополнительным материалом для подготовки студентов к семинарам по языковым дисциплинам.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Современный песенный рэп-текст является лингвокультурным явлением, ориентированным на массового потребителя. Рэп-песне присущи, с одной стороны, повышенная экспрессивность, с другой - стереотипность языковых средств воздействия на слушателя или читателя.
2. Целевой установкой рэп-песен является привлечение внимания к реалиям общественно-политической и культурной жизни, осмысление поэтического творчества, игровой эффект и др. Содержание рэп-текстов Мирона Федорова (Oxxxymiron) отражает тематический круг социальных и личных проблем.
3. В поэзии Мирона Федорова (Oxxxymiron) языковые средства выразительности (сравнения и эпитеты) определяются как традиционные поэтические средства, при помощи которых раскрывается творческое мастерство автора, его включенность в рэп-культуру современности.
Научная новизна исследования заключается в том, что впервые проведен лингвистический анализ рэп-песен Мирона Федорова (Oxxxymiron), с точки зрения использованных средств выразительности (сравнений и эпитетов).
Апробация исследования. Результаты бакалаврской работы представлены на Всероссийской студенческой научно-практической междисциплинарной конференции «Молодежь. Наука. Общество» (г. Тольятти, 2019 г.); научно-практической конференции «Студенческие дни науки в ТГУ» (апрель 2020, Тольяттинский государственный университет); в виде тезисов научного доклада для научно-практической конференции «Студенческие дни науки в ТГУ» (апрель 2020, Тольяттинский государственный университет), а также для всероссийской студенческой научно-практической междисциплинарной конференции «Молодежь. Наука. Общество» (г. Тольятти, 2020 г.).
Материал бакалаврской работы прошел апробацию на внеклассном мероприятии в 6А классе школы №84 имени Александра Невского г. Тольятти (Цветной бульвар 18) (см. приложение А).
Структура бакалаврской работы подчинена логике исследования и состоит из введения, двух глав, заключения, списка используемой литературы, который насчитывает 88 источников.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Рэп-творчество является одним из творческих направлений, к которому причастно большое количество современных молодых людей, рэп называют «языком современности».
В русском рэпе отразились традиции и эстетические практики разных культур (Франции, Англии, Германии, Италии, Японии, России и др.). Тематическое содержание субкультуры рэпа связано с актуальными проблемами общества (тема насилия, наркотиков, преступности, социального неравенства и др.). Если указанные темы объединяют рэперов всего мира, то русский рэп выработал свое тематическое направление, которое определено не вопросами неравенства белых и черных, для русского рэпера стал важным вопрос самоопределения, выбора жизненной позиции, соперничества. Русский рэп в силу заявленной тематики оказался в традициях русского фольклора и русской поэзии, он поэтичен в силу огромного количества изобразительных средств языка. Ученые отметили метафоричность языка русского рэпа, наличие аллегорий, сравнений, аллюзий и др. средств. Заимствованные лексемы, жаргонные слова включены в авторские синонимические ряды, легко раскодируются при восприятии текстов, раскрывают тематику песен. Русский рэп (по сравнению с англоязычным рэпом) значительно меньше используют бранных слов и выражений, что связано с традициями русской литературы, которой чужда грубость языка. Анализ научной литературы, посвящённой рэп-поэзии, показал, что «рэп в России стал новой формой языкового существования, в которой активность, креативность выступает как культурообразующий момент» [45, с. 437].
Автор-исполнитель рэпа не поет, а читает свои произведения (речитатив исполняется под ритмический или ритмо-мелодический аккомпанемент), вступая в коммуникацию со слушателем. Произведения Мирона Федорова (Oxwymiron) являются гетерогенными, характеризуются синтезом нескольких знаковых систем, которые образуют в совокупности одно смысловое и функциональное целое, комплексно воздействуя на адресата.
Читатель включен в ритм общения с рэпером благодаря синтаксису рэп-текстов. Исследователи синтаксиса поэтических текстов Мирона Федорова (Охххушноп) отметили, что синтаксис поэта в большей мере тяготеет к синтаксису русской разговорной речи. Тексты песен синкретичны. Синкретизм определен целевой установкой общения, восприятие текстов должно быть простым, а сами тексты понятными, ясными и достаточно прозрачными. Однако, как любой поэтический текст, рэп-произведение не может быть однообразным, «одноуровневым», поскольку при таком условии не будет выполняться одна из его главных задач - воздействие на читателя или слушателя, взаимодействие с ним при помощи текста. Поэтому рэп-текст Мирона Федорова (Oxxxymiron) совмещает в себе не только простоту языковой и смысловой организации, но и семантико-стилистическую, структурно-синтаксическую глубину текстов.
Для того, чтобы создать «насыщенную» образность передаваемых картин, Мирон Федоров (Охххушноп) использует яркие средства языковой выразительности - эпитеты и сравнения.
Эпитеты Мирона Федорова (Охххушноп) выполняют важную роль в тексте. Выявлено 397 единиц текста. Традиционно эпитеты выполняют уточняющую функцию и дают образную характеристику предмету, в поэтическом контексте логическое определение начинает выполнять эстетическую функцию и становится эпитетом. По способу значения соответствующего признака были выделены эпитеты с прямым значением и переносным. Всего таких эпитетов 176. В поэтических текстах Мирона Федорова из эпитетов с переносным значением высоко частотны лирические эпитеты (81 единица) вечный сюрр, плачевный тексток и др., метафорические эпитеты (67 единиц) я не желторотый, людская сеть и др., изобразительные эпитеты (38 единиц) пестрые птицы, рубиновый закат и др. Изобразительные эпитеты описывают картину, конкретизируют тему коммуникации, выделяют признак существенный, важный для раскрытия темы. Лирические эпитеты усиливают эмоциональность речи, выделяют черты реальности, не те, которые существуют объективно, а те, которые чрезвычайно значимы для автора.
По способу номинации преобладают прямые эпитеты (211 единиц) детская площадка, песчаный карьер и др., им противопоставлены эпитеты с переносным значением, метафорические (67 единиц) Мой флоу - огнеопасный, Я пуленепробиваемый и др. По семантическому признаку выделены цветовые эпитеты (20 единиц) белое солнце, малахитовый браслет и др., оценочные (53 единицы) странные письма, вычурная полисиллабика и др., эпитеты, дающие психологическую, поведенческую и портретную характеристику лица (81 единица) никчемный клоун, горестная лыба и др.
По структуре выделены в текстах Мирона Федорова (Oxxxymiron) простые эпитеты (358 единиц) бездонное небо, родные пенаты и др. и сложные (39 единиц) радиоактивный осадок, иногородние шмотки и др.; по степени освоенности поэт использует общеязыковые эпитеты (356 единиц) последние силы, новый день и др. и авторские (21 единица) палеолитный принцип, иногородние шмотки и др., которые не обладают признаком воспроизводимости. По степени устойчивости отмечены свободные эпитеты (385 единиц) желтая повязка, каждый киоск и др. и постоянные (12 единиц) мартышкин труд, птичьи права и др. К стилистическим эпитетам отнесены разговорные (11 единиц) дохлая кляча, отсталый мамбет и др., книжные (10 единиц) священный огонь, земная твердь и др.
Из 141 примеров сравнений, отмеченных в произведениях Мирона Федорова (Охххутиоп), наибольшее количество сравнений было выражено при помощи союзов как, будто, словно, точно, чем (129 единиц): как швейцар, ждал в фойе; веду муравьеда на поводке, будто браконьер; не ходит вверх-вниз, как будто хвост у трясогузки; мне всё это на руку, как Брейгель; безучастные, как роботы и др. В 11 текстах отмечены сравнения, выраженные с помощью творительного падежа существительного: я снова башу, писклявою флейтою-пикколо; быт собирается детальками лего; моя личная скука в твоем сердце застряла ножом; она копия Trippie Redd'e, но, увы, не дредами; Люди верят в гороскопы зодиаками и др.
Автор использует сравнения, понятные широкому адресату, поэтому созданные образы близки широкой аудитории. При этом, смысловое наполнение сравнительных оборотов Мирона Федорова является многогранным, сравнения в творчестве поэта аллюзивны. Ориентация на лингвокультурологический подход к языковым единицам дает возможность автору вступить в диалог с адресатом.
Сравнение отражает взгляд на мир, особенности языковой личности автора и его индивидуальную картину мира. На вербальном уровне были выявлены библейские аллюзии в текстах произведений, относящихся к альбому «Горгород», которые переплетаются с образом главного героя альбома. Ключевые мотивы взаимосвязаны, дополняют друг друга, они наполнены дополнительной смысловой нагрузкой. Своеобразные интерпретации библейского текста в произведениях Мирона Федорова носят деструктивный характер, поскольку образы героев не обогащаются при сравнении с ветхозаветными персонажами, а претерпевают раздвоение, становятся амбивалентными. Это усиливает эмоциональную напряженность произведений Мирона Федорова, говорит о глубокой интертекстуальности произведения, а также о преемственности альбома «Горгород» русской литературной традиции.
В ходе исследования было определено семантическое приращение смыслов, отраженных приемом сравнения в произведениях Мирона Федорова. Например: 1) сравнение объекта с человеком - Размалеванного, как клоун; подпрыгиваю, как Гурин; завяжи, как Niki L и др. (40 единиц текста); 2) сравнение объекта с животным - Здоров, как бык; плевать ядом в кого-то, как кобра; обвиваю трубы кольцами, как мертвый питон и др. (13 единиц текста); 3) сравнение объекта с объектом (неодушевленный предмет) - лес, как малахитовый браслет; безучастные, как роботы; закрепи, как флаг и др. (68 единиц текста); 4) сравнение с абстрактным понятием - Лести нет, как пятна на белой стене; в облаках, как в детстве; из последних сил, как прыжок в дилижанс из дирижабля и др. (20 единиц текста).
Сравнение по объекту выходит на первый план, большое количество сравнений относится к тематической группе, где субъектом сравнения выступает человек. Такие сравнения позволяют Мирону Федорову создавать свою поэтическую картину мира, делиться с читателем воспоминаниями и взглядом на окружающий мир. Данная закономерность объясняется выбором тем, поднятых автором. Это темы человеческих отношений, предательства, жизни и смерти, судьбы человека, его жизненного предназначения, а также роли поэта в современном обществе. В поэзии Мирона Федорова отражаются мотивы одиночества, отречения от реальности, неискренней любви, возникает образ отчаявшегося поэта и потерянного человека. С другой стороны, поэт провозглашает активную гражданскую позицию, говорит о нравственных и культурных ценностях современности.


1. Алефриенко Н. Ф. Лингвокультурология. Ценностно-смысловое пространство языка. М. : Флинта, Наука, 2010. 224 с.
2. Алешинская Е. В., Гриценко Е. С. Английский язык как средство конструирования глобальной и локальной идентичности в российской популярной музыке // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. 2014. № 6. С. 189-193.
3. Андреев В.К. Лингвистические параметры типологизации современных молодежных субкультур // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия «Языкознание». 2011 (б). № 1(13). С. 92-98. URL: https://cyberleninka.ru/article/nZlingvisticheskie-parametry-tipologizatsii-sovremennyh-molodezhnyh-subkultur/viewer (дата обращения: 15.04.2021).
4. Андреев В.К. Номинационная деятельность как лингвокреативная составляющая современной молодежной культуры хип-хоп // Известия вузов. Серия «Гуманитарные науки». 2011 (а). №2(4). С. 261-265. URL: https://studprav.isuct.ru/e-publ/gum/sites/ru.e-publ.gum/files/2011/t02n04/humscience_2011_t02n04_261.pdf (дата обращения: 15.04.2021).
5. Андреев В. К. Русскоязычная рэп-поэзия как отражение духовных поисков (на примере текстов Д. Кузнецова). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/russkoyazychnaya-rep-poeziya-kak-otrazhenie- duhovnyh-poiskov-na-primere-tekstov-d-kuznetsova (дата обращения: 12.02.2021).
6. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М. : Едиториал УССР, 2004. 576 с.
7. Бахтин М. Проблемы содержания, материала и формы в словесном художественном творчестве // Бахтин М. Вопросы литературы и эстетики. М.: Худож. лит., 1975. 504 с.
8. Богданов А.В. Лингвокультурные характеристики рэп-дискурса: автореф. дис. ...к. филол. н. М., 2007. 23 с.
9. Большая советская энциклопедия 1978. URL: https://bse.slovaronline.com/19782-MELODEKLAMATSIYA (дата обращения: 12.05.2021).
10. Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб. : Норинт, 1998. 1534 с. URL: http://gramota.ш/slovari/dic/?word=рэп&all=x (дата обращения: 15.04.2021).
11. Большой энциклопедический словарь. URL: https://rus-big-enc- dict.slovaronline.com/58311-РЭП (дата обращения: 15.04.2021).
12. Бондарко А. В. Эксплицитность / имплицитность в общей системе категоризации семантики // Семантико-дискурсивные исследования языка: Эксплицитность / имплицитность выражения смыслов. Калининград, 2006. С. 22-33.
13. Бояринов Д. Репортаж Детская комната // Современная музыка. URL: http://os.cotta.ru/music_modern/events/details/35492/ (дата обращения: 12.12.2017).
14. Буслаев Ф. И. Историческая грамматика русского языка. М. : Учпедгиз, 1959. 623 с.
15. Вершинин М., Макарова Е. Современные молодёжные субкультуры: рэперы // «ПСИ-ФАКТОР» : информационный ресурсный центр по научной и практической психологии, 2007. URL: http://psyfactor.org/rap.htm (дата обращения 06.04.2021).
...


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ