Введение 10
Глава I. Теоретические аспекты изучения экологического дискурса и категории
экспрессивности 13
1.1. Экологический дискурс как особая институциональная форма общения и его научно-учебная разновидность 13
1.1.1. Понятие дискурса в лингвистике 13
1.1.2. Экологический дискурс как объект исследования эколингвистики . 16
1.1.3. Актуальные проблемы изучения экологического дискурса в
современной лингвистике 17
1.1.4. Базовые характеристики экологического дискурса и его структура 19
1.2. Актуальные проблемы изучения категории экспрессивности в лингвистике 21
1.2.2. Семантические составляющие категории экспрессивности 25
1.2.3. Средства и приемы выражения категории экспрессивности 28
1.2.4. Проблема экспрессивности в научном дискурсе 29
1.2.5. Теоретические предпосылки анализа категории экспрессивности в
научно-учебной разновидности экологического дискурса 31
Выводы по первой главе 35
Глава II. Сопоставительный анализ особенностей реализации категории экспрессивности в научно-учебной разновидности экологического дискурса на материале русского и французского языков 38
2.1. Жанровая специфика научно-учебного текста по экологии 39
2.2. Синтаксические средства и приемы создания экспрессивности 43
2.2.1. Анализ синтаксических средств и приемов создания экспрессивности в пособиях по экологии на французском языке 44
2.2.2. Анализ синтаксических средств и приемов создания экспрессивности
в пособиях по экологии на русском языке 50
2.2.3. Количественное и процентное соотношение синтаксических средств и
приемов создания экспрессивности в пособиях на русском и французском языках 53
2.3. Лексические средства и приемы создания экспрессивности 57
2.3.1. Анализ лексических средств и приемов создания экспрессивности в
пособиях по экологии на французском языке 58
2.3.2. Анализ лексических средств и приемов создания экспрессивности в
пособиях по экологии на русском языке 64
2.3.3. Количественное и процентное соотношение лексических средств и
приемов создания экспрессивности в пособиях на русском и французском языках 74
2.4. Графические способы создания экспрессивности 77
2.5. Рекомендации по переводу научно-учебных текстов экологического
дискурса 81
Выводы по второй главе 84
Заключение 86
Список публикаций 89
Список использованной литературы и источников 90
Настоящая работа посвящена изучению научно-учебной разновидности экологического дискурса, поскольку данная разновидность еще не становилась объектом специального изучения в аспекте реализации в ней категории экспрессивности. В настоящее время лингвисты уделяют особое внимание изучению категории экспрессивности, ее семантических составляющих. Однако в современной лингвистике не существует единого мнения относительно экспрессивности научного, а также научно-учебного текста. Традиционно считалось, что категория экспрессивности не свойственна научному тексту, стремящемуся к точности и логичности. Однако в работах таких ученых, как Е.М. Галкина-Федорук, С.Л. Нистратова, И.А. Скрипак, Н.Я. Милованова была доказана обратная точка зрения: категория экспрессивности может быть реализована в научном дискурсе с помощью особых средств выразительности (лексических, синтаксических, графических). В настоящее время наличие экспрессивных средств в научном тексте не подвергается сомнению, однако является недостаточно исследованным.
В свою очередь, недостаточно исследованным является и экологический дискурс, в частности, его научно-учебная разновидность, которая ещё не становилась отдельным объектом пристального изучения лингвистов. Интерес к экологическому дискурсу в целом объясняется тем, что в настоящее время экологическое общение выходит за рамки специалистов-экологов. Так, например, в 2015 году на экономическом форуме в Давосе широко обсуждалась экологическая проблематика. Что же касается заинтересованности лингвистов в научно-учебной разновидности экологического дискурса, то это может быть связано с важностью и необходимостью информирования молодого поколения о проблемах экологии и формирования экологического сознания.
Именно поэтому особенно важным и актуальным является изучение категории экспрессивности и способов ее выражения в научно-учебном экологическом дискурсе, поскольку данная категория может являться одним из способов более эффективного воздействия на читателя и более доступного и наглядного представления современного экологического знания.
Объект исследования: категория экспрессивности в научно-учебном экологическом дискурсе.
Предмет исследования: средства реализации категории экспрессивности в научно-учебном экологическом дискурсе.
Новизна работы заключается в следующем:
1. предпринят комплексный анализ реализации категории экспрессивности в особой, ранее не становившейся отдельным объектом исследований научно-учебной разновидности экологического дискурса;
2. конкретизировано понятие «интеллектуальная экспрессивность» применительно к научно-учебным текстам экологического дискурса;
3. уточнён репертуар экспрессивных средств, реализующихся на разных уровнях в научно-учебном тексте экологического дискурса: синтаксическом, лексическом, графическом;
4. выявлены особенности реализации категории экспрессивности в научноучебном экологическом дискурсе русского и французского языков.
Цель работы - выявить особенности реализации категории
экспрессивности в современном научно-учебном экологическом дискурсе на русском и французском языках.
В соответствии с поставленной целью определены задачи:
1. рассмотреть различные подходы к определению понятия «дискурс»;
2. изучить подходы к выделению экологического дискурса;
3. охарактеризовать ЭД как особую институциональную форму общения;
4. охарактеризовать научно-учебную разновидность ЭД;
5. изучить подходы к определению категории экспрессивности, выявить её семантические составляющие (интенсивность, эмоциональность, оценочность и образность);
6. утончить параметры понятия «интеллектуальная экспрессивность»;
7. рассмотреть основные средства и приёмы создания экспрессивности в тексте;
8. проанализировать особенности реализации категории экспрессивности в текстах экологического дискурса на материале французского и русского языков;
9. составить рекомендации по переводу научно-учебных текстов экологического дискурса.
Практическая значимость результатов ВКР состоит в том, что основные выводы и положения работы могут быть использованы в практике преподавания иностранного языка, на лекционных и семинарских занятиях по стилистике и лексикологии французского и русского языков, а также могут послужить основой для разработки рекомендаций авторам-составителям научно-учебных текстов по экологии и переводчикам таких текстов.
Реализация и апробация работы: основные положения исследования были представлены на XV Международной научно-практической конференции «Коммуникативные аспекты языка и культуры» г. Томск, 2015 г., а также заочно на XV Международной научно-практической конференции «Проблемы филологии, культурологии и искусствоведения в свете современных исследований» г. Махачкала, 2015 г.
Цель предпринятого исследования заключалась в выявлении особенностей реализации категории экспрессивности в научно-учебном экологическом дискурсе на материале учебных пособий по экологии на русском и французском языках.
В итоге рассмотрения теоретических источников было выявлено, что категория экспрессивности может выражаться в научном и научно-учебном тексте на разных уровнях (лексическом, синтаксическом и графическом) с помощью особых средств. На лексическом уровне: прилагательные и наречия в превосходной степени сравнения, лексические единицы с отрицательной семантикой, метафоры, сравнения, лексические повторы. На синтаксическом уровне: вопросительные конструкции, лексико-синтаксические повторы, инверсия, выделительные и ограничительные конструкции. На графическом уровне: шрифтовое и пунктуационное варьирования.
Исследование, проведенное на материале выборки из четырех русскоязычных и франкоязычных научно-учебных пособий по экологии, позволяет говорить о том, что такие тексты обладают культурноспецифическими различиями. Так, например, проанализированные научноучебные тексты на французском языке характеризуются большей степенью диалогичности, о чем свидетельствует частое употребление вопросительных конструкций (36%), нацеленных на привлечение внимания читателя, побуждение к собственным размышлениям и создание диалога между автором и адресатом. Проанализированные русскоязычные научно-учебные пособия характеризуются меньшей степенью диалогичности, что проявляется в меньшем использовании вопросительных конструкций (18%). Авторы русскоязычных пособий стремятся к доказательному и последовательному представлению экологической информации, не призывая студента к собственным размышлениям, о чем свидетельствует частое употребление параллельных конструкций (46%) и лексико-синтаксических повторов (18%). Данные средства создания экспрессивности в научно-учебных текстах способствуют более быстрому и эффективному запоминанию экологической информации студентами.
В ходе рассмотрения практического материала было выявлено, что русскоязычные научно-учебные тексты указывают на более эмоциональный характер изложения информации. Об этом свидетельствует наличие лексических единиц, указывающих на авторскую оценку (13%). Вероятно, это связано с особым стилем автора, который хочет путем эмоционального воздействия показать всю сложность экологической обстановки или побудить читателя к действию. Во франкоязычных научно-учебных текстах лексических единиц, указывающих на оценку автора, отмечено не было.
Анализ теоретических источников позволяет говорить о том, что в научной речи преобладает нейтральная лексика. Однако проанализированный материал как на русском (8%), так и на французском (6%) языках указывает на наличие образных средств создания экспрессивности, таких как метафоры и сравнения. Данные образные средства в научной речи способствуют наглядному объяснению сложных экологических процессов, а также более быстрому запоминанию информации студентами.
В ходе рассмотрения практического материала было выявлено, что как русскоязычные, так и франкоязычные авторы используют визуальнографические средства создания экспрессивности. Среди них шрифтовое и пунктуационное варьирования, нацеленные на интенсификацию восприятия текста читателем, а также позволяют выделить и актуализировать важные смысловые фрагменты в тексте. Кроме того, авторы научно-учебных пособий как на русском, так и на французском языках сопровождают теорию визуальными опорами: схемами, таблицами и графиками, что облегчает восприятие научной информации.
Данные культурно-специфические особенности позволили сформулировать рекомендации по переводу научно-учебных экологических текстов. Рекомендации включают в себя такие пункты, как перевод риторических вопросов, перевод инверсии и эмоциональной лексики.
В перспективе планируются сопоставительные исследования реализации категории экспрессивности в других тематических дискурсах, а также сопоставление других типов текстов в составе экологического дискурса - научных и научно-популярных статей.
1. Костомарова Е. В. О различиях понимания термина «дискурс» // Личность, семья и общество: вопросы педагогики и психологии: сб. ст. по матер. XI междунар. науч.-практ. конф. Часть I. - Новосибирск: СибАК, 2011.
2. Арутюнова Н. Д. Дискурс / Н. Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. - М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 685 с.
3. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 477 с.
4. Карамова, А.А. Текст и дискурс: Соотношение понятий [Текст] / А.А. Карамова // Вестник ЮУрГУ. Серия Лингвистика. - Челябинск, 2013. - Т. 10. - №2. - С. 19-24.
5. Ломинина, З. И. Эколингвистика: некоторые штрихи научного поиска /
З. И. Ломинина // Сборник научных трудов Sworld по материалам международной научно-практической конференции. - 2012. - № 2. - С. 68-69.
6. Карасик В.И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. Волгоград: Перемена, 2000. - С.5-20.
7. Пупкова, А.В. Характеристика экологического дискурса в современном французском языке [Текст] / А. В. Пупкова // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Сер. Языкознание. - 2009. - вып. 566. - С. 108-117.
8. Германова, Н.Н. Учебник грамматики: на стыке научного и педагогического дискурсов (синхронический и диахронический аспекты) [Текст] / Н.Н. Германова // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Сер. Языкознание. - 2013. - вып. 675. - С. 38-52.
9. Шляхов, В. И. Эколингвистика и проблема экологии языка в российском языковом пространстве / В. И. Шляхов, А. Л. Никонов // Пространство и Время. - 2011. - № 4. - С. 138-144.
10. Иванова Е.В. К проблеме исследования экологического дискурса. Политическая лингвистика. - Вып. 3(23). Екатеринбург, 2007. - С.134- 138.
11. Раисова, А.М. Внутриотраслевая синонимия в немецкой
экологической терминологии [Текст] / А.М. Раисова // Омский научный вестник. Серия: Общество. История. Современность. - № 4 (99) - Омск, Издательство ОмГТУ, 2011. - с.127-129.
12. Латышевская, Е.А. Становление и развитие терминов системы экология в английском языке : дис. ... канд. филол. наук / Латышевская Екатерина Аркадьевна. - Омск, 2012.- 145 с.
13. Жабо Н. И. Экотерминосистема французского и русского языков: структура, семантика, особенности и способы перевода: дис. ... канд. филол. наук / Жабо Наталья Ивановна. - Москва, 2015.- 182 с.
14. Васеева Е.А. Исследование англоязычной терминологии предметной области «заповедное дело» // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. Научный журнал. №12 (86). - СПб., 2008. - 188 - 191 с.
15. Кудинова Т.А. Структурно-семантические особенности многокомпонентных терминов в подъязыке биотехнологий : на материале русского и английского языков : дис. ... канд. филол. наук / Кудинова Татьяна Анатольевна. - Орел, 2006. - 245 с.
16.Зайцева А.В. Концептуальные метафоры в экологическом дискурсе ФРГ / А.В. Зайцева // Метафора и действительность: границы выразительно- сти. Сборник научных статей. - Вып. 3. - Смоленск: СмолГУ, 2013. - С. 104- 110.
17. Иванова Е.В. Морбиальная метафора в экологическом дискурсе // Политика в зеркале языка и культуры: сборник научных статей, посвященных 60-летнему юбилею проф. А. П. Чудинова [Текст]; отв. ред. М. В. Пименова. - Москва: ИЯ РАН, 2010. - С. 127-131.
18.Зайцева А.В. К проблеме типологии текстов экологического дискурса ФРГ / А.В. Зайцева // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Научно-теоретический и прикладной журнал. - № 7 (25). - Часть II. - Тамбов: Грамота, 2013. - С. 92-96.
19. Ионова С.В. Основные направления эколингвистических исследований: зарубежный и отечественный опыт // Вестн. Волгогр. гос. ун-та. - Вып.11. - Волгоград, 2010. - С. 86-93.
20. Созинов А.В. Экологический дискурс: глобальный, национальный и
региональный уровни: историко-культурологический анализ:
автореферат дис. ... канд. культурологии / Созинов Александр Витальевич. - Краснодар, 2001. - 22 с.
21. Зайцева А.В. Коммуникативные стратегии экологического дискурса ФРГ // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Ежеквартальный журнал. Серия Филология. № 4 (25). Иркутск: ИГЛУ, 2013. С. 244-250.
22. Красных, В. В. Структура коммуникации в свете лингвокогнитивного подхода: Коммуникативный акт, дискурс, текст: дис. ... д-ра филол. наук. - М., 1999. - 368 с.
23. Губарева О.Н. Сопоставительный анализ способов метадискурсивной организации англоязычных и русскоязычных научно-учебных текстов по экономике: автореферат дис. ... канд. филол. наук / Губарева Ольга Николаевна. - Москва, 2011. - С.24.
24. Шпаковская Е.Е. Нормативный аспект научно-учебного юридического текста. Дис. ... канд. филол. наук / Шпаковская Е.Е. - Челябинск, 2000. - 193 с.
25. Иванова С.А. Семантизация термина в научно-учебном тексте : на материале терминологии радиотехники в русском и французском языках : дис. ... канд. филол. наук / Иванова Светлана Анатольевна. - Екатеринбург, 2007. - 246 с.
26. Билан-Котельникова Л. И. К определению понятия экспрессивность в
современной лингвистике, 2014. URL
http://www.rusnauka.com/5_SWMN_2014/Philologia/3_159034.doc.htm (дата обращения: 15.03.2015)
27. Лукьянова Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления: проблемы семантики: монография. - Новосибирск: Наука, Сиб. отд- ние, 1986. - 230 с.
28. Сковородников А.П. Экспрессивные синтаксические конструкции совр. Русск. Лит. Яз. - Томск: изд-во Томского ун-та, 1981г. - 255с.
29. Кухта А.И. Языковая экспрессивность в художественном тексте // сборник научных трудов : материалы III Международной научной конференции «Межкультурная коммуникация в современном обществе». - Саранск, 2011. - Вып. 3. - 96 с.
30. Навицкайте, Э.А. Выражение семантической категории экспрессивности в публицистике, посвященной исламу [Текст] / Э.А. Навицкайте // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Сер. Филология. Иркутск: ИГЛУ, 2011. - № 2. - С. 49-55
31. Оковитая Ю. Ф. Экспрессивные синтаксические конструкции в языке рекламы: соотношение структуры и значения: Дис. ... канд. филол. наук : Краснодар, 2004. - 143 c.
32. Шамсутдинова Е. Л. Некоторые способы интенсификации экспрессивности в англоязычных рекламных текстах: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Е. Л. Шамсутдинова. - Нижний Новгород, 1992. - 16 с.
33. Нистратова С. Л. Язык, сознание, коммуникация // Язык, сознание, коммуникация: сб. статей. М.: МАКС Пресс, 2004. Вып.28. С. 142-150.
34. Скрипак И.А. Синтаксические средства экспрессивности в текстах научного дискурса // Изв. РГПУ им. А.И. Герцена. - 2008. - № 60. - С. 252-256.
35. Арутюнова Н. Д. Дискурс / Н. Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. - М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 685 с.
36. Шаховский В.И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. Учебное пособие к спецкурсу. Волгоград, 1983. - 96 с.
37. Телия В.Н. Человеческий фактор в языке: языковые механизмы экспрессивности/ инс-т языкознания; Отв.ред. В.Н. Телия - М.: Наука, 1991. - 214 с.
38. Кожина М.Н. Стилистический энциклопедический словарь русского языка/ под ред. М.Н. Кожиной; члены редколлегии: Е.А. Баженова, М.П. Котюрова, А.П. Сковородников. - 2-е изд., испр.и доп. - М. Флинта: Наука, 2006. - 696 с.
39. Пантелеев А.Ф. Имплицитное выражение категории оценочности в
текстах современных СМИ. Сборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия». URL: http://www.ling- expert.ru/conference/langlaw2/panteleev_nikitenko.html (дата
обращения: 17.04.2016)
40. Нетреба М.М. Категория оценки в современных публицистических текстах. URL: http://www.jumal.org/articles/2013/fLll34.html (дата обращения 17.04.2016).
41. Хасанова Н.Ф. Категория экспрессивности и ее соотношение с категориями интенсивности, эмоциональности, эмотивности и образности // Научные исследования и разработки молодых ученых
2010. Вып. 6. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/kategoriya- ekspressivnosti-i-ee-sootnoshenie-s-kategoriyami-intensivnosti- emotsionalnosti-emotivnosti-i-obraznosti (дата обращения: 18.04.2016).
42. Ленько Г. Н. Анализ категории эмотивности и смежных с нею понятий // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина. 2015. Т. 1. № 1. С. 84-91.
43. Прудникова И.А. Эмоциональность как категория художественного текста: дис. ... канд. филол. наук / Прудникова Ирина Алексеевна. - Москва, 2011.- 232 с.
44. Переверзева Н.А. К вопросу о методологии и методике анализа символической образности в художественном тексте // Вестник Ленинградского государственного университета им. А.С. Пушкина. 2008. № 4. URL: http://cyberleninka.ru/article/n7k-voprosu-o-metodologii- i-metodike-analiza-simvolicheskoy-obraznosti-v-hudozhestvennom-tekste (дата обращения: 15.05.2016).
45. Егорова В.Н. В вопросу определения интенсивности в современном языкознании // Вестник Нижегородского универсистета им.Н.И. Лобачевского. 2009. № 6-2. С 224 - 226.
46. Шейгал Е.И. Интенсивность как компонент семантики слова в современном английском языке. Дис... канд. филол. наук. М., 1981. С. 13-22.
47.Остринская Н.Н. Интенсивность как средство создания экспрессивности художественного текста // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2007. № 5. С. 62 - 66.
48. Бородкина О.А. Категория интенсивности как средство выражения экспрессивности в художественной прозе И.А. Бунина и А.И. Куприна: дис. ... канд. филол. наук /Бородкина Ольга Анатольевна. - Ростов-на-Дону, 2007.- 155 с.
49. Дядюра Г.М. Категория экспрессивности в современных научных текстах, 2011. - С. 21 - 24.
50. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. 8-е изд. - М: Айрис - пресс,
2007. - 448 с.
51. Евтушенко Т.Г. Функционирование пунктуационно-графических средств в современных русских научных текстах с позиций носителей русского языка (на материале русских некодифицированных научных текстов) // Вестник Томского государственного университета. 2012. №359. С 18 - 21.
52. Куриленко В.Б. Учебно-научные тексты: особенности структуры и языкового оформления // Вестник университета дружбы народов. 2006. № 2. С. 223 - 227.
53. Кожина М.Н. Стилистика русского языка: [Электронный ресурс] учебник / М.Н. Кожина, Л.Р. Дускаева, В.А. Салимовский. - 4-е изд., стереотип.- М.: ФЛИНТА: Наука, 2008. - 464 с.
54. Шмелева Т.В. Речевой жанр. Возможности описания и использования в преподавании языка // Russistik. Русистика. Научный журнал актуальных проблем преподавания русского языка. Berlin, 1990. - № 2. - с. 20-32.
55. Денисов В.В. Промышленная экология: учебное пособие / под.ред. Денисова. - Ростов н/Д: Феникс; М: ИКЦ «Март»; Ростов н/Д: Издательский центр «Март», 2009. - 720 с. - (Учебный курс)
56. Алябышева Е.А. Промышленная экология: учебное пособие / Мар. гос. ун-т.; Е.А. Алябышева, Е.В. Сарбаева, Т.И. Копылова, О.Л. Воскресенская. - Йошкар-Ола, 2010. - 110 с.
57. Lahsen Abdelmalki. Economie de l'environnement. Acheve d'imprimer en Italie G. Canale & C.S.p.A. - Borgaro T.se (Turin). Depot Legal: 1589 - 9/97 - Collection 75 - Edition 01, 14/5215/0
58. Henri Jupin. Le Cycle du carbone. Imprime en Italie par Rotolito Lombarda. Depot Legal: 6651 - 07/96 Collection №50 - Edition №1, 14/5127/7
59. Щетинкин В.Е. Пособие по переводу с французского языка на русский. Учеб. Пособие для студентов пед. ин-тов по спец. №2103 «Иностр.яз.» - М.: Просвещение, 1987. - 160 с.