Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Языковое отражение конфликта в разных видах текстов (по сюжету романа А. Дюма «Граф Монте-Кристо»)

Работа №105808

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

филология

Объем работы92
Год сдачи2017
Стоимость5650 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
135
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. СПЕЦИФИКА РЕЧЕВОГО КОНФЛИКТА В РАЗЛИЧНЫХ ВИДАХ ИСКУССТВ - В ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ, ФИЛЬМАХ И ТЕАТРАЛЬНЫХ ПОСТАНОВКАХ 7
1.1. Отражение речевого конфликта и проявление речевой агрессии в текстах и словесной коммуникации между людь­ми 7
1.2. Речевой конфликт и речевая агрессия в художественных произве­дениях 23
1.3. Агрессивное начало в театральных постановках и кинокарти­нах 30
ГЛАВА 2. ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДОВ ПРОИЗВЕДЕНИЙ НА СЮЖЕТ РОМАНА «ГРАФ МОНТЕ-КРИСТО» А. ДЮМА В АСПЕКТЕ ПРОЯВЛЕНИЯ РЕЧЕВОГО КОНФЛИКТА 34
2.1. Русскоязычный перевод «Граф Монте-Кристо» Александра Дюма как художественное целое и повод для интерпретации в различных ви­дах искусств 34
2.2. Агрессивное поле в текстах переводов художественных произведе­ний мировой литературы XIX-XXI ве­ка 46
2.3. История театральных постановок на сюжет романа «Граф Монте-Кристо» в русскоязычном пространстве с точки зрения агрессии сцено­графии 66
2.4. Речевое отражение конфликта в киноверсиях на сюжет «Граф Мон­те-Кристо» в мировом и отечественном кинематографе 75
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 82
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 86

В наше время возрастает интерес ученых-лингвистов к таким терми­нам, как речевой конфликт, речевая агрессия и речевая экспрессия - так как данные термины все чаще проявляют себя как в жизни общества, так и в раз­личных видах искусства. Речевой конфликт между героями в художествен­ных произведениях, фильмах и театральных постановках мало изучен уче­ными - лингвистами, однако представляет собою интерес для научного линг­вистического исследования. Этим и обуславливается актуальность нашей работы.
Термины «речевой конфликт» и «речевая агрессия» неоднозначно вос­принимаются не только учеными, но и нашим обществом. А потому приме­нение отображение конфликта в текстах и проявление речевой агрессии в различных видах искусства представляется достаточно важной и интересной темой для исследования. Важно понимать, чем руководствуются авторы книг, режиссеры фильмов и театральных постановок, так или иначе обозна­чая конфликт между героями, и в некоторых случаях вводя даже речевую агрессию в свои работы.
Речевой конфликт и речевая агрессия исследованы учеными- лингвистами через призму в речевом взаимодействии между людьми и, как следствие, их проявления в СМИ. Юлия Владимировна Щербинина рассмат­ривал речевую агрессию в своей работе «Речевая агрессия и пути ее преодо­ления» рассматривает данный термин с точки зрения социально-психологического явления и актуальной проблемы современного речеведения.
В данной работе нам необходимо уточнить термин «речевой кон­фликт». Во-первых, это взаимное понимание партнеров по коммуникации; во-вторых, это знание нормы языка и осознание отклонений, приводящих к непониманию, сбоям в общении и к конфликтам; в-третьих, в некоторых случаях конфликт ведет к агрессии.
Речевой конфликт - это непонимание, недоразумения, дискомфорт или конфликт в общении, спровоцированные природой языкового знака (напри­мер, лексической или грамматической многозначностью, динамичностью значения языковых единиц, отсутствием естественной связи между «означа­емым» и «означающим», между знаком и предметом и др.), можно было бы назвать следствием собственно языковых помех.
Так как конфликт - двигатель сюжета, авторы произведений и режис­серы тщательно продумывают каждую его деталь. Довольно часто конфликт порождает речевую агрессию. Но бывает и так, что речевая агрессия или экс­прессия порождают конфликт.
Речевая агрессия - это выражение неприязни или враждебности при помощи языковых средств; манера речи, которая оскорбляет чье- либо самолюбие.
Речевая экспрессия - это внешнее выражение чувств и переживаний.
Мы проследили языковое отражение конфликта в различных видах текстов на сюжет романа А. Дюма «Граф Монте-Кристо». Так как этот роман стал культурным наследием и послужил поводом для его интерпретации в различных видах искусства, мы посчитали важным проследить феномены ре­чевого конфликта не только в тексте романа А. Дюма «Граф Монте-Кристо», но также и в художественных произведениях, фильмах и театральных поста­новках на его сюжет.
Нами просмотрено около двадцати отечественных и зарубежных филь­мом и две одноименные театральные постановки, поставленные в театре Московской Оперетты и в театре оперетты «Седьмое утро» (г. Новокузнецк) по роману «Граф Монте-Кристо», исследовано пять художественных произ­ведений на его сюжет.
Во всех видах искусства так или иначе применяются различные языко­вые средства выражения речевого конфликта, ведущему к агрессии, где они служит какой-то определенной цели: например, ярче обозначить конфликт между враждующими персонажами.
Объектом языковое отражение конфликта в различных видах текстов (художественные произведения, фильмы и театральные постановки).
Предметом - романы, фильмы и театральные постановки, созданные на сюжет произведения А. Дюма «Граф Монте-Кристо».
Цель работы: проследить проявление речевого конфликта между ге­роями в различных видах текстов на сюжет романа «Граф Монте-Кристо». Задачи исследования:
1) Проследить проявление речевого конфликта и речевой агрессии в художе­ственных произведениях, фильмах и театральных постановках на сюжет ро­мана А. Дюма «Граф Монте-Кристо».
2) Сравнить между собою три вида искусства (художественные произведе­ния, фильмы и театральные постановки), изучая их через призму речевого конфликта, ведущего к речевой агрессии.
Для решения поставленных задач были использованы следующие ме­тоды исследования:
• генетический метод: для исследования возникновения, происхожде­ния и становления развивающихся явлений;
• сравнительный метод: для сравнения художественных произведений, фильмов и театральных постановок;
• метод литературоведческого анализа;
• метод лингвистического анализа текста.
Положения, выносимые на защиту:
1. Речевой конфликт и речевая агрессия изучались достаточно давно, однако, в основном только в публицистической и политической сфере.
2. В художественном произведении присутствует речевая экспрессия, но в контексте она воспринимается персонажами как агрессия.
Теоретической базой нашего исследования послужили работы и статьи по речевой агрессии, созданию образа в художественных произведениях, в ки­нематографе и в театральных постановках.
Эмпирической базой стали художественные произведения, фильмы и сериалы, а также театральные постановки. Художественные произведения: А. Дюма: «Граф Монте-Кристо», Ж. Верн: «Матиас Шандор», А. Бестер «Тигр! Тигр!», А. Мютцельбург: «Властелин мира», С. Фрай: «Теннисные мячики небес». С 1908 по2008 было снято около 30 фильмов на сюжет «Графа Мон­те-Кристо», что говорит об интересе режиссеров к этой истории. Фильмы на сюжет романа «Граф Монте-Кристо»: «Граф Монте-Кристо», 1908 год. США. Режиссеры Френсис Боггс, Томас Персонс. «Граф Монте-Кристо», 1908 год. Италия. Режиссеры Луиджи Маджи, Артуро Амброзио. «Граф Монте-Кристо», 1912 год. США. Режиссеры Джозеф А. Голден, Эдвин Пор­тер. «Современный Монте-Кристо», 1917 год. США. Режиссер Юджин Мур. «Граф Монте-Кристо», 1918 год. Франция. Режиссер Анри Поуктал. «Монте-Кристо», 1922 год. США. Режиссер Эмметт Дж. Флинн. «Монте-Кристо», 1929 год. Франция. Режиссер Генри Фескур. «Загадка графа Монте-Кристо», 1934 год. Режиссер Роулэнд В. Ли. «Граф Монте-Кристо», 1942 год. Мекси­ка. Режиссеры Роберто Гавальдон, Чано Уруэта. «Граф Монте-Кристо», 1942 год. Италия, Франция. Режиссер Роберт Вернэ. «Жена Монте-Кристо», 1946 год. США. Режиссер Эдгар Дж. Улмер. «Граф Монте-Кристо», 1954 год. Италия, Франция. Режиссер Роберт Вернэ. «Граф Монте-Кристо», 1954 год. Мексика, Аргентина. Режиссер Леон Климовский. «Граф Монте-Кристо», 1961 год. Италия, Франция. Режиссер Клод Отан-Лара. «Возвращение Мон­те-Кристо», 1968 год. Франция. Режиссер Андре Юнебель. «Граф Монте-Кристо» (мультфильм), 1973 год. Австралия. Режиссеры Джозеф Барбера, Уильям Ханна. «Граф Монте-Кристо» (телефильм), 1975 год. Великобрита­ния, Италия. Режиссер Дэвид Грин. «Граф Монте-Кристо» (телесериал), 1979 год. Франция, Италия, Германия. Режиссер Дени де Ла Пательер. «Узник замка Иф», 1988 год. СССР, Франция. Режиссер Георгий Юнгвальд- Хилькевич. «Граф Монте-Кристо» (сериал), 1998 год. Германия, Франция, Италия. Режиссер Жозе Дайан. «Граф Монте-Кристо», 2002 год. Великобри­тания, Ирландия. Режиссер Кевин Рейнольдс. «Монтекристо», 2008 год. Рос­сия, телесериал. Мюзикл «Граф Монте-Кристо» в театре «Седьмое утро» (г. Новокузнецк); мюзикл «Граф Монте-Кристо» в Московском театре Оперетты (г. Москва).
Цели и задачи исследования обусловили его логику и структуру. Работа со­стоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.
Во введении обосновывается актуальность выбранной темы, обознача­ются цели и задачи, предмет и объект исследования, теоретико-методологическая и эмпирическая базы исследования.
В первой главе «Специфика речевого конфликта в различных видах искусств - в художественных произведениях, фильмах и театральных постановках» рассматриваются теории разных ученых, которые исследова­ли речевой конфликт и термин речевой агрессии. Мы также рассмотрим их проявления в художественных произведениях, фильмах и театральных по­становках.
Во второй главе «Художественные особенности переводов произведе­ний на сюжет романа «Граф Монте-Кристо» А. Дюма в аспекте прояв­ления речевого конфликта» исследуются конкретные художественные произведе­ния, фильмы и театральные постановки на сюжет романа.
Заключение содержит выводы по проделанной работе, а также сообщение о ее ре­зультатах.
Список использованной литературы насчитывает восемьдесят источников.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Нередко у читателей вызывает интерес информация, в которой сосре­доточены агрессивные действия индивида. Писатели вынуждены иногда включать в свои произведения агрессию, чтобы угодить запросам современ­ного читателя. Авторы художественных произведений могут прибегать к ре­чевой агрессии как для создания определенного эффекта, добавления произ­ведению экспрессии.
Автор создает конфликт между персонажами, чтобы лучше и нагляднее показать отличие двух разных характеров, или тем самым сделать сюжет по­вествования более интересным и ярким. Довольно часто конфликт порождает речевую агрессию. А бывает, наоборот, речевая агрессия одного из героев приводит к конфликту между персонажами.
Но бывает и такое, что автор прибегает к речевой агрессии необосно­ванно. В таких случаях, прежде чем прибегать к речевой агрессии в тексте, автор должен обязательно задаться вопросом: чего он хочет добиться, ис­пользуя этот прием, и будет ли он целесообразным в данном контексте. При­бегать к речевой агрессии в художественном тексте нужно лишь в той ситуа­ции, когда она необходима для понимания смысла и идеи текста.
Г оворя о причинах возникновения конфликта и речевой агрессии, ко­торые актуальны также для художественных текстов, можно отметить недо­статочную осознаваемость героями речевого поведения в целом и в частности агрессивных компонентов, присутствующих в нем в нём.
Таким образом, речевой конфликт достаточно ярко проявляется как в художественных произведениях, в фильмах и театральных постановках. Именно на конфликте держится сюжет абсолютно всех художественных произведений. Режиссеры, прибегая к визуальным образам, стараются как можно ярче обозначить конфликт между персонажами. Ведь, по сути, именно развитие конфликта интересно зрителям, особенно на данном отрезке време­ни.
Конфликт может приводить к речевой агрессии, которая также может проявляться как в художественных произведениях, так фильмах, так и в теат­ральных постановках. Иногда же случается так, что речевая агрессия одного из героев ведет к речевому конфликту между двумя или даже несколькими персонажами.
Также к конфликту может привести речевая экспрессия - то есть слиш­ком явное и бурное выражение собственных чувств и эмоций. Иногда экс­прессия может мало отличаться от речевой агрессии, и эти одно понятия не­редко заменяется другим.
Поэтому ученые-лингвисты в своих работах нередко обращаются к данным терминам для наиболее точного их изучения и в дальнейшем обозна­чения различий между этими понятиями.
Хоть и кинематограф, и театральные постановки обладают возможно­стью прибегать к речевой агрессии для создания острого конфликта между героями, все же кинематограф здесь обладает большими возможностями - так как до недавнего времени театр был чуть больше связан культурными рамками.
Правда, сейчас режиссеры, работающие в театрах, позволяют им для создания более сильного и острого конфликта использовать как жаргоны, так и инвективу, и даже обсценную лексику.
В романе А. Дюма «Граф Монте-Кристо» очень ярко показан конфликт между персонажами: между главным героем Эдмоном Дантесом и его врага­ми - Дангларом, Фернаном, Кадруссом и Вильфором. Здесь конфликт выра­жен посредством экспрессии, за счет иронии, сарказма и скрытых угроз. Но в то же время герои даже в конфликте соблюдают нормы приличия.
В произведениях XIX века во французских и немецких художествен­ных произведениях речевой конфликт между персонажами проявляется по­средством иронии, сарказма и скрытых угроз. И здесь преимущественно про­является экспрессия.
В произведении ХХ века «Тигр! Тигр!» герои прибегают в равной сте­пени как к экспрессии, так и к речевой агрессии. Но агрессия выражена более явно, и чаще встречается на страницах данного романа. Агрессия проявляет­ся здесь в виде грубых ругательств и угроз.
В произведении XXI века «Теннисные мячики небес» речевая агрессия проявляется уже посредством обсценной лексики, а не только посредством ругательств и угроз.
Стоит отметить, что произведение «Тигр! Тигр!» - роман американско­го писателя, а роман «Теннисные мячики небес» написал британский писа­тель. Именно в этих произведениях мы наблюдаем и грубые ругательства, и явные угрозы, и даже обсценную лексику.
Таким образом, можно предположить, что на стиль данных романов повлияла англосаксонская культура, к которой принадлежат А. Бестер и С. Фрай. Поэтому авторы посчитали нужным в своих произведениях наиболее ярко и остро подчеркнуть конфликт между персонажами.
В таком виде искусства, как театральная постановка, обязательно будет ярко показан речевой конфликт, но он практически совершенно не преду­сматривает использование речевой агрессии как таковой: разве только в ка­честве режиссерской задумки - для усиления драматического эффекта.
Театр как вид искусства от литературы или живописи отличается в первую очередь тем, что его действие сиюминутно, оно происходит здесь и сейчас при условии сосуществования исполнителей и зрителей в едином времени и пространстве. Живая реакция зрителей здесь и сейчас может изме­нить содержание спектакля.
Спектакль очень чутко реагирует на любые изменения в зрительном зале, и может трансформироваться в результате не только ощутимых для всех сдвигов в историко-культурной ситуации, но и вследствие минималь­ных, незаметных для глаза изменений в составе аудитории.
То есть не только происходящее на сцене может изменить зрителя, но и реакция зрителя может изменить тактику игры актеров: их реплики, дей­ствия, диалоги.
Поэтому автономия создателя и реципиента, актеров и зрителей, каза­лось бы, практически невозможна. Они действуют сообща, вместе, создавая такую реальность, которая будет интересна и привлекательна для обоих сто­рон.
Очевидно, что в современном мире театр проигрывает в уровне зре­лищности кино, телевидению, поэтому главная его сила - возможность дать зрителю чувство причастности к некоему общему действию, дать неповто­римый живой опыт.
В двух театральных постановках, поставленных на сюжет романа «Граф Монте-Кристо» (в Московской оперетте и в театре оперетты «Седьмое утро) мы видим довольно ярко выраженный конфликт. Он проявляется он как при помощи экспрессии - то есть явном выражении чувств и эмоций; так и при помощи речевой агрессии, которая здесь проявляется посредством оскорблений и угроз.
Стоит также отметить, что театр и кинематограф практически одина­ково отображают конфликт между главным героем - графом Монте-Кристо, и его врагами: Фернаном Морсером, Кадруссом, Вильфором и Дангларом. Мы видим как выражение экспрессии (слишком бурное выражение чувств и эмоций, которые скорее присущи отрицательным персонажам), так иногда и явные признаки агрессии: от грубости и издевки до угрозы.


1. Бестер, А. Тигр! Тигр! [Текст] / А. Бестер. - М.: Эксмо, 2009. - 360 с.
2. Верн, Ж. Матиас Шандор [Текст] / Ж. Верн. - М.: Альфа-книга, 2013. - 503 с.
3. Дюма, А. Граф Монте-Кристо [Текст] / А. Дюма. - М.: Альфа-книга, 12010. - 1244 с.
4. Дюма, А. Последний платеж [Текст] / А. Дюма.: - М.: Эксмо, 1992. - 120 с.
5. Мютцельбург, А. Властелин мира [Текст] / А. Мютцельбург. - СПб.: Лениздат, 2008. - 544 с.
6. Фрай, С. Теннисные мячики небес [Текст] / С. Фрай. - М.: Фантом Пресс, 2015. - 416 с.
7. Абрамова, Г.С. Общая психология [Текст] / Г.С. Абрамова. - М.: ака­демический проект, 2002. - 393 с.
8. Апересян, В.Ю. Имплицитная агрессия в языке [Текст] / В.Ю. Апресян. - М.: Эллис Лак, 2003. - 217 с.
9. Баранова, А.Н. Введение в прикладную лингвистику [Текст] / А.Н. Ба­ранова. - М.: Едиториал УРСС 2001. - 360 с.
10. Басовская, Е.Н. Творцы черно-белой реальности [Текст] / Е.Н. Басов­ская. - Челябинск, Архив журнала Вестник № 13 [3], 2006. - С. 10.
11. Берковиц, Л. Агрессия: причины, последствия и контроль [Текст] / Л. Берковиц. - СПб.: Прайм - ЕВРОЗНАК, 2001. - 512 с.
12. Быкова, О.Н. Речевое манипулирование [Текст] / О. Н. Быкова. - Красноярск: КДУ 2009. - 234 с.
13. Власов, М. Ф. Преподавание синтаксиса современного русского языка [Текст] / М.Ф. Власов. - Пермь: ПКИ, 1963. - С. 23.
14. Воронцова, Т.А. Речевая агрессия: Вторжение в коммуникативное пространство [Текст] / Т.А Воронцова. - Ижевск: Удмуртский универ­ситет, 2006. - 296 с.
15. Выготский, Л. С. Развитие высших психических функций. [Текст] / Л.С. Выготский. - М.: АПН, 1960. - 130 с.
...


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ