Функционально-семантические особенности фразеологических единиц в произведениях Д. Быкова
|
Аннотация 2
Введение 5
Глава 1 Фразеологические единицы в художественном тексте 9
1.1 Теоретические представления о фразеологических единицах 9
1.2 Подходы к классификации фразеологических единиц 11
1.3 Языковая игра в фразеологии 17
1.4 Трансформации и варьирование фразеологических единиц в художественном тексте 18
1.5 Функции фразеологических единиц в художественном тексте 22
Глава 2 Фразеологические единицы в произведениях Д. Л. Быкова 26
2.1 Трансформация фразеологических единиц в произведениях Д. Л. Быкова 26
2.2 Варьирование фразеологических единиц в произведениях Д. Л. Быкова 32
2.3 Функции фразеологических единиц в произведениях Д. Л. Быкова 34
Заключение 41
Список используемой литературы и используемых источников 43
Приложение А Анализ фразеологических единиц в произведениях Д. Быкова 48
Приложение Б Разработка внеклассного мероприятия по теме «Фразеологизмы» 57
Введение 5
Глава 1 Фразеологические единицы в художественном тексте 9
1.1 Теоретические представления о фразеологических единицах 9
1.2 Подходы к классификации фразеологических единиц 11
1.3 Языковая игра в фразеологии 17
1.4 Трансформации и варьирование фразеологических единиц в художественном тексте 18
1.5 Функции фразеологических единиц в художественном тексте 22
Глава 2 Фразеологические единицы в произведениях Д. Л. Быкова 26
2.1 Трансформация фразеологических единиц в произведениях Д. Л. Быкова 26
2.2 Варьирование фразеологических единиц в произведениях Д. Л. Быкова 32
2.3 Функции фразеологических единиц в произведениях Д. Л. Быкова 34
Заключение 41
Список используемой литературы и используемых источников 43
Приложение А Анализ фразеологических единиц в произведениях Д. Быкова 48
Приложение Б Разработка внеклассного мероприятия по теме «Фразеологизмы» 57
Фразеологические единицы позволяют нам емко, точно и ярко выразить свои мысли, эмоции, отношение к какой-либо ситуации или человеку, они являются одним из способов общения и сообщения информации. Устойчивые выражения хранят в себе знания о традициях, обычаях и особенностях культуры народа. Возможностями фразеологических единиц пользуются не только в устной, но и в письменной речи. Обращаясь к фразеологии, многие авторы реализуют свой художественный замысел. В художественном тексте можно проследить употребление и функционирование широко известных выражений, а также возникновение новых, авторских устойчивых оборотов. Ученые имеют различные точки зрения на определение функций фразеологических единиц, как в речи, так и в художественных произведениях. Изучение литературных произведений позволяет выявить тенденции, связанные с использованием фразеологических единиц в художественных текстах.
Вопросами функционирования и систематизации фразеологических единиц в художественном тексте занимались такие исследователи как А. М. Мелерович, В. М. Мокиенко, О. В. Ломакина, А. В. Кунин, Л. П. Крысин, Е. А. Глотова, В. П. Ковалев и А. И. Молотков и др.
Авторами работ, посвященных изучению и анализу творчества Д.Л. Быкова, являются О. Ф. Ладохина, Л. Л. Бельская, Т. М. Евдокимова и др. Тема функционирования фразеологических единиц в поэзии Д. Л. Быкова отражена в статье Е. И. Зыковой.
Представляется интересным исследовать творчество Дмитрия Львовича Быкова - русского писателя и поэта. В своих произведениях автор использует большое количество устойчивых выражений.
Актуальность данного исследования заключается в том, что на настоящий момент функционирование фразеологических единиц в современном художественном тексте недостаточно изучено. Лингвисты высказывают различные мнения об определении фразеологизмов как единиц языка, критериях их классификации, функционировании в тексте, а также методах описания.
Объектом исследования выступили фразеологические единицы как средства художественной выразительности, функционирующие в современных художественных прозаических и поэтических текстах.
Предметом исследования стало функционирование устойчивых выражений в прозаических (роман «Июнь» (2017 г.)) и поэтических текстах Д. Л. Быкова, опубликованных с 1992 года по 2017 год в сети Интернет, а также особенности авторского употребления фразеологических единиц.
Цель данной научной работы заключается в том, чтобы выявить фразеологические единицы, использованные в произведениях Д. Л. Быкова, проанализировать с лингвистической точки зрения особенности их функционирования.
В ходе работы были поставлены следующие задачи:
1) изучить и обобщить теоретические работы, посвященные фразеологическим единицам, рассмотреть и сравнить точки зрения ученых;
2) осуществить выборку фразеологических единиц представленных в романе Д. Л. Быкова «Июнь», а также в стихотворениях автора;
3) рассмотреть приемы трансформации, типы варьирования и функционирование фразеологических единиц в художественном тексте ;
4) проанализировать выявленные фразеологические единицы с позиции классификаций по типу трансформации и варьирования, определить и проанализировать устойчивые выражения в функциональном аспекте.
Методы исследования. В данной работе были использованы общетеоретические методы анализа и синтеза, которые позволили подготовить теоретическую базу данного исследования, систематизировать и обобщить практический материал. Описательный метод позволил проанализировать представленный языковой материал. С помощью контекстного анализа фразеологические единицы рассматривались в составе художественного текста.
Материалом для исследования послужили фразеологические единицы, использованные в романе Д. Л. Быкова «Июнь» и поэзии автора.
Научная новизна и теоретическая значимость работы заключается в том, что впервые в произведениях Д. Л. Быкова выявлены и охарактеризованы фразеологические единицы, определены их функции в тексте. Значимость исследования заключается в лингвистическом описании функционирования фразеологических единиц в произведениях Д. Л. Быкова.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Д. Л. Быков в своих текстах активно использует различные типы фразеологических единиц.
2. В произведениях Д. Л. Быкова фразеологические единицы выполняют такие художественные функции, как характеристика персонажей, выражение иронии и юмора, создание словесно-художественной образности и выражение языковой экспрессии.
3. Одной из особенностей стиля автора является трансформация фразеологизмов, которая представлена в тексте лексической трансформацией, контаминацией, представлением общего образа фразеологизма и использование в качестве свободного сочетания слов.
4. Варьирование фразеологических единиц в текстах Д. Л. Быкова представлено морфологическим, лексическим и синтаксическим типами варьирования.
Самостоятельность исследования состоит в том, что проанализированы произведения Д. Л. Быкова с точки зрения функционирования в них фразеологических единиц; устойчивые выражения классифицированы с позиции типов варьирования и трансформации; выявлены и описаны художественные функции фразеологических единиц.
Практическая значимость бакалаврской работы заключается в том, что итоговые материалы и результаты научной работы могут быть использованы на занятиях по русскому языку в школе и вузе при анализе художественных произведений, написании научных работ.
Апробация исследования. Результаты бакалаврской работы были представлены в ГБОУ СОШ с. Васильевка на внеклассном мероприятии по русскому языку, посвященном фразеологизмам, в 6 «А» классе (см. приложение Б).
Результаты проведенного исследования были представлены и обсуждены на конференциях:
1) научно-практической конференции «Студенческие Дни науки в ТГУ» (г. Тольятти, 3 апреля 2019 г.);
2) всероссийской студенческой научно-практической междисциплинарной конференции «Молодежь. Наука. Общество» (г.Тольятти, 5 декабря 2019 г.);
3) научно-практической конференции «Студенческие Дни науки в ТГУ» (г. Тольятти, апрель 2021г.).
Результаты выпускной квалификационной работы отражены в публикациях:
1) Трансформация фразеологизмов в художественном тексте (на примере романа Д. Быкова «Июнь» в сборнике студенческих работ научно-практической конференции «Студенческие Дни науки в ТГУ» (г. Тольятти, 2019 г.);
2) Функционирование фразеологических единиц в художественном тексте в электронном сборнике студенческих работ Всероссийской студенческой научно-практической междисциплинарной конференции «Молодежь. Наука. Общество» (г. Тольятти, 2020);
3) Функции фразеологических единиц в произведениях Д. Л. Быкова в сборнике студенческих работ научно-практической конференции «Студенческие Дни науки в ТГУ» (г. Тольятти, 2021 г.)
Структура работы. Настоящая бакалаврская работа состоит из введения, двух глав, заключения, приложения и списка используемой литературы, который насчитывает 58 источников.
Вопросами функционирования и систематизации фразеологических единиц в художественном тексте занимались такие исследователи как А. М. Мелерович, В. М. Мокиенко, О. В. Ломакина, А. В. Кунин, Л. П. Крысин, Е. А. Глотова, В. П. Ковалев и А. И. Молотков и др.
Авторами работ, посвященных изучению и анализу творчества Д.Л. Быкова, являются О. Ф. Ладохина, Л. Л. Бельская, Т. М. Евдокимова и др. Тема функционирования фразеологических единиц в поэзии Д. Л. Быкова отражена в статье Е. И. Зыковой.
Представляется интересным исследовать творчество Дмитрия Львовича Быкова - русского писателя и поэта. В своих произведениях автор использует большое количество устойчивых выражений.
Актуальность данного исследования заключается в том, что на настоящий момент функционирование фразеологических единиц в современном художественном тексте недостаточно изучено. Лингвисты высказывают различные мнения об определении фразеологизмов как единиц языка, критериях их классификации, функционировании в тексте, а также методах описания.
Объектом исследования выступили фразеологические единицы как средства художественной выразительности, функционирующие в современных художественных прозаических и поэтических текстах.
Предметом исследования стало функционирование устойчивых выражений в прозаических (роман «Июнь» (2017 г.)) и поэтических текстах Д. Л. Быкова, опубликованных с 1992 года по 2017 год в сети Интернет, а также особенности авторского употребления фразеологических единиц.
Цель данной научной работы заключается в том, чтобы выявить фразеологические единицы, использованные в произведениях Д. Л. Быкова, проанализировать с лингвистической точки зрения особенности их функционирования.
В ходе работы были поставлены следующие задачи:
1) изучить и обобщить теоретические работы, посвященные фразеологическим единицам, рассмотреть и сравнить точки зрения ученых;
2) осуществить выборку фразеологических единиц представленных в романе Д. Л. Быкова «Июнь», а также в стихотворениях автора;
3) рассмотреть приемы трансформации, типы варьирования и функционирование фразеологических единиц в художественном тексте ;
4) проанализировать выявленные фразеологические единицы с позиции классификаций по типу трансформации и варьирования, определить и проанализировать устойчивые выражения в функциональном аспекте.
Методы исследования. В данной работе были использованы общетеоретические методы анализа и синтеза, которые позволили подготовить теоретическую базу данного исследования, систематизировать и обобщить практический материал. Описательный метод позволил проанализировать представленный языковой материал. С помощью контекстного анализа фразеологические единицы рассматривались в составе художественного текста.
Материалом для исследования послужили фразеологические единицы, использованные в романе Д. Л. Быкова «Июнь» и поэзии автора.
Научная новизна и теоретическая значимость работы заключается в том, что впервые в произведениях Д. Л. Быкова выявлены и охарактеризованы фразеологические единицы, определены их функции в тексте. Значимость исследования заключается в лингвистическом описании функционирования фразеологических единиц в произведениях Д. Л. Быкова.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Д. Л. Быков в своих текстах активно использует различные типы фразеологических единиц.
2. В произведениях Д. Л. Быкова фразеологические единицы выполняют такие художественные функции, как характеристика персонажей, выражение иронии и юмора, создание словесно-художественной образности и выражение языковой экспрессии.
3. Одной из особенностей стиля автора является трансформация фразеологизмов, которая представлена в тексте лексической трансформацией, контаминацией, представлением общего образа фразеологизма и использование в качестве свободного сочетания слов.
4. Варьирование фразеологических единиц в текстах Д. Л. Быкова представлено морфологическим, лексическим и синтаксическим типами варьирования.
Самостоятельность исследования состоит в том, что проанализированы произведения Д. Л. Быкова с точки зрения функционирования в них фразеологических единиц; устойчивые выражения классифицированы с позиции типов варьирования и трансформации; выявлены и описаны художественные функции фразеологических единиц.
Практическая значимость бакалаврской работы заключается в том, что итоговые материалы и результаты научной работы могут быть использованы на занятиях по русскому языку в школе и вузе при анализе художественных произведений, написании научных работ.
Апробация исследования. Результаты бакалаврской работы были представлены в ГБОУ СОШ с. Васильевка на внеклассном мероприятии по русскому языку, посвященном фразеологизмам, в 6 «А» классе (см. приложение Б).
Результаты проведенного исследования были представлены и обсуждены на конференциях:
1) научно-практической конференции «Студенческие Дни науки в ТГУ» (г. Тольятти, 3 апреля 2019 г.);
2) всероссийской студенческой научно-практической междисциплинарной конференции «Молодежь. Наука. Общество» (г.Тольятти, 5 декабря 2019 г.);
3) научно-практической конференции «Студенческие Дни науки в ТГУ» (г. Тольятти, апрель 2021г.).
Результаты выпускной квалификационной работы отражены в публикациях:
1) Трансформация фразеологизмов в художественном тексте (на примере романа Д. Быкова «Июнь» в сборнике студенческих работ научно-практической конференции «Студенческие Дни науки в ТГУ» (г. Тольятти, 2019 г.);
2) Функционирование фразеологических единиц в художественном тексте в электронном сборнике студенческих работ Всероссийской студенческой научно-практической междисциплинарной конференции «Молодежь. Наука. Общество» (г. Тольятти, 2020);
3) Функции фразеологических единиц в произведениях Д. Л. Быкова в сборнике студенческих работ научно-практической конференции «Студенческие Дни науки в ТГУ» (г. Тольятти, 2021 г.)
Структура работы. Настоящая бакалаврская работа состоит из введения, двух глав, заключения, приложения и списка используемой литературы, который насчитывает 58 источников.
Проблемы фразеологии довольно широко освещены в научных трудах отечественных лингвистов, таких как В. В. Виноградов, Н. М. Шанский, В. Н. Телия, Л. П. Крысин, А. И. Федоров и др. С опорой на исследования данных ученых был отобран теоретический материал, на основе которого происходило описание фразеологических единиц. Анализ осуществлялся с точки зрения трансформирования, варьирования и функций фразеологических единиц в художественном тексте.
В данной работе был рассмотрен вопрос функционирования фразеологических единиц в художественном тексте на примере прозаического и поэтических текстов Д. Л. Быкова. Для анализа были отобраны около 200 поэтических текстов, а также исследовался прозаический текст - роман «Июнь». В результате сплошной выборки было обнаружено 200 устойчивых выражений.
В произведениях Д. Л. Быкова часто можно встретить различные приемы языковой игры, например, трансформацию и варьирование. Намеренное изменение автором структуры фразеологизма представлено несколькими типами трансформации. Наиболее частотными являются приемы использования общего образа фразеологизма (оскаленные зубы) и контаминация (уши пудришь). Изменение лексического состава с сохранением значения фразеологической единицы достигается благодаря частичной замене слов (двинуть своим путем), расщеплению (несет несусветную чушь) и сокращению фразеологизма (выйти сухим). Некоторые устойчивые выражения используются в качестве свободного сочетания слов (кровь с молоком). Трансформанты более характерны для поэзии Д. Л. Быкова.
С процессом трансформации тесно связано варьирование фразеологических единиц. В анализируемых произведениях варьирование представлено тремя типами: морфологическое, лексическое, синтаксическое. В большинстве случаев происходило изменение грамматической формы слов компонентов, а именно изменение видовых форм глаголов-компонентов (голову терял) и изменение формы рода и числа у именных слов- компонентов (режет глаза). Лексическое варьирование представлено заменой компонентов на слова-синонимы (заглянет в рот), антонимы (на этот свет) и слова входящие в одну тематическую группу лексики (ласкает глаз). Для поэтических текстов, а также реплик героев романа характерно синтаксическое варьирование фразеологических единиц, которое реализуется с помощью чередования порядка слов в устойчивом выражении (простыл и след) или предложно-падежному варьированию (послал бы все к чертям).
С помощью фразеологических единиц автор выполняет многие задачи своего художественного замысла. Помимо константных функций (информативная, номинативная, познавательная), которыми обладают все фразеологические единицы, автор наделяет устойчивые выражения художественными функциями. С помощью приемов языковой игры автор придает тексту художественную образность (тридевять облаков). Благодаря возможности фразеологических единиц выражать языковую экспрессию высказывания героев произведения становятся живыми, динамичными, а также более точно выражают оценку персонажа, его настроение и отношение к той или иной ситуации (летит в тартарары). Также фразеологические единицы участвуют в создании образа персонажа, помогают дать речевую характеристику героев произведения (губа не дура). Намного реже фразеологические единицы выражают иронию и юмор (от чистого сердца), а также аллегории и образные сравнения (падший ангел).
В данной работе был рассмотрен вопрос функционирования фразеологических единиц в художественном тексте на примере прозаического и поэтических текстов Д. Л. Быкова. Для анализа были отобраны около 200 поэтических текстов, а также исследовался прозаический текст - роман «Июнь». В результате сплошной выборки было обнаружено 200 устойчивых выражений.
В произведениях Д. Л. Быкова часто можно встретить различные приемы языковой игры, например, трансформацию и варьирование. Намеренное изменение автором структуры фразеологизма представлено несколькими типами трансформации. Наиболее частотными являются приемы использования общего образа фразеологизма (оскаленные зубы) и контаминация (уши пудришь). Изменение лексического состава с сохранением значения фразеологической единицы достигается благодаря частичной замене слов (двинуть своим путем), расщеплению (несет несусветную чушь) и сокращению фразеологизма (выйти сухим). Некоторые устойчивые выражения используются в качестве свободного сочетания слов (кровь с молоком). Трансформанты более характерны для поэзии Д. Л. Быкова.
С процессом трансформации тесно связано варьирование фразеологических единиц. В анализируемых произведениях варьирование представлено тремя типами: морфологическое, лексическое, синтаксическое. В большинстве случаев происходило изменение грамматической формы слов компонентов, а именно изменение видовых форм глаголов-компонентов (голову терял) и изменение формы рода и числа у именных слов- компонентов (режет глаза). Лексическое варьирование представлено заменой компонентов на слова-синонимы (заглянет в рот), антонимы (на этот свет) и слова входящие в одну тематическую группу лексики (ласкает глаз). Для поэтических текстов, а также реплик героев романа характерно синтаксическое варьирование фразеологических единиц, которое реализуется с помощью чередования порядка слов в устойчивом выражении (простыл и след) или предложно-падежному варьированию (послал бы все к чертям).
С помощью фразеологических единиц автор выполняет многие задачи своего художественного замысла. Помимо константных функций (информативная, номинативная, познавательная), которыми обладают все фразеологические единицы, автор наделяет устойчивые выражения художественными функциями. С помощью приемов языковой игры автор придает тексту художественную образность (тридевять облаков). Благодаря возможности фразеологических единиц выражать языковую экспрессию высказывания героев произведения становятся живыми, динамичными, а также более точно выражают оценку персонажа, его настроение и отношение к той или иной ситуации (летит в тартарары). Также фразеологические единицы участвуют в создании образа персонажа, помогают дать речевую характеристику героев произведения (губа не дура). Намного реже фразеологические единицы выражают иронию и юмор (от чистого сердца), а также аллегории и образные сравнения (падший ангел).





