Аннотация 2
Введение 5
Глава 1 Несклоняемые имена прилагательные в русском языке 11
1.1 История изучения несклоняемых имен прилагательных 11
1.2 Семантико-морфологические особенности несклоняемых имен прилагательных в современном русском языке 19
1.3 Словообразовательные особенности несклоняемых имен прилагательных в современном русском языке. Адъективация несклоняемых имен прилагательных в русском языке 23
Глава 2 Функционирование несклоняемых имен прилагательных со значением цвета в современном русском языке 29
2.1 Классификация несклоняемых имен прилагательных со значением цвета с точки зрения источника происхождения 29
2.2 Семантико-грамматические особенности функционирования несклоняемых имен прилагательных со значением цвета 35
2.3 Сочетаемость несклоняемых имен прилагательных со значением цвета с именами существительными и особенности их функционирования 40
Заключение 46
Список используемой литературы и используемых источников 49
Приложение А Сценарий проведенного тематического внеклассного мероприятия по русскому языку 54
Разработанная бакалаврская работа посвящена описанию несклоняемых имен прилагательных со значением цвета в современном русском языке в семантико-грамматическом аспекте.
Актуальность настоящего исследования обусловлена тем, что в русском языке происходит активное пополнение неизменяемых слов, которые выполняют атрибутивную функцию. Некоторые из этих слов еще не получили закрепление в толковых словарях русского языка, хотя имеют большую частотность использования в различных сферах, таких как мода, журналистика и другие. Такие лексемы стали предметом научной дискуссии, которая началась в первой половине ХХ века и продолжается до сих пор.
Степень научной разработанности проблемы. Выделение несклоняемых имен прилагательных и их морфологическая характеристика содержится в работах А. Бранднера [6], В. В. Виноградова [7], Л.В. Кнориной [20], А.И. Молоткова [34], М.В. Панова [38], А.А. Реформатского [43; 45]. М.В. Панов предложил развернутую классификацию аналитических прилагательных, в разряд которых относил помимо неизменяемых прилагательных и интернациональные морфемы сложных слов [39, с. 150-152]. А.А. Зализняк впервые отметил грамматическую полифункциональность неизменяемым прилагательных [14, с. 372].
В настоящее время, в лингвистической науке не получил достаточного изучения вопрос о специфике употребления несклоняемых имен прилагательных, обозначающих цвет.
Объект исследования - несклоняемые имена прилагательные со значением цвета, функционирующие в современном русском языке.
Предмет исследования - семантические, грамматические и стилистические особенности несклоняемых имен прилагательных со значением цвета.
Цель исследования - выявить особенности функционирования несклоняемых имен прилагательных со значением цвета в современном русском языке в семантико-грамматическом аспекте.
Для достижения поставленной цели в необходимо решить следующие задачи:
1. Обобщить существующие в лингвистической литературе точки зрения на проблемы понимания объема, семантико-морфологических и словообразовательных особенностей несклоняемых имен прилагательных в русском языке.
2. Раскрыть вопрос об истории изучения несклоняемых имен прилагательных в русском языке.
3. Определить сущность полифункциональности и адъективации несклоняемых имен прилагательных в русском языке.
4. Отобрать из лексикографических источников цветообозначения, относящиеся к несклоняемым именам прилагательным.
5. Классифицировать отобранные лексемы с точки зрения источника происхождения и стилистической окраски (способа словообразования).
6. Проанализировать семантико-грамматические особенности и сочетаемость отобранных несклоняемых имен прилагательных со значением цвета.
В работе использовались следующие методы исследования: 1) метод лингвистического наблюдения, анализа и синтеза, с помощью которых был собран и обобщен теоретический материал и сделаны выводы по проблеме исследования; 2) описательный метод, применяемый для характеристики и классификации несклоняемых имен прилагательных со значением цвета в современном русском языке, включающий интерпретацию языкового материала; 3) элементы метода количественных подсчетов.
Теоретико-методологическую основу исследования составили научные труды отечественных и зарубежных ученых в области изучения: неизменяемых имен прилагательных как особой группы слов (О.С. Ахманова, А. Брандер, В.В. Виноградов, В.Л. Воронцова, B. П. Дьяченко, А.А. Зализняк, Е.И. Мельникова, И.Г. Милославский, М.В. Панов, А.А. Реформатский, А.А. Шахматов); словообразования сложных имен существительных (Д.В. Бондаревский, Е.А. Земская, Н.А. Николина); прикладных аспектов цветообозначения (А.П. Васильевич, C. Н. Кузнецова, С.С. Мищенко) и другие.
Материалом для исследования послужили следующие источники: «Каталог названий цвета в русском языке» [53, с. 216], этимологические словари русского языка [47, с. 138], материалы Национального корпуса русского языка [35].
Общий объем отобранного материала составил 43 лексемы, относящиеся к несклоняемым именам прилагательным со значением цвета.
Научная новизна исследования заключается в том, что в результате проведенного анализа:
• выявлены группы несклоняемых имен прилагательных цветообозначений в соответствии с источником происхождения;
• установлена частотность употребления данных лексем в речевой практике;
• описаны особенности сочетаемости и семантизации несклоняемых имен прилагательных цветообозначений.
Теоретическая значимость работы определяется тем, что полученные результаты исследования позволят углубить представления о семантико-грамматических свойствах дискуссионного класса слов - несклоняемых имен прилагательных на примере комплексного описания цветообозначений.
Практическая значимость работы состоит в том, что представленные материалы могут быть использованы в практике школьного и вузовского преподавания русского языка, а также при подготовке учебных пособий по курсам «Основной язык (теоретический курс) 2», «Русский язык и культура речи».
Личное участие автора заключается в организации и проведении исследования, состоит в осмыслении базовых понятий в области изучения неизменяемых имен прилагательных как особой группы слов; в отборе и анализе материала исследования; в подготовке докладов и публикаций по выполненной работе; в оформлении ее результатов.
Апробация результатов работы проходила в виде внеклассного мероприятия в период прохождения педагогической практики в муниципальном бюджетном общеобразовательном учреждение городского округа Тольятти «Лицеи №6 имени Героя Советского Союза Александра Матвеевича Матросова», а также выступлений с докладами на научно-практических конференциях «Молодежь. Наука. Общество» в рамках секции «Отечественная филология (русский язык, русская литература)» (Тольятти, декабрь 2021 года); «Студенческие Дни науки в ТГУ» в рамках секции «Русский язык» (Тольятти, 6 апреля 2022 года).
На защиту выносятся следующие положения:
1. В современном русском языке функционирует класс слов - несклоняемых имен прилагательных иноязычного происхождения, которые используется в качестве компонентов атрибутивных конструкций, выступающих в роли определений, примыкающих к именам существительным.
2. В настоящее время отмечается активное пополнение данного класса слов новыми обозначениями цвета, вследствие роста заимствований и в русле тенденции к аналитизму. Причинами заимствования неизменяемых цветообозначений являются потребность в новом наименовании цвета, разграничении близких по оттенкам цветов, поиск экспрессивных номинаций с целью привлечения внимания к цвету.
3. С точки зрения способа словообразования и стилистической окраски наиболее продуктивными по количеству словоупотреблений являются несклоняемые имена прилагательные следующих групп: 1) цветообозначения, основанные на цвете предмета; 2) экспрессивные цветообозначения, образованные от географических наименований; названия цвета, связанные с праздником и досугом; 3) прочие названия (прямые заимствования); 4) книжные цветообозначения.
4. К особенностям функционирования несклоняемых имен прилагательных цвета относится их постпозитивное или препозитивное употребление как части сложного слова при дефисном написании, а также постпозиции по отношению к существительному при раздельном написании. При этом, обозначенные лексемы обладают полифункциональностью, то есть способность в зависимости от контекста выполнять функцию имени существительного или несклоняемого прилагательного
Структура бакалаврской работы отражает логику исследования и состоит из введения, двух глав, заключения, списка используемой литературы, который насчитывает 60 источников.
Во введении формулируются актуальность исследования, объект и предмет, цель и задачи исследования, методология, а также его научная новизна, теоретическая и практическая значимость исследования.
В первой главе «Несклоняемые имена прилагательные в русском языке» раскрывается история изучения несклоняемых имен прилагательных в русском языке; характеризуются семантико-морфологические, словообразовательные особенности несклоняемых имен прилагательных; описывается процесс адъективации несклоняемых имен прилагательных.
Во второй главе «Функционирование несклоняемых имен прилагательных со значением цвета в современном русском языке» рассматривается функционирование несклоняемых имен прилагательных со значением цвета в современном русском языке; дается классификация несклоняемых имен прилагательных со значением цвета с точки зрения источника происхождения; анализируются их семантико-грамматические особенности, а также сочетаемость с именами существительными и способы семантизации в контексте.
В заключении представлены основные результаты поставленных задач исследования.
Основные результаты исследования представлены в следующих публикациях:
1. Ушакова Д.В. Функционирование несклоняемых прилагательных цвета в русском языке // «Студенческие Дни науки в ТГУ» : научно-практическая конференция (Тольятти, 13 апреля - 29 мая 2020 года) : сборник студенческих работ / отв. за вып. С.Х. Петерайтис. Тольятти : Изд-во ТГУ, 2021. С. 720-722.
2. Ушакова Д.В. О морфологическом статусе сложных слов с заимствованным компонентом // «Молодежь. Наука. Общество»: Всероссийская студенческая научно-практическая междисциплинарная конференция (Тольятти, декабрь 2021 года): сборник студенческих работ / отв. за вып. С.Х. Петерайтис. Тольятти : Изд-во ТГУ, 2021. В печати.
3. Ушакова Д.В. Несклоняемые имена прилагательные со значением цвета: источник происхождения и частотность употребления // Студенческие Дни науки в ТГУ : научно-практическая конференция (Тольятти, апрель 2021 года): сборник студенческих работ / отв. за вып. С.Х. Петерайтис. Тольятти : Изд-во ТГУ, 2021. В печати.
Несклоняемые имена прилагательные образуют особый грамматический класс слов. В отличие от изменяемых имен прилагательных данные слова выступают примыкают к существительным, а не согласуются с ними; не имеют морфологических категорий рода, числа и падежа; не употребляются в функции именного сказуемого; в предложении не отрываются от существительных. Принадлежность данных словам к именам прилагательным выражается аналитически, то есть синтаксической функцией в контексте, а также семантически. На этом основании, несклоняемые имена прилагательные получили дублетное обозначение - аналитические прилагательные.
С целью выявления особенностей функционирования несклоняемых имен прилагательных в современном русском языке в семантико-грамматическом аспекте нами было отобрано 43 лексемы со значением цвета.
В ходе проведённого исследования мы пришли к следующим выводам:
С точки зрения способа словообразования и стилистической окраски несклоняемые имена прилагательные, обозначающие цвет, образую три группы: цветообозначения, основанные на цвете предмета - лексическое значение данных имен прилагательных прямо вытекает из представления о мотивирующем предмете; экспрессивные цветообозначения, образованные от наименований объектов, связь с цветом у которых преимущественно ассоциативная либо от названий предметов, сочетающихся с экспрессивным эпитетом; книжные и устаревшие цветообозначения.
Экспрессивные цветообозначения выполняют рекламную функцию и называют не столько сам цвет, сколько привлекают к нему внимание. Среди экспрессивных цветообозначений выделяются: цветообозначения, образованные от географических названий (Гоби, кантри); от литературных или сказочных персонажей (Пеппи); названия, связанные со стариной (барокко); связанные с праздником и досугом (сафари); прямые заимствования (электрик, маренго).
В группу книжных и устаревших цветообозначений вошли лексемы, вышедшие из активного употребления и слова-транслитерации, проникшие в русский язык, преимущественно под влиянием французской моды (шампань); слова и сочетания, «придуманные» в рекламных целях, чтобы привлечь внимание потребителя (Гавана).
Наиболее продуктивными по количеству словоупотреблений являются несклоняемые имена прилагательные следующих групп и подгрупп: 1) цветообозначения, основанные на цвете предмета; 2) названия цвета, связанные с праздником и досугом; 3) прочие названия (прямые заимствования); 4) книжные цветообозначения.
Наиболее частотными цветообозначениями являются следующие лексемы: хаки - 292 словоупотребления, беж - 32 словоупотребления, индиго - 21 словоупотребление, маренго - 20 словоупотреблений, электрик - 9 словоупотреблений.
С семантико-грамматической точки зрения несклоняемые цветообозначения хаки, беж, индиго, электрик являются полифункциональными лексемами, то есть обладают способностью выражать значения как имен прилагательных, так и имен существительных. В качестве несклоняемых имен прилагательных данные лексемы обозначают признак предмета (цвет), но при этом такие прилагательные не имеют словоизменительных категорий, таких как род, число, падеж; выступают в роли определений, но при этом не согласуются, а примыкают к именам существительным. В качестве имен существительных данные лексемы указывают на сам предмет, который наделяется признаком; выступают в роли подлежащего или дополнения; приобретают способность образовывать словосочетания со связью управление.
Несклоняемые имена прилагательные со значением цвета сочетаются с именами существительными шести групп: наименованиями одежды; наименованиями тканей, неживой природы, продуктов питания и частей тела, прочими наименованиями.
В речевых контекстах используются следующие способы толкования значения иноязычных лексем в тех случаях, когда значение цвета может представлять трудности для носителей русского языка: использование уточняющего прилагательного, прямо называющего цвет или его оттенок, представления о цвете самого предмета, с названием которого сочетается цветовое прилагательное, токование лексического значения самого цветового прилагательного.
Обобщая результаты исследования, можно сделать следующие выводы:
Активное использование неизменяемых прилагательных цветообозначений в современном русском языке рассматривается как тенденция к развитию аналитизма, также как результат заимствований. Причинами заимствования считают престижность, потребность в новом наименовании, разграничении близких по значению слов, но различающихся по смыслу, поиск экспрессивных номинаций с целью привлечения внимания к цвету.
Лексемы, имеющие адъективно-субстантивное употребление, не могут получить однозначного морфологического описания, потому что в предложении могут быть как в значении прилагательных, так и в значении существительных. В зависимости от контекста аналитические прилагательные могут обозначать не только признак предмета, но и указывать на сам предмет, который наделяется признаком, то есть становиться существительными.
Аналитические прилагательные цвета имеют препозитивное и постпозитивное положение по отношению в определяемому имени существительному и вариативное написание (раздельное и дефисное). При дефисном написании несклоняемых имен прилагательных со значением цвета с определяемыми существительными их рассматривают как части сложных слов.
1. Ахманова О. С. Словарь лингвистический терминов. М. : Советская энциклопедия, 1966. 608 с.
2. Большой толковый словарь русского языка / под ред. С. А. Кузнецова. СПб. : Норинт,1998. 1536 с.
3. Букчина Б. З., Калакуцкая Л. П. Орфография и грамматика (на материале терминологической лексики) // Терминология и культура речи. М. : Наука, 1981. С. 135-157.
4. Букчина Б. З., Калакуцкая Л. П. Слитно или раздельно? (опыт словаря- справочника). М. : Русский язык, 1983. 879 с.
5. Бондаревский Д. В. Категория неизменяемых прилагательных в современном русском языке : дисс. ... канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2000. 152 с.
6. Бранднер А. Неизменяемые прилагательные иноязычного происхождения в современном русском языке // Sbornik praci filozoficke fakulty Brnenske Univerzity. A, Rada jazykovedna = Linguistica Brunensia. Vol. 50, iss. A49. 2001. P. 107-118.
7. Виноградов В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М. : Рус. яз. 1972. 616 с.
8. Виноградов В. В. Лексикология и лексикография. М. : Наука, 1977. 312 с.
9. Вольф Е. М. Грамматика и семантика прилагательного. М. : Наука, 1978. 200 с.
10. Горбов А. А. Атрибутивные компоненты типа бизнес-план : Аналитические прилагательные // Вестник СПБГУ. Сер. 9. 2015. Выпуск 3. С. 36.
11. Голованова Е. И. О «Мнимых» сложных словах (развитие класса аналитических прилагательных в современном русском языке) // Лики языка. М. : Наследие, 1998. С. 31-39.
12. Даль В. И. Толковый словарь русского языка: современное написание. М. : АСТ 2019. 224 с.
13. Дьяченко В. В. Новые слова-сложения со связанными корневыми компонентами интернационального характера в современном русском языке. URL: http://eprints.zu.edu.Ua/3507/1/03dvvrya.pdf (дата обращения 11.04.2022).
14. Зализняк А. А. Русское именное словоизменение. М. : Наука, 1967. 370 с.
15. Земская Е. А. Речь эмигрантов как свидетельство роста аналитизма в русском языке // Жизнь языка: сб. ст. к 80-летию М. В. Панова. М. : Языки славянской культуры, 2001. С. 68-76.
...