ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. СПЕЦИФИКА РЕЧЕВОГО КОНФЛИКТА В РАЗЛИЧНЫХ ВИДАХ ИСКУССТВ - В ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ, ФИЛЬМАХ И ТЕАТРАЛЬНЫХ ПОСТАНОВКАХ 7
1.1. Отражение речевого конфликта и проявление речевой агрессии в текстах и словесной коммуникации между людьми 7
1.2. Речевой конфликт и речевая агрессия в художественных произведениях 23
1.3. Агрессивное начало в театральных постановках и кинокартинах 30
ГЛАВА 2. ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДОВ ПРОИЗВЕДЕНИЙ НА СЮЖЕТ РОМАНА «ГРАФ МОНТЕ-КРИСТО» А. ДЮМА В АСПЕКТЕ ПРОЯВЛЕНИЯ РЕЧЕВОГО КОНФЛИКТА 34
2.1. Русскоязычный перевод «Граф Монте-Кристо» Александра Дюма как художественное целое и повод для интерпретации в различных видах искусств 34
2.2. Агрессивное поле в текстах переводов художественных произведений мировой литературы XIX-XXI века 46
2.3. История театральных постановок на сюжет романа «Граф Монте-Кристо» в русскоязычном пространстве с точки зрения агрессии сценографии 66
2.4. Речевое отражение конфликта в киноверсиях на сюжет «Граф Монте-Кристо» в мировом и отечественном кинематографе 75
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 82
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 86
В наше время возрастает интерес ученых-лингвистов к таким терминам, как речевой конфликт, речевая агрессия и речевая экспрессия - так как данные термины все чаще проявляют себя как в жизни общества, так и в различных видах искусства. Речевой конфликт между героями в художественных произведениях, фильмах и театральных постановках мало изучен учеными - лингвистами, однако представляет собою интерес для научного лингвистического исследования. Этим и обуславливается актуальность нашей работы.
Термины «речевой конфликт» и «речевая агрессия» неоднозначно воспринимаются не только учеными, но и нашим обществом. А потому применение отображение конфликта в текстах и проявление речевой агрессии в различных видах искусства представляется достаточно важной и интересной темой для исследования. Важно понимать, чем руководствуются авторы книг, режиссеры фильмов и театральных постановок, так или иначе обозначая конфликт между героями, и в некоторых случаях вводя даже речевую агрессию в свои работы.
Речевой конфликт и речевая агрессия исследованы учеными- лингвистами через призму в речевом взаимодействии между людьми и, как следствие, их проявления в СМИ. Юлия Владимировна Щербинина рассматривал речевую агрессию в своей работе «Речевая агрессия и пути ее преодоления» рассматривает данный термин с точки зрения социально-психологического явления и актуальной проблемы современного речеведения.
В данной работе нам необходимо уточнить термин «речевой конфликт». Во-первых, это взаимное понимание партнеров по коммуникации; во-вторых, это знание нормы языка и осознание отклонений, приводящих к непониманию, сбоям в общении и к конфликтам; в-третьих, в некоторых случаях конфликт ведет к агрессии.
Речевой конфликт - это непонимание, недоразумения, дискомфорт или конфликт в общении, спровоцированные природой языкового знака (например, лексической или грамматической многозначностью, динамичностью значения языковых единиц, отсутствием естественной связи между «означаемым» и «означающим», между знаком и предметом и др.), можно было бы назвать следствием собственно языковых помех.
Так как конфликт - двигатель сюжета, авторы произведений и режиссеры тщательно продумывают каждую его деталь. Довольно часто конфликт порождает речевую агрессию. Но бывает и так, что речевая агрессия или экспрессия порождают конфликт.
Речевая агрессия - это выражение неприязни или враждебности при помощи языковых средств; манера речи, которая оскорбляет чье- либо самолюбие.
Речевая экспрессия - это внешнее выражение чувств и переживаний.
Мы проследили языковое отражение конфликта в различных видах текстов на сюжет романа А. Дюма «Граф Монте-Кристо». Так как этот роман стал культурным наследием и послужил поводом для его интерпретации в различных видах искусства, мы посчитали важным проследить феномены речевого конфликта не только в тексте романа А. Дюма «Граф Монте-Кристо», но также и в художественных произведениях, фильмах и театральных постановках на его сюжет.
Нами просмотрено около двадцати отечественных и зарубежных фильмом и две одноименные театральные постановки, поставленные в театре Московской Оперетты и в театре оперетты «Седьмое утро» (г. Новокузнецк) по роману «Граф Монте-Кристо», исследовано пять художественных произведений на его сюжет.
Во всех видах искусства так или иначе применяются различные языковые средства выражения речевого конфликта, ведущему к агрессии, где они служит какой-то определенной цели: например, ярче обозначить конфликт между враждующими персонажами.
Объектом языковое отражение конфликта в различных видах текстов (художественные произведения, фильмы и театральные постановки).
Предметом - романы, фильмы и театральные постановки, созданные на сюжет произведения А. Дюма «Граф Монте-Кристо».
Цель работы: проследить проявление речевого конфликта между героями в различных видах текстов на сюжет романа «Граф Монте-Кристо». Задачи исследования:
1) Проследить проявление речевого конфликта и речевой агрессии в художественных произведениях, фильмах и театральных постановках на сюжет романа А. Дюма «Граф Монте-Кристо».
2) Сравнить между собою три вида искусства (художественные произведения, фильмы и театральные постановки), изучая их через призму речевого конфликта, ведущего к речевой агрессии.
Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования:
• генетический метод: для исследования возникновения, происхождения и становления развивающихся явлений;
• сравнительный метод: для сравнения художественных произведений, фильмов и театральных постановок;
• метод литературоведческого анализа;
• метод лингвистического анализа текста.
Положения, выносимые на защиту:
1. Речевой конфликт и речевая агрессия изучались достаточно давно, однако, в основном только в публицистической и политической сфере.
2. В художественном произведении присутствует речевая экспрессия, но в контексте она воспринимается персонажами как агрессия.
Теоретической базой нашего исследования послужили работы и статьи по речевой агрессии, созданию образа в художественных произведениях, в кинематографе и в театральных постановках.
Эмпирической базой стали художественные произведения, фильмы и сериалы, а также театральные постановки. Художественные произведения: А. Дюма: «Граф Монте-Кристо», Ж. Верн: «Матиас Шандор», А. Бестер «Тигр! Тигр!», А. Мютцельбург: «Властелин мира», С. Фрай: «Теннисные мячики небес». С 1908 по2008 было снято около 30 фильмов на сюжет «Графа Монте-Кристо», что говорит об интересе режиссеров к этой истории. Фильмы на сюжет романа «Граф Монте-Кристо»: «Граф Монте-Кристо», 1908 год. США. Режиссеры Френсис Боггс, Томас Персонс. «Граф Монте-Кристо», 1908 год. Италия. Режиссеры Луиджи Маджи, Артуро Амброзио. «Граф Монте-Кристо», 1912 год. США. Режиссеры Джозеф А. Голден, Эдвин Портер. «Современный Монте-Кристо», 1917 год. США. Режиссер Юджин Мур. «Граф Монте-Кристо», 1918 год. Франция. Режиссер Анри Поуктал. «Монте-Кристо», 1922 год. США. Режиссер Эмметт Дж. Флинн. «Монте-Кристо», 1929 год. Франция. Режиссер Генри Фескур. «Загадка графа Монте-Кристо», 1934 год. Режиссер Роулэнд В. Ли. «Граф Монте-Кристо», 1942 год. Мексика. Режиссеры Роберто Гавальдон, Чано Уруэта. «Граф Монте-Кристо», 1942 год. Италия, Франция. Режиссер Роберт Вернэ. «Жена Монте-Кристо», 1946 год. США. Режиссер Эдгар Дж. Улмер. «Граф Монте-Кристо», 1954 год. Италия, Франция. Режиссер Роберт Вернэ. «Граф Монте-Кристо», 1954 год. Мексика, Аргентина. Режиссер Леон Климовский. «Граф Монте-Кристо», 1961 год. Италия, Франция. Режиссер Клод Отан-Лара. «Возвращение Монте-Кристо», 1968 год. Франция. Режиссер Андре Юнебель. «Граф Монте-Кристо» (мультфильм), 1973 год. Австралия. Режиссеры Джозеф Барбера, Уильям Ханна. «Граф Монте-Кристо» (телефильм), 1975 год. Великобритания, Италия. Режиссер Дэвид Грин. «Граф Монте-Кристо» (телесериал), 1979 год. Франция, Италия, Германия. Режиссер Дени де Ла Пательер. «Узник замка Иф», 1988 год. СССР, Франция. Режиссер Георгий Юнгвальд- Хилькевич. «Граф Монте-Кристо» (сериал), 1998 год. Германия, Франция, Италия. Режиссер Жозе Дайан. «Граф Монте-Кристо», 2002 год. Великобритания, Ирландия. Режиссер Кевин Рейнольдс. «Монтекристо», 2008 год. Россия, телесериал. Мюзикл «Граф Монте-Кристо» в театре «Седьмое утро» (г. Новокузнецк); мюзикл «Граф Монте-Кристо» в Московском театре Оперетты (г. Москва).
Цели и задачи исследования обусловили его логику и структуру. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.
Во введении обосновывается актуальность выбранной темы, обозначаются цели и задачи, предмет и объект исследования, теоретико-методологическая и эмпирическая базы исследования.
В первой главе «Специфика речевого конфликта в различных видах искусств - в художественных произведениях, фильмах и театральных постановках» рассматриваются теории разных ученых, которые исследовали речевой конфликт и термин речевой агрессии. Мы также рассмотрим их проявления в художественных произведениях, фильмах и театральных постановках.
Во второй главе «Художественные особенности переводов произведений на сюжет романа «Граф Монте-Кристо» А. Дюма в аспекте проявления речевого конфликта» исследуются конкретные художественные произведения, фильмы и театральные постановки на сюжет романа.
Заключение содержит выводы по проделанной работе, а также сообщение о ее результатах.
Список использованной литературы насчитывает восемьдесят источников.
Нередко у читателей вызывает интерес информация, в которой сосредоточены агрессивные действия индивида. Писатели вынуждены иногда включать в свои произведения агрессию, чтобы угодить запросам современного читателя. Авторы художественных произведений могут прибегать к речевой агрессии как для создания определенного эффекта, добавления произведению экспрессии.
Автор создает конфликт между персонажами, чтобы лучше и нагляднее показать отличие двух разных характеров, или тем самым сделать сюжет повествования более интересным и ярким. Довольно часто конфликт порождает речевую агрессию. А бывает, наоборот, речевая агрессия одного из героев приводит к конфликту между персонажами.
Но бывает и такое, что автор прибегает к речевой агрессии необоснованно. В таких случаях, прежде чем прибегать к речевой агрессии в тексте, автор должен обязательно задаться вопросом: чего он хочет добиться, используя этот прием, и будет ли он целесообразным в данном контексте. Прибегать к речевой агрессии в художественном тексте нужно лишь в той ситуации, когда она необходима для понимания смысла и идеи текста.
Г оворя о причинах возникновения конфликта и речевой агрессии, которые актуальны также для художественных текстов, можно отметить недостаточную осознаваемость героями речевого поведения в целом и в частности агрессивных компонентов, присутствующих в нем в нём.
Таким образом, речевой конфликт достаточно ярко проявляется как в художественных произведениях, в фильмах и театральных постановках. Именно на конфликте держится сюжет абсолютно всех художественных произведений. Режиссеры, прибегая к визуальным образам, стараются как можно ярче обозначить конфликт между персонажами. Ведь, по сути, именно развитие конфликта интересно зрителям, особенно на данном отрезке времени.
Конфликт может приводить к речевой агрессии, которая также может проявляться как в художественных произведениях, так фильмах, так и в театральных постановках. Иногда же случается так, что речевая агрессия одного из героев ведет к речевому конфликту между двумя или даже несколькими персонажами.
Также к конфликту может привести речевая экспрессия - то есть слишком явное и бурное выражение собственных чувств и эмоций. Иногда экспрессия может мало отличаться от речевой агрессии, и эти одно понятия нередко заменяется другим.
Поэтому ученые-лингвисты в своих работах нередко обращаются к данным терминам для наиболее точного их изучения и в дальнейшем обозначения различий между этими понятиями.
Хоть и кинематограф, и театральные постановки обладают возможностью прибегать к речевой агрессии для создания острого конфликта между героями, все же кинематограф здесь обладает большими возможностями - так как до недавнего времени театр был чуть больше связан культурными рамками.
Правда, сейчас режиссеры, работающие в театрах, позволяют им для создания более сильного и острого конфликта использовать как жаргоны, так и инвективу, и даже обсценную лексику.
В романе А. Дюма «Граф Монте-Кристо» очень ярко показан конфликт между персонажами: между главным героем Эдмоном Дантесом и его врагами - Дангларом, Фернаном, Кадруссом и Вильфором. Здесь конфликт выражен посредством экспрессии, за счет иронии, сарказма и скрытых угроз. Но в то же время герои даже в конфликте соблюдают нормы приличия.
В произведениях XIX века во французских и немецких художественных произведениях речевой конфликт между персонажами проявляется посредством иронии, сарказма и скрытых угроз. И здесь преимущественно проявляется экспрессия.
В произведении ХХ века «Тигр! Тигр!» герои прибегают в равной степени как к экспрессии, так и к речевой агрессии. Но агрессия выражена более явно, и чаще встречается на страницах данного романа. Агрессия проявляется здесь в виде грубых ругательств и угроз.
В произведении XXI века «Теннисные мячики небес» речевая агрессия проявляется уже посредством обсценной лексики, а не только посредством ругательств и угроз.
Стоит отметить, что произведение «Тигр! Тигр!» - роман американского писателя, а роман «Теннисные мячики небес» написал британский писатель. Именно в этих произведениях мы наблюдаем и грубые ругательства, и явные угрозы, и даже обсценную лексику.
Таким образом, можно предположить, что на стиль данных романов повлияла англосаксонская культура, к которой принадлежат А. Бестер и С. Фрай. Поэтому авторы посчитали нужным в своих произведениях наиболее ярко и остро подчеркнуть конфликт между персонажами.
В таком виде искусства, как театральная постановка, обязательно будет ярко показан речевой конфликт, но он практически совершенно не предусматривает использование речевой агрессии как таковой: разве только в качестве режиссерской задумки - для усиления драматического эффекта.
Театр как вид искусства от литературы или живописи отличается в первую очередь тем, что его действие сиюминутно, оно происходит здесь и сейчас при условии сосуществования исполнителей и зрителей в едином времени и пространстве. Живая реакция зрителей здесь и сейчас может изменить содержание спектакля.
Спектакль очень чутко реагирует на любые изменения в зрительном зале, и может трансформироваться в результате не только ощутимых для всех сдвигов в историко-культурной ситуации, но и вследствие минимальных, незаметных для глаза изменений в составе аудитории.
То есть не только происходящее на сцене может изменить зрителя, но и реакция зрителя может изменить тактику игры актеров: их реплики, действия, диалоги.
Поэтому автономия создателя и реципиента, актеров и зрителей, казалось бы, практически невозможна. Они действуют сообща, вместе, создавая такую реальность, которая будет интересна и привлекательна для обоих сторон.
Очевидно, что в современном мире театр проигрывает в уровне зрелищности кино, телевидению, поэтому главная его сила - возможность дать зрителю чувство причастности к некоему общему действию, дать неповторимый живой опыт.
В двух театральных постановках, поставленных на сюжет романа «Граф Монте-Кристо» (в Московской оперетте и в театре оперетты «Седьмое утро) мы видим довольно ярко выраженный конфликт. Он проявляется он как при помощи экспрессии - то есть явном выражении чувств и эмоций; так и при помощи речевой агрессии, которая здесь проявляется посредством оскорблений и угроз.
Стоит также отметить, что театр и кинематограф практически одинаково отображают конфликт между главным героем - графом Монте-Кристо, и его врагами: Фернаном Морсером, Кадруссом, Вильфором и Дангларом. Мы видим как выражение экспрессии (слишком бурное выражение чувств и эмоций, которые скорее присущи отрицательным персонажам), так иногда и явные признаки агрессии: от грубости и издевки до угрозы.
1. Бестер, А. Тигр! Тигр! [Текст] / А. Бестер. - М.: Эксмо, 2009. - 360 с.
2. Верн, Ж. Матиас Шандор [Текст] / Ж. Верн. - М.: Альфа-книга, 2013. - 503 с.
3. Дюма, А. Граф Монте-Кристо [Текст] / А. Дюма. - М.: Альфа-книга, 12010. - 1244 с.
4. Дюма, А. Последний платеж [Текст] / А. Дюма.: - М.: Эксмо, 1992. - 120 с.
5. Мютцельбург, А. Властелин мира [Текст] / А. Мютцельбург. - СПб.: Лениздат, 2008. - 544 с.
6. Фрай, С. Теннисные мячики небес [Текст] / С. Фрай. - М.: Фантом Пресс, 2015. - 416 с.
7. Абрамова, Г.С. Общая психология [Текст] / Г.С. Абрамова. - М.: академический проект, 2002. - 393 с.
8. Апересян, В.Ю. Имплицитная агрессия в языке [Текст] / В.Ю. Апресян. - М.: Эллис Лак, 2003. - 217 с.
9. Баранова, А.Н. Введение в прикладную лингвистику [Текст] / А.Н. Баранова. - М.: Едиториал УРСС 2001. - 360 с.
10. Басовская, Е.Н. Творцы черно-белой реальности [Текст] / Е.Н. Басовская. - Челябинск, Архив журнала Вестник № 13 [3], 2006. - С. 10.
11. Берковиц, Л. Агрессия: причины, последствия и контроль [Текст] / Л. Берковиц. - СПб.: Прайм - ЕВРОЗНАК, 2001. - 512 с.
12. Быкова, О.Н. Речевое манипулирование [Текст] / О. Н. Быкова. - Красноярск: КДУ 2009. - 234 с.
13. Власов, М. Ф. Преподавание синтаксиса современного русского языка [Текст] / М.Ф. Власов. - Пермь: ПКИ, 1963. - С. 23.
14. Воронцова, Т.А. Речевая агрессия: Вторжение в коммуникативное пространство [Текст] / Т.А Воронцова. - Ижевск: Удмуртский университет, 2006. - 296 с.
15. Выготский, Л. С. Развитие высших психических функций. [Текст] / Л.С. Выготский. - М.: АПН, 1960. - 130 с.
...