Объектом исследования являются метафорические номинации,
функционирующие в экологическом дискурсе. Предмет: метафорическое
моделирование понятийной области «природная катастрофа» в русскоязычном
и китайско-язычном экологческом дискурсе.
Цель работы – выявление метафорических моделей, используемых для
обозначения понятийной области «природная катастрофа» в русскоязычном и
китайско-язычном экологическом дискурсе.
В процессе исследования были рассмотрены подходы к изучению
метафоры; изучено понятие дискурса, определен экологический дискурс;
собран корпус текстов в русскоязычном и китайско-язычном экологическом
дискурсе; выделена система метафорических номинаций в русскоязычном и
китайско-язычном экологическом дискурсе; выделены метафорические модели,
используемые для обозначения понятийной области «природная катастрофа» в
русскоязычном и китайско-язычном экологическом дискурсе; проведен
сравнительно-сопоставительный анализ метафорических моделей в
русскоязычном и китайско-язычном экологическом дискурсе.
В результате исследования выявлены метафорические модели,
репрезентирующие понятийную область «природная катастрофа» в
русскоязычном и китайско-язычном экологическом дискурсе; сделан
сравнительно-сопоставительный анализ данных метафорических моделей
понятийной области «природная катастрофа» в русскоязычном и
китайско-язычном экологическом дискурсе.
Степень внедрения/апробация работы: Результаты данного исследования
обсуждались на X Международной научно-практической конференции,
посвященной 85-летию факультета иностранных языков «Иностранный язык и
межкультурная коммуникация» (Томск, 2016). По теме дипломной работы
опубликовано две статьи: «Метафорические модели, репрезентирующие
природные катастрофы в китайском экологическом дискурсе» и
«Метафорические модели, репрезентирующие природную катастрофу в
русском экологическом дискурсе».
Область применения: языкознание, когнитивная лингвистика, дискурсанализ.
В будущем планируется исследовать метафорическое моделирование
понятийной области «Природная катастрофа» в экологическом дискурсе на
материале английского языка.
Введение
Данная дипломная работа посвящена метафорическим моделям,
репрезентирующим понятийную область «природная катастрофа» в
русскоязычном и китайско-язычном экологическом дискурсе.
Актуальность исследования. В настоящее время экология и защита
окружающей среды становятся все более значимой составляющей жизни
современного человеческого общества, экологическая тематика все больше
становится часть коммуникативной деятельности человека и оказывает свое
влияние на нее. На сегодняшний день лингвистические исследования,
посвященные экологической тематике, не систематизированы. Актуальность
данной дипломной работы обусловлена интересом современного языкознания к
взаимосвязи языка и мышления, отражению специфики национального
менталитета носителей различных языков, в том числе потребностью в
изучении метафорических моделей, функционирующих в экологическом
дискурсе.
Объект исследования: метафорические номинации, функционирующие
в экологическом дискурсе.
Предмет исследования: метафорическое моделирование понятийной
области «природная катастрофа» в русскоязычном и китайско-язычном
экологческом дискурсе.
Целью данной работы является выявление метафорических моделей,
используемых для обозначения понятийной области «природная катастрофа» в
русскоязычном и китайско-язычном экологическом дискурсе.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие
поставленные задачи:
1) Рассмотреть подходы к изучению метафоры
2) Изучить понятие дискурса, определить экологический дискурс 10
3) Собрать корпус текстов в русскоязычном и китайско-язычном
экологическом дискурсе
4) Выделить систему метафорических номинаций в русскоязычном и
китайско-язычном экологическом дискурсе
5) Выделить метафорические модели, используемые для обозначения
понятийной области «природная катастрофа» в русскоязычном и
китайско-язычном экологическом дискурсе
6) Провести сравнительно-сопоставительный анализ метафорических моделей
в русскоязычном и китайско-язычном экологическом дискурсе
Материалом для исследования послужили метафорические единицы
русского языка в количестве 75 единиц и метафорические единицы китайского
языка в количестве 52 единиц, извлеченные приемом сплошной выборки из
научных статей экологической направленности (40 статей русского языка и 20
статей китайского языка, общий объем составил около 50 тысяч знаков каждого
языка).
Теоретическая база по теории метафоры представлена работами
Н.Д.Арутюновой, В.Г.Гака, Г.Н.Скляревской, В.Н.Телия, А.П.Чудинова,
Е.С.Кубряковой, Дж.Лакоффа, М.Джонсона, З.И.Резановой, В.З.Демьянкова,
Н.А.Мишанкиной; по теории дискурса – В.Гумбольдта, М.В.Йоргенсона, Т.А.
ван Дейка, М. Фуко, В.И. Карасика, М.Л.Макаровой, В.Е.Чернявской,
Е.В.Ивановой.
Методы и приемы: контекстуальный анализ, лингвокогнитивный метод,
количественный метод, сравнительно-сопоставительный метод, прием
сплошной выборки.
Научная новизна исследования.
- Впервые проведен сопоставительный анализ метафорических моделей,
репрезентирующих понятийную область «природная катастрофа» в
русскоязычном и китайско-язычном экологическом дискурсе.11
- Впервые выявлены особенности метафорического моделирования
понятийной области «природная катастрофа» в русскоязычном и
китайско-язычном экологическом дискурсе.
Теоретическая значимость работы определяется вкладом данного
исследования в развитие изучения теории метафоры, в динамично
развивающуюся когнитивную лингвистику, так как рассматривает процесс
метафорического моделирования понятийной области «природная катастрофа»
посредством выявления метафорических моделей в экологическом дискурсе.
Практическая значимость. Результаты исследования могут быть
применены в учебно-педагогической практике, при разработке и чтении
теоретических курсов гуманитарного профиля: когнитивная лингвистика,
дискурс-анализ, метафорическое моделирование в вузовских спецкурсах и
спецсеминарах.
Структура работы. Данная работа состоит из введения, двух глав,
заключения и списка использованной литературы.
Во введении обосновывается актуальность исследования, его новизна,
теоретическая и практическая значимость, определяются цели, задачи,
излагаются методы исследования.
В первой главе рассматривается теоретическая часть исследуемого
вопроса, а именно рассматриваются структурно-семантический подход к
изучению метафоры, когнитивный и лингвокогнитивный подходы, в рамках
когнитивно-дискурсивного подхода рассмотрена теория дискурса, его
типология, а также описан экологический дискурс.
Во второй главе представлена практическая часть исследования, где
анализируются основные репрезентации метафорических моделей в
русскоязычном и китайско-язычном экологическом дискурсе, а также
приводится сравнительно-сопоставительный анализ выявленных моделей.
После каждой главы приведены краткие выводы.
В заключении делаются основные выводы по работе.
Список использованной литературы включает 000 источника.12
Реализация и аппробация работы. Результаты данного исследования
обсуждались на X Международной научно-практической конференции,
посвященной 85-летию факультета иностранных языков «Иностранный язык и
межкультурная коммуникация» (Томск, 2016). По теме дипломной работы
опубликовано две статьи: «Метафорические модели, репрезентирующие
природные катастрофы в китайском экологическом дискурсе» и
«Метафорические модели, репрезентирующие природную катастрофу в
русском экологическом дискурсе».
Внимание современной лингвистики к способам вербализации
информации приводит к появлению исследований различных типов дискурса.
Так как экология и защита окружающей среды становятся в наше время всё
более значимой составляющей жизни современного мирового сообщества и
экологическая проблематика так или иначе проникает в коммуникативную
деятельность социума и оказывает влияние на его дискурсивное пространство,
что находит отражение в языке. Язык тесно связан с мышлением, поэтому
образ природы, природных катастроф репрезентирован в том числе и
концептуальными метафорами, отражающими восприятие человеком
окружающего мира.
Метафора — носитель культурологической информации, орудие и
инструмент культуры. Она формирует личность человека через навязанные ему
языком и заложенные в языке видение мира, менталитет, отношение к людям,
т.е. через культуру народа, пользующегося данным языком как средством
общения.
На сегодняшний день существует несколько подходов к изучению
метафоры, отражающие развитие гуманитарной науки, которые были
рассмотрены в данной дипломной работе.
Первый рассмотренный подход – структурно-семантический, согласно
которому метафора определяется как единица языка-системы, которая обладает
четкой организацией и имеет определенные типы связей между единицами.
Второй подход – когнитивный, согласно когнитивному подходу
метафора трактуется как явление, принадлежащее как языку, так и мышлению
человека. Метафора рассматривается как ментальная операция, как способ
оценки, объяснения и познания мира.
В рамках когнитивного подхода можно выделить лингвокогнитивный
подход, который рассматривает метафору как способ непрямого отражения
мира в сознании, выраженный в языке в системах образных номинаций,86
миромоделирующий потенциал метафоры раскрывается в соотнесении
концептуальных сфер в системе прямых и переносных значений лексем.
При когнитивно-дискурсивном подходе идет стремление определить
способы моделирования реальности, характерные для того или иного типа
дискурса. В рамках когнитивно-дискурсивного подхода было изучено понятие
дискурса, его типология; определены границы экологического дискурса.
Дискурс понимается как коммуникативный акт, его результат – это
устное или письменное речевое произведение. Экологический дискурс
трактуется как множество устных или письменных текстов различных
функциональных стилей и жанров, обусловленных ситуацией общения на
экологические темы, ключевым концептом и темой экологического дискурса
является природа и состояние окружающей среды.
Целью данной дипломной работы было выявить метафорические модели,
используемые для обозначения понятийной области «Природная катастрофа» в
русскоязычном и китайско-язычном экологическом дискурсе.
Материалом служат метафорические номинации (75 номинаций на
русском языке и 52 номинации на китайском языке), отобранные приемом
сплошной выборки из научных и научно-публицистических статей
экологических журналов на русском и китайском языке в равном объеме.
Количественное превалирование метафорических номинаций, выявленных в
русскоязычном экологическом дискурсе, позволяет сделать вывод, что в
русском языке чаще используются образные высказывания.
В процессе исследования были выделены основные метафорические
модели, репрезентирующие понятийную область «Природная катастрофа», а
также проведен сравнительно-сопоставительный анализ выделенных моделей.
Метафорический образ понятийной области «Природная катастрофа» в
русскоязычном и китайскоязычном экологическом дискурсе реализуется в двух
метафорических моделях – «Природная катастрофа – живое существо» и
«Природная катастрофа – война». Все действия природы человек меряет с87
собой, со своими действиями, в большинстве метафор встречается такое
явление, как наделение неживого существа признаками живого.
Доминирующей моделью в русскоязычном экологическом дискурсе
является модель «Природная катастрофа – война». Доминирование военной
метафоры может объясняться милитаризацией общественного сознания,
памятью о двух наиболее разрушительных войнах, которые проходили на
территории России в XX веке: Первая и Вторая Мировые войны.
Продуктивной моделью в китайско-язычном экологическом дискурсе
является метафорическая модель «Природная катастрофа – живое существо»,
что объясняется антропоцентризмом человеческого сознания. Человек познает
природу через собственное видение, отождествляя с природой сначала себя, а
потом по аналогии находя сходства со всеми живыми существами в целом.
Метафорическая модель «Природная катастрофа – живое существо»
реализуется в трех подмоделях. Подмодель «Действия природной катастрофы –
физиологические состояния и действия живого существа», в которой
уподобление катастрофических природных явлений физиологическим
процессам живого существа основывается на аналогии действия,
актуализируются признаки жизнедеятельности, свойственные живому
организму. Подмодель «Движение природной катастрофы – движение живого
существа», перемещение катастрофических явлений метафорически
интерпретируется через образ движения живого существа в пространстве.
Осмысление и описание природной катастрофы происходит по аналогии с
действиями живого существа. Подмодель «Звуки природной катастрофы –
звуки, издаваемые живым существом», в рамках подмодели звуки,
порождающиеся природными явлениями, уподобляются звукам,
издающим живыми существами. Метафорическое моделирование базируется
на уподоблении звуков, издаваемых живым существом при ощущении боли,
мучения, звукам, возникающим во время землетрясения и других природных
катастроф. Подмодель «Действия природной катастрофы – созидательные
действия человека» характерна только для китайско-язычного экологического 88
дискурса. Природные катастрофы характеризуются с положительной
стороны, они существуют не только чтобы разрушать, но и чтобы
созидать, образ природной катастрофы рассматривается как спаситель и
создатель.
Метафорическая модель «Природная катастрофа – война» реализуется в
под моделях «Действия природной катастрофы – военные действия» и
«Последствия природной катастрофы – последствия войны», что характерно
для экологического дискурса обоих языков. В под модели «Действия природной
катастрофы – военные действия» природная катастрофа сравнивается с
нападением врага, врага, который беспощаден, силен и жесток, который не
знает преград в достижении своих целей. Метафорическое моделирование
под модели «Последствия природной катастрофы – последствия войны»
строится на уподоблении разрушительного воздействия катастрофического
природного явления последствиям военных действий.
Наше исследование проведено на материале современного
экологического дискурса, но было бы также интересно более подробно
рассмотреть метафоры, характерные для других исторических периодов, чтобы
проследить эволюцию системы экологических метафор в связи с изменением
экологической ситуации в мире. Более детальное изучение метафорического
представления природы и природных катастроф в выделенных разновидностях
экологического дискурса, сравнение метафорических образов природы,
создаваемых разными языками и культурами, а также изучение исторического
изменения метафорического моделирования окружающего мира
представляются нам актуальными и перспективными как для дальнейшего
развития теории концептуальной метафоры, так и для исследования
метафорического образа природы в экологическом дискурсе.
Аристотель. Риторика. [Текст] / Аристотель // Аристотель и античная
литература. – М.: Наука, 1978. – С. 164-229.
2. Мишанкина Н.А. Метафора в науке: парадокс или норма? – Томск: Издво Том.Ун-та, 2010. – 282 с.
3. Алешина О. Н. Семантическое моделирование в
лингвометафорологических исследованиях (на материале русского языка):
дис. … д-ра филол. наук / О.Н. Алешина. – Новосибирск, 2003. – 367 с.
4. Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное
исследование политической метафоры (1991 - 2000). – Екатеринбург:
Урал. гос. пед. ун-т, 2001. – 238 с.
5. Гак В.Г. Метафора: универсальное т специфическое // Метафора в языке
и тексте / отв.ред. В.Н.Телия – М.: Наука, 1988. – 278 с.
6. Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. – СПб : Наука, 1993. – 151 с.
7. Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира //
Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира / отв. ред. Б.А.
Серебренников. – М.: Наука, 1988б. – С.173-204.
8. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика) // Лингвистика
и поэтика. – М.: Наука, 1979. – С. 147- 173.
9. Левин Ю.И. Структура русской метафоры // Учен. зап. Тартуского ун-та,
1965. - Вып. 181. - Кн. 2. – С. 457 - 464.
10. Москвин В. П. Русская метафора: параметры классификации
//Филологические науки. – 2000. – № 2. – С. 66–74.
11. Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира /
Б.А.Серебрянников, Е.С. Кубрякова, В.И. Постовалова и др. – М.: Наука,
1988. – 216 с.
12. Будаев А.В. «Могут ли метафоры убивать?»: прагматический аспект
политической метафорики // Политическая лингвистика. - Вып. 20. -
Екатеринбург, 2006. – С. 67-74.91
13. Баранов А.Н. О типах сочетаемости метафорических моделей // Вопросы
языкознания. – М., Наука. – 2003. - №2. – С. 73 – 95.
14. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Язык и
моделирование социального взаимодействия / сост. В.М Сергеева и П.Б.
Паршина. – М.: Прогресс, 1987. – 450 с.
15. Керимов Р.Д. Артефактная концептуальная метафора в немецком
политическом дискурсе: автореф. дис. … канд. филол. наук. - Барнаул,
2005. – 18 с.
16. Резанова З. И. Метафорический фрагмент русской языковой картины
мира: идеи, методы, решения // Вестник Томского государственного
университета. Сер. Филология. – 2010. – № 1 (9). – С. 26–43.
17. Резанова З.И., Мишанкина Н.А., Катунин Д.А. Метафорический фрагмент
русской языковой картины мира: ключевые концепты. Часть 1. –
Воронеж: РИЦ ЕФ ВГУ, 2003. – 210 с.
18. Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных
менталитетов, М.: ЧеРо, 2003. — 349 с. — Издание 2-е, исправленное и
дополненное
19. Апресян В.Ю, Апресян Ю.Д. 1993 – Апресян В.Ю., Апресян Ю.Д.
Метафора в лексикографическом толковании эмоций // Вопр.
Языкознания. 1993. – С. 27 – 35.
20. Чернявская В.Е. Дискурс власти и власть дискурса. Проблемы речевого
воздействия: учебное пособие. М.: Флинта: Наука, 2006. – 136 с.
21. Макаров М.Л. Языковое общение в малой группе: опыт
интерпретативного анализа дискурса: Дис. …д-ра филол.наук. Тверь,
1977. – 443 с.
22. Дейк Т.А.Ван, Кинч В. Стратегии понимания связного текста// Новое в
зарубежной лингвистике. Вып.23. Когнитивные аспекты языка. М., 1988.
– 259 с.92
23. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Большой энциклопедический словарь.
Языкознание. М., 1988. – С. 136 – 137.
24. Демьянков В.З. Текст и дискурс как термины и как слова обыденного
//Язык. Личность. Текст: сб. ст. к 70-летию Т.М.Николаевой / Ин-т
славяноведения РАН; отв.ред. Т.Н.Топоров. М.: Языки славянских
культур, 2005. – С. 34-55.
25. Николаева, Т.М. Краткий словарь терминов лингвистики текста [Текст] /
Т.М. Николаева // Новое в зарубежной лингвистике. -
Вып.VIII.Лингвистика текста. М.: Прогресс, 1978. – 598 с.
26. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград:
Перемена, 2002. – 477 с.
27. Иванова Е.В. Метафорическая концептуализация природных катастроф в
экологическом дискурсе: на материале медийных текстов [Текст]:
автореф.дис.канд.филол.наук./ Е.В. Иванова. – Челябинск, 2007. – 219 с.
28. Бергман, С. Дух, освобождающий природу [Электронный ресурс] / С.
Бергман. – URL: http://www.agnuz.info.
29. Новейший философский словарь [Текст] / А.А.Грицанов. – 3-е изд.,
исправл. – Мн.:Книжный Дом, 2003. – 1280 с.
30. Haugen, Einar. The Ecology of language. Essays by Einar Haugen [Text] /
E.Haugen. – Standford: Standford University Press, 1972. – 584 p.
31. Fill, Alwin. Wörter zu Pflugscharen. Versuch einer Ökologie der Sprache
[Text] / A. Fill. – Wien, Köln: Böhlau, 1987. 154. Fill, Alwin. Ökolinguistik.
Eine Einführung [Text] / A. Fill. – Tübingen: Narr, 1993.