Языковые особенности конфликтных диалогов в повести А.И. Куприна “Яма”
|
Введение 3
Глава 1 Проблема изучения конфликтной коммуникации в современной лингвистике 10
1.1 Понятие речевого конфликта. Типология речевых конфликтов ... 10
1.2 Способы конфликтного взаимодействия и языковые средства
их репрезентации 20
1.3 Экспрессивные диминутивы как репрезентанты речевых конфликтов 28
Глава 2 Характеристика языковых особенностей конфликтных диалогов в повести А.И. Куприна «Яма» 42
2.1 Особенности отражения речевых конфликтов и их
типологические разновидности в повести А.И. Куприна «Яма» 42
2.2 Лексико-семантические и грамматические особенности
конфликтных диалогов различных типологических разновидностей в повести А.И. Куприна «Яма» 53
2.3 Экспрессивные диминутивы в повести А.И. Куприна «Яма» в
аспекте репрезентации речевого конфликта 59
Заключение 68
Список используемой литературы и используемых источников 71
Глава 1 Проблема изучения конфликтной коммуникации в современной лингвистике 10
1.1 Понятие речевого конфликта. Типология речевых конфликтов ... 10
1.2 Способы конфликтного взаимодействия и языковые средства
их репрезентации 20
1.3 Экспрессивные диминутивы как репрезентанты речевых конфликтов 28
Глава 2 Характеристика языковых особенностей конфликтных диалогов в повести А.И. Куприна «Яма» 42
2.1 Особенности отражения речевых конфликтов и их
типологические разновидности в повести А.И. Куприна «Яма» 42
2.2 Лексико-семантические и грамматические особенности
конфликтных диалогов различных типологических разновидностей в повести А.И. Куприна «Яма» 53
2.3 Экспрессивные диминутивы в повести А.И. Куприна «Яма» в
аспекте репрезентации речевого конфликта 59
Заключение 68
Список используемой литературы и используемых источников 71
Разрабатываемая магистерская диссертация посвящена проблеме изучения языковых особенностей конфликтных диалогов в повести А.И. Куприна «Яма».
Актуальность исследования обусловлена увеличением конфликтных ситуаций речевого взаимодействия в реалиях общественно-политической и экономической нестабильности современного мира, необходимостью изучения и выявления структуры и лингвистических особенностей речевого конфликта, а также выяснения путей его преодоления и профилактики.
К исследованию речевого конфликта и конфликтного текста неоднократно обращались отечественные и зарубежные ученые. Среди работ, посвященных данной проблеме, можно выделить труды О.Н. Завьяловой, Н.А. Белоус и Н.В. Осколковой, Л. Козера В.С. Третьяковой, П. Серио, М.Н. Богомоловой, Ю.В. Щербининой, Т.А. Воронцовой, О.М. Казарцевой, Л.П. Крысина и другие. Вопросам экспертного анализа спорного текста посвящены работы А.Н. Баранова, Н.Д. Голева, И.Т. Вепревой,
Н.А. Купиной, О.А. Михайловой и другие. Между тем на данный момент существует необходимость дальнейшего изучения языковых актуализаторов конфликтных диалогов.
Объект исследования - тексты конфликтных диалогов в повести А.И. Куприна «Яма».
Предмет исследования - языковые репрезентанты конфликтных диалогов в повести А.И. Куприна «Яма».
Цель исследования - выявить лексико-семантические, грамматические особенности конфликтных диалогов различных типов повести А.И. Куприна «Яма».
Гипотеза исследования состоит в том, что выявление особенностей языковой репрезентации конфликтных диалогов в художественном тексте с учетом типологических разновидностей конфликта позволит глубже понять лингвистические механизмы личностных и социально-психологических конфликтов, выработать способы регулирования и профилактики возникновения конфликтных ситуаций в обществе.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1. Рассмотреть различные научные подходы к определению базовых понятий исследования «речевой конфликт», «конфликтный текст».
2. Определить структурные компоненты и типологические разновидности речевого конфликта с позиций лингвоконфликтологии.
3. Сделать выборку текстовых фрагментов, содержавших конфликтные диалоги персонажей повести А.И. Куприна «Яма».
4. Классифицировать лексико-семантические и грамматические средства репрезентации конфликтных диалогов с учетом их типологической разновидности.
5. Обобщить результаты исследования и сделать выводы о языковых особенностях конфликтных диалогов в повести А.И. Куприна «Яма».
В работе использовались следующие методы исследования:
1) общенаучные методы анализа и синтеза, с помощью которых был собран и обобщен теоретический материал и сделаны выводы по проблеме исследования; 2) лингвистические методы: метод сплошной выборки, описательный метод, включающий анализ, сопоставление и классификацию языковых фактов, а также интерпретацию языкового материала.
Теоретико-методологическую основу исследования составили научные труды в области лингвоконфликтологии и речевой агрессии («Русский язык. Речевая агрессия и пути ее преодоления» Ю.В. Щербининой [Щербинина 2004], «Проблемы развития психики» Л.С. Выготского [Выготский 1982], «Речевая агрессия» О.Н. Завьяловой [Завьялова 2003]); теории дискурса (Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса» П. Серио [Серио 1999], «Конфликтный дискурс в коммуникативном пространстве: семантические и прагматические аспекты» Н.А. Белоус [Белоус 2008], «Конфликтный дискурс vs конфликтный текст» Н.А. Белоус, Н.В. Осколковой [Белоус, Осколокова 2007], экспертного анализа спорного текста (««Конфликтный», «конфликтогенный» и «спорный» текст: к проблеме дефиниции и соотнесённости понятий» О.А. Ульман [Ульман 2016]).
Материалом для исследования послужили фрагменты из повести А.И. Куприна, содержащие конфликтные диалоги персонажей. Обращение к тексту повести обусловлено тем, что данное произведение состоит из множества коллизий, а конфликтная коммуникация становится его основой. Общее количество отобранных и проанализированных текстовых фрагментов - 100 единиц.
Научная новизна исследования заключается в следующем:
- предпринята попытка рассмотреть структурно-семантические и грамматические особенности конфликтных диалогов в художественной коммуникации с учетом типологических разновидностей конфликта;
- впервые выявлен конфликтный потенциал экспрессивных диминутивов в повести А.И. Куприна «Яма».
Теоретическая значимость исследования заключается в следующем:
- уточняется соотношение смежных понятий «речевой конфликт», «конфликтный текст», «конфликтный дискурс» с позиций лингвоконфликтологии и теории дискурса;
- углубляется существующая классификация языковых репрезентантов конфликтных диалогов, которая может быть использована в практике лингвистической экспертизы.
Практическая значимость исследования определяется тем, что полученные результаты могут быть использованы на семинарских и лекционных занятиях по функциональной стилистике, риторике, теории речевого воздействия, лингокриминалистике. Основные положения исследования могут быть использованы для дальнейшей разработки проблемы изучения конфликтных текстов.
Личное участие автора в организации и проведении исследования состоит в отборе текстовых фрагментов, содержавших конфликтные диалоги персонажей повести А.И. Куприна «Яма»; в выявлении типологических разновидностей конфликтных диалогов в данной повести; классификации грамматических и лексико-семантических средств репрезентации конфликтных диалогов; в обобщении полученных результатов.
Апробация результатов работы велась в течение всего исследования. Его результаты докладывались на следующих конференциях:,
- IV Международная молодежная научно-практическая конференция «Русская речемыслительная культура: проблемы эффективности коммуникации», проводимая в рамках III Международной недели русского языка в Сочинском государственном университете, 26 ноября 2018 г.;
- Всероссийская студенческая научно-практическая междисциплинарная конференция «Молодежь. Наука. Общество», Тольяттинский государственный университет, 5 декабря 2018 г.;
- Всероссийская студенческая научно-практическая междисциплинарная конференция «Молодежь. Наука. Общество», Тольяттинский государственный университет, 5 декабря 2019 г.;
- «Студенческие дни науки в ТГУ», Тольяттинский государственный университет, 17 апреля 2020 г.
На защиту выносятся:
1. Конфликтный диалог представляет собой вербально оформленное столкновение интересов участников конфликтной коммуникации, предполагающей отрицательное воздействие и несовместимость их точек зрения, потребностей и целей. В конфликтном взаимодействии участники вызывают негативную реакцию, выражающуюся в ответных речевых действиях.
2. Наиболее значимыми репрезентантами негативной реакции, определяющей конфликтный характер диалога, являются тематические группы лексических единиц бранной и стилистически-сниженной окраски, посредством которых реализуется дискредитация и оскорбление личности.
3. Существенную роль в репрезентации конфликтного потенциала диалогов играют грамматические средства: оппозиция личных местоимений; инфинитивы, краткие прилагательные, наречия, глаголы в форме повелительного наклонения, выражающие функцию волеизъявления; глаголы деструктивной семантики; риторические восклицания; междометия и частицы, экспрессивные диминутивы.
4. Конфликтная коммуникация в произведении А.И. Куприна выступает важным приемом речевой характеристики персонажей, выражением различных аспектов их социальной жизни, изолированной от внешнего мира, полной отчуждения от других, морального и интеллектуального измельчания.
Структура магистерской диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы (82 источника). Объем магистерской диссертации составляет 80 страниц. Основной текст работы изложен на 57 страницах.
Во введении обосновывается актуальность темы исследования, определяются объект, предмет, цель, выдвигается гипотеза и формулируются задачи работы, характеризуются научная новизна, теоретическая и практическая значимость результатов исследования.
В первой главе «Проблема изучения конфликтной коммуникации в современной лингвистике» раскрывается понятие речевого конфликта, его типология с позиции лингвоконфликтологии; выявляются способы конфликтного взаимодействия и языковые средства их репрезентации; характеризуются экспрессивные диминутивы как репрезентанты речевых конфликтов.
Во второй главе «Характеристика языковых особенностей конфликтных диалогов в повести А.И. Куприна «Яма»» рассматриваются особенности отражения речевых конфликтов и их типологические разновидности в данной повести; систематизируются лексико-семантические и грамматические особенности конфликтных диалогов различных типологических разновидностей в повести А.И. Куприна.
В заключении представлены основные результаты поставленных задач исследования и сделаны следующие выводы:
1. Среди всех видов речевых конфликтов, представленных в повести А.И. Куприна «Яма», наиболее частотным является социально-психологический, поскольку общественные нравственные и социально - философские проблемы автор считает особенно важными.
2. Основными средствами репрезентации речевых конфликтов является дискредитация в глазах общественности и инвектива посредством использования метафорических определений и сравнений оппонента с объектами вещного мира, зоосемантических метафор, лексических единиц бранной и стилистически-сниженной окраски, обозначающих лиц.
3. Интенсивность вербальной агрессии находится в корреляционной зависимости от особенностей типа языковой личности, которую представляют персонажи повести - участники конфликтной коммуникации.
Основные результаты исследования представлены в следующих публикациях:
1. Карабельская Я.Ю. Диминутивные существительные в повести А.И. Куприна «Яма» // Сборник материалов IV Международной молодежной научно-практической конференции «Русская речемыслительная культура: проблемы эффективности коммуникации», 26 ноября - 1 декабря 2018г. Сочи: СГУ, 2018. 395 с.
2. Карабельская Я.Ю. Особенности функционирования существительных- диминутивов в произведении А.И. Куприна «Яма» // Сборник материалов «Молодежь. Наука. Общество» : Всероссийская студенческая научно-практическая междисциплинарная конференция (Тольятти, 5 декабря 2018 года) : электронный сборник студенческих работ / отв. за вып. С.Х. Петерайтис. Тольятти : Изд-во ТГУ, 2018. С. 322-325.
3. Карабельская Я.Ю. Состав, семантика и словообразование диминутивных существительных в повести А.И. Куприна «Яма» // Студенческие Дни науки в ТГУ : научно-практическая конференция (Тольятти, 2-27 апреля 2018 года) : сборник студенческих работ / отв. за вып. С.Х. Петерайтис. Тольятти : Изд-во ТГУ, 2018. С. 450-452.
4. Карабельская Я.Ю. Языковые средства выражения речевого конфликта
(на материале повести А.И. Куприна «Яма») // Текст: филологический, социокультурный, региональный и методический аспекты: VI международная научная конференция: сб. материалов / под ред. Г.Н. Тараносовой, И.А. Изместьевой. Тольятти: Изд-во ТГУ, 2019. С. 392¬395.
5. Карабельская Я.Ю. Языковые особенности непроизвольных, отчасти намеренных и намеренных конфликтных диалогов в повести А.И. Куприна «Яма» // Сборник материалов «Молодежь. Наука. Общество» : Всероссийская студенческая научно-практическая междисциплинарная конференция (Тольятти, 5 декабря 2019 года) : электронный сборник студенческих работ / отв. за вып. С.Х. Петерайтис. Тольятти : Изд-во ТГУ, 2019. С. 333-335.
6. Карабельская Я.Ю. Проблема соотношения понятий «речевой конфликт», «конфликтный дискурс» и «конфликтный текст» // Студенческие Дни науки в ТГУ : научно-практическая конференция (Тольятти, 20-27 апреля 2020 года) : сборник студенческих работ / отв. за вып. С.Х. Петерайтис. Тольятти : Изд-во ТГУ, 2020. (в печати).
Актуальность исследования обусловлена увеличением конфликтных ситуаций речевого взаимодействия в реалиях общественно-политической и экономической нестабильности современного мира, необходимостью изучения и выявления структуры и лингвистических особенностей речевого конфликта, а также выяснения путей его преодоления и профилактики.
К исследованию речевого конфликта и конфликтного текста неоднократно обращались отечественные и зарубежные ученые. Среди работ, посвященных данной проблеме, можно выделить труды О.Н. Завьяловой, Н.А. Белоус и Н.В. Осколковой, Л. Козера В.С. Третьяковой, П. Серио, М.Н. Богомоловой, Ю.В. Щербининой, Т.А. Воронцовой, О.М. Казарцевой, Л.П. Крысина и другие. Вопросам экспертного анализа спорного текста посвящены работы А.Н. Баранова, Н.Д. Голева, И.Т. Вепревой,
Н.А. Купиной, О.А. Михайловой и другие. Между тем на данный момент существует необходимость дальнейшего изучения языковых актуализаторов конфликтных диалогов.
Объект исследования - тексты конфликтных диалогов в повести А.И. Куприна «Яма».
Предмет исследования - языковые репрезентанты конфликтных диалогов в повести А.И. Куприна «Яма».
Цель исследования - выявить лексико-семантические, грамматические особенности конфликтных диалогов различных типов повести А.И. Куприна «Яма».
Гипотеза исследования состоит в том, что выявление особенностей языковой репрезентации конфликтных диалогов в художественном тексте с учетом типологических разновидностей конфликта позволит глубже понять лингвистические механизмы личностных и социально-психологических конфликтов, выработать способы регулирования и профилактики возникновения конфликтных ситуаций в обществе.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1. Рассмотреть различные научные подходы к определению базовых понятий исследования «речевой конфликт», «конфликтный текст».
2. Определить структурные компоненты и типологические разновидности речевого конфликта с позиций лингвоконфликтологии.
3. Сделать выборку текстовых фрагментов, содержавших конфликтные диалоги персонажей повести А.И. Куприна «Яма».
4. Классифицировать лексико-семантические и грамматические средства репрезентации конфликтных диалогов с учетом их типологической разновидности.
5. Обобщить результаты исследования и сделать выводы о языковых особенностях конфликтных диалогов в повести А.И. Куприна «Яма».
В работе использовались следующие методы исследования:
1) общенаучные методы анализа и синтеза, с помощью которых был собран и обобщен теоретический материал и сделаны выводы по проблеме исследования; 2) лингвистические методы: метод сплошной выборки, описательный метод, включающий анализ, сопоставление и классификацию языковых фактов, а также интерпретацию языкового материала.
Теоретико-методологическую основу исследования составили научные труды в области лингвоконфликтологии и речевой агрессии («Русский язык. Речевая агрессия и пути ее преодоления» Ю.В. Щербининой [Щербинина 2004], «Проблемы развития психики» Л.С. Выготского [Выготский 1982], «Речевая агрессия» О.Н. Завьяловой [Завьялова 2003]); теории дискурса (Квадратура смысла: Французская школа анализа дискурса» П. Серио [Серио 1999], «Конфликтный дискурс в коммуникативном пространстве: семантические и прагматические аспекты» Н.А. Белоус [Белоус 2008], «Конфликтный дискурс vs конфликтный текст» Н.А. Белоус, Н.В. Осколковой [Белоус, Осколокова 2007], экспертного анализа спорного текста (««Конфликтный», «конфликтогенный» и «спорный» текст: к проблеме дефиниции и соотнесённости понятий» О.А. Ульман [Ульман 2016]).
Материалом для исследования послужили фрагменты из повести А.И. Куприна, содержащие конфликтные диалоги персонажей. Обращение к тексту повести обусловлено тем, что данное произведение состоит из множества коллизий, а конфликтная коммуникация становится его основой. Общее количество отобранных и проанализированных текстовых фрагментов - 100 единиц.
Научная новизна исследования заключается в следующем:
- предпринята попытка рассмотреть структурно-семантические и грамматические особенности конфликтных диалогов в художественной коммуникации с учетом типологических разновидностей конфликта;
- впервые выявлен конфликтный потенциал экспрессивных диминутивов в повести А.И. Куприна «Яма».
Теоретическая значимость исследования заключается в следующем:
- уточняется соотношение смежных понятий «речевой конфликт», «конфликтный текст», «конфликтный дискурс» с позиций лингвоконфликтологии и теории дискурса;
- углубляется существующая классификация языковых репрезентантов конфликтных диалогов, которая может быть использована в практике лингвистической экспертизы.
Практическая значимость исследования определяется тем, что полученные результаты могут быть использованы на семинарских и лекционных занятиях по функциональной стилистике, риторике, теории речевого воздействия, лингокриминалистике. Основные положения исследования могут быть использованы для дальнейшей разработки проблемы изучения конфликтных текстов.
Личное участие автора в организации и проведении исследования состоит в отборе текстовых фрагментов, содержавших конфликтные диалоги персонажей повести А.И. Куприна «Яма»; в выявлении типологических разновидностей конфликтных диалогов в данной повести; классификации грамматических и лексико-семантических средств репрезентации конфликтных диалогов; в обобщении полученных результатов.
Апробация результатов работы велась в течение всего исследования. Его результаты докладывались на следующих конференциях:,
- IV Международная молодежная научно-практическая конференция «Русская речемыслительная культура: проблемы эффективности коммуникации», проводимая в рамках III Международной недели русского языка в Сочинском государственном университете, 26 ноября 2018 г.;
- Всероссийская студенческая научно-практическая междисциплинарная конференция «Молодежь. Наука. Общество», Тольяттинский государственный университет, 5 декабря 2018 г.;
- Всероссийская студенческая научно-практическая междисциплинарная конференция «Молодежь. Наука. Общество», Тольяттинский государственный университет, 5 декабря 2019 г.;
- «Студенческие дни науки в ТГУ», Тольяттинский государственный университет, 17 апреля 2020 г.
На защиту выносятся:
1. Конфликтный диалог представляет собой вербально оформленное столкновение интересов участников конфликтной коммуникации, предполагающей отрицательное воздействие и несовместимость их точек зрения, потребностей и целей. В конфликтном взаимодействии участники вызывают негативную реакцию, выражающуюся в ответных речевых действиях.
2. Наиболее значимыми репрезентантами негативной реакции, определяющей конфликтный характер диалога, являются тематические группы лексических единиц бранной и стилистически-сниженной окраски, посредством которых реализуется дискредитация и оскорбление личности.
3. Существенную роль в репрезентации конфликтного потенциала диалогов играют грамматические средства: оппозиция личных местоимений; инфинитивы, краткие прилагательные, наречия, глаголы в форме повелительного наклонения, выражающие функцию волеизъявления; глаголы деструктивной семантики; риторические восклицания; междометия и частицы, экспрессивные диминутивы.
4. Конфликтная коммуникация в произведении А.И. Куприна выступает важным приемом речевой характеристики персонажей, выражением различных аспектов их социальной жизни, изолированной от внешнего мира, полной отчуждения от других, морального и интеллектуального измельчания.
Структура магистерской диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы (82 источника). Объем магистерской диссертации составляет 80 страниц. Основной текст работы изложен на 57 страницах.
Во введении обосновывается актуальность темы исследования, определяются объект, предмет, цель, выдвигается гипотеза и формулируются задачи работы, характеризуются научная новизна, теоретическая и практическая значимость результатов исследования.
В первой главе «Проблема изучения конфликтной коммуникации в современной лингвистике» раскрывается понятие речевого конфликта, его типология с позиции лингвоконфликтологии; выявляются способы конфликтного взаимодействия и языковые средства их репрезентации; характеризуются экспрессивные диминутивы как репрезентанты речевых конфликтов.
Во второй главе «Характеристика языковых особенностей конфликтных диалогов в повести А.И. Куприна «Яма»» рассматриваются особенности отражения речевых конфликтов и их типологические разновидности в данной повести; систематизируются лексико-семантические и грамматические особенности конфликтных диалогов различных типологических разновидностей в повести А.И. Куприна.
В заключении представлены основные результаты поставленных задач исследования и сделаны следующие выводы:
1. Среди всех видов речевых конфликтов, представленных в повести А.И. Куприна «Яма», наиболее частотным является социально-психологический, поскольку общественные нравственные и социально - философские проблемы автор считает особенно важными.
2. Основными средствами репрезентации речевых конфликтов является дискредитация в глазах общественности и инвектива посредством использования метафорических определений и сравнений оппонента с объектами вещного мира, зоосемантических метафор, лексических единиц бранной и стилистически-сниженной окраски, обозначающих лиц.
3. Интенсивность вербальной агрессии находится в корреляционной зависимости от особенностей типа языковой личности, которую представляют персонажи повести - участники конфликтной коммуникации.
Основные результаты исследования представлены в следующих публикациях:
1. Карабельская Я.Ю. Диминутивные существительные в повести А.И. Куприна «Яма» // Сборник материалов IV Международной молодежной научно-практической конференции «Русская речемыслительная культура: проблемы эффективности коммуникации», 26 ноября - 1 декабря 2018г. Сочи: СГУ, 2018. 395 с.
2. Карабельская Я.Ю. Особенности функционирования существительных- диминутивов в произведении А.И. Куприна «Яма» // Сборник материалов «Молодежь. Наука. Общество» : Всероссийская студенческая научно-практическая междисциплинарная конференция (Тольятти, 5 декабря 2018 года) : электронный сборник студенческих работ / отв. за вып. С.Х. Петерайтис. Тольятти : Изд-во ТГУ, 2018. С. 322-325.
3. Карабельская Я.Ю. Состав, семантика и словообразование диминутивных существительных в повести А.И. Куприна «Яма» // Студенческие Дни науки в ТГУ : научно-практическая конференция (Тольятти, 2-27 апреля 2018 года) : сборник студенческих работ / отв. за вып. С.Х. Петерайтис. Тольятти : Изд-во ТГУ, 2018. С. 450-452.
4. Карабельская Я.Ю. Языковые средства выражения речевого конфликта
(на материале повести А.И. Куприна «Яма») // Текст: филологический, социокультурный, региональный и методический аспекты: VI международная научная конференция: сб. материалов / под ред. Г.Н. Тараносовой, И.А. Изместьевой. Тольятти: Изд-во ТГУ, 2019. С. 392¬395.
5. Карабельская Я.Ю. Языковые особенности непроизвольных, отчасти намеренных и намеренных конфликтных диалогов в повести А.И. Куприна «Яма» // Сборник материалов «Молодежь. Наука. Общество» : Всероссийская студенческая научно-практическая междисциплинарная конференция (Тольятти, 5 декабря 2019 года) : электронный сборник студенческих работ / отв. за вып. С.Х. Петерайтис. Тольятти : Изд-во ТГУ, 2019. С. 333-335.
6. Карабельская Я.Ю. Проблема соотношения понятий «речевой конфликт», «конфликтный дискурс» и «конфликтный текст» // Студенческие Дни науки в ТГУ : научно-практическая конференция (Тольятти, 20-27 апреля 2020 года) : сборник студенческих работ / отв. за вып. С.Х. Петерайтис. Тольятти : Изд-во ТГУ, 2020. (в печати).
Проведенное исследование языковых особенностей конфликтных диалогов в повести А.И. Куприна «Яма» позволило сделать вывод о том, что в данном произведении отражаются основные составляющие реальных речевых конфликтов, среди которых наибольший интерес в соответствии со спецификой исследования представляют: причины возникновения конфликта и наличие языковых средств, обладающих конфликтным потенциалом.
С точки зрения причин возникновения конфликта в произведении А.И. Куприна представлены следующие типы речевых конфликтов:
- объективные («Я не люблю, когда со мной торгуются. Если надо, я сам потребую» [Куприн 2017: 46]; «И потом разве вы не умеете разбирать людей? Видите, что к вам пришел человек порядочный, в форме, а не какой- нибудь босяк. Что за назойливость такая!» [Куприн 2017: 46]);
- организационно-управленческие (Простите, господин! Это даже совсем несообразно: ведь уговаривались мы с вами? - Уговаривались, уговаривались!.. На тебе еще полтинник и больше никаких. Что это за нахальство! А я еще заявлю контролеру, что безбилетных возишь. Ты, брат, не думай! Не на такого напал!» [Куприн 2017: 141-142]);
- социально-психологические (Пож-жалуйста! С-сколько угодно! - по-актерски процедил Собашников, делая вокруг рта высокомерно-брезгливые складки. - Я сам повторю то же самое. - Вот это - молодчина, за это люблю! - воскликнула радостно и зло Женя, ударив кулаком о стол. - Сразу видно сову по полету, доброго молодца по соплям!» [Куприн 2017: 92]);
- личностные (Дура! Не все тебе равно, кто он такой? Влюблена ты в него, что ли? - Ну и влюблена! - Ну и дура. А в этого, с кокардой, в кривого, тоже влюблена?» [Куприн 2017: 38]);
- отчасти намеренные речевые конфликты («Дура, чем копить деньги, на что ты их тратишь?» [Куприн 2017: 23]);
- намеренный речевые конфликты («Э! Чепуха! Хороший товарищ выпить на чужой счет» [Куприн 2017: 91]).
В повести И.А. Куприна «Яма» отражены различные типы языковых личностей как участников конфликтной коммуникации:
- рационально-эвристический тип личности (проститутка Тамара и репортер Платонов: «Остается сухая профессия, контракт, договор, почти что честная торговлишка, ни хуже, ни лучше какой-нибудь бакалейной торговли» [Куприн 2017: 77]);
- инвективный тип личности (большинство центральных и второстепенных персонажей, среди которых Женя и Борис Собашников: «Паршивый трехкопеечный писака! Бутербродник!» [Куприн 2017: 91]);
- куртуазный тип личности (проститутки Манька Маленькая и Люба: «Браво, Тамарочка, так их! - закричала Манька, не вставая с полу...» [Куприн 2017: 172]).
Лексические средства репрезентации конфликтного потенциала диалогов классифицируются в следующие тематические группы:
1) наименования лиц по национальной принадлежности (этнофолизмы)( грузинчик, армяшка, еврейчики);
2) наименования лиц по интеллектуальным, эмоциональным, физическим и физиологическим свойствам и качествам, поступкам:
- сравнения с объектами вещного мира: (Ветошка! Половая тряпка!; кровососная банка);
- зоосемантические метафоры и сравнения (русская свинья, паук в образе человека, черепаха вы гнусная, каракатица, русская свинья);
- антифразис (положительно-оценочная лексика, негативно характеризующая предмет речи) (браво, студентик, молодчина, брат; умницы);
3) наименования лиц по социальным свойствам, по профессии, роду занятий (палачи, убийца, воровка, подлая сводница).
Среди языковых особенностей, репрезентирующих конфликтные диалоги, были выделены морфологические и синтаксические средства:
-оппозиция личных местоимений (я, вас, ты, нами, нам, мы);
- инфинитивы, краткие прилагательные, наречия, глаголы в форме повелительного наклонения, выражающие функцию волеизъявления (должна собирать, убирайся, живо, пошла вон);
- глаголы деструктивной семантики (заражаем, заражают, начнешь захлебываться и хрипеть);
- риторические восклицания (Нарочно! Где у вас совесть?! Дура!);
- междометия и частицы (нате, ну, у! ну да! ну конечно!);
- экспрессивные диминутивы, выражающие субъективное эмоциональное отношение, а также формы речевой агрессии - враждебные замечания, обвинения, оскорбления, насмешки, издёвки.
Обобщая результаты проведенного исследования, можем сделать следующие выводы:
1. Среди всех видов речевых конфликтов, представленных в повести А.И. Куприна «Яма», наиболее частотным является социально¬психологический, поскольку общественные нравственные и социально - философские проблемы автор считает особенно важными.
2. Основными средствами репрезентации речевых конфликтов является дискредитация в глазах общественности и инвектива посредством использования метафорических определений и сравнений оппонента с объектами вещного мира, зоосемантических метафор, лексических языковых единиц бранной и стилистически-сниженной окраски, обозначающих лиц.
3. Интенсивность вербальной агрессии находится в корреляционной зависимости от особенностей типа языковой личности, которую представляют персонажи повести - участники конфликтной коммуникации.
С точки зрения причин возникновения конфликта в произведении А.И. Куприна представлены следующие типы речевых конфликтов:
- объективные («Я не люблю, когда со мной торгуются. Если надо, я сам потребую» [Куприн 2017: 46]; «И потом разве вы не умеете разбирать людей? Видите, что к вам пришел человек порядочный, в форме, а не какой- нибудь босяк. Что за назойливость такая!» [Куприн 2017: 46]);
- организационно-управленческие (Простите, господин! Это даже совсем несообразно: ведь уговаривались мы с вами? - Уговаривались, уговаривались!.. На тебе еще полтинник и больше никаких. Что это за нахальство! А я еще заявлю контролеру, что безбилетных возишь. Ты, брат, не думай! Не на такого напал!» [Куприн 2017: 141-142]);
- социально-психологические (Пож-жалуйста! С-сколько угодно! - по-актерски процедил Собашников, делая вокруг рта высокомерно-брезгливые складки. - Я сам повторю то же самое. - Вот это - молодчина, за это люблю! - воскликнула радостно и зло Женя, ударив кулаком о стол. - Сразу видно сову по полету, доброго молодца по соплям!» [Куприн 2017: 92]);
- личностные (Дура! Не все тебе равно, кто он такой? Влюблена ты в него, что ли? - Ну и влюблена! - Ну и дура. А в этого, с кокардой, в кривого, тоже влюблена?» [Куприн 2017: 38]);
- отчасти намеренные речевые конфликты («Дура, чем копить деньги, на что ты их тратишь?» [Куприн 2017: 23]);
- намеренный речевые конфликты («Э! Чепуха! Хороший товарищ выпить на чужой счет» [Куприн 2017: 91]).
В повести И.А. Куприна «Яма» отражены различные типы языковых личностей как участников конфликтной коммуникации:
- рационально-эвристический тип личности (проститутка Тамара и репортер Платонов: «Остается сухая профессия, контракт, договор, почти что честная торговлишка, ни хуже, ни лучше какой-нибудь бакалейной торговли» [Куприн 2017: 77]);
- инвективный тип личности (большинство центральных и второстепенных персонажей, среди которых Женя и Борис Собашников: «Паршивый трехкопеечный писака! Бутербродник!» [Куприн 2017: 91]);
- куртуазный тип личности (проститутки Манька Маленькая и Люба: «Браво, Тамарочка, так их! - закричала Манька, не вставая с полу...» [Куприн 2017: 172]).
Лексические средства репрезентации конфликтного потенциала диалогов классифицируются в следующие тематические группы:
1) наименования лиц по национальной принадлежности (этнофолизмы)( грузинчик, армяшка, еврейчики);
2) наименования лиц по интеллектуальным, эмоциональным, физическим и физиологическим свойствам и качествам, поступкам:
- сравнения с объектами вещного мира: (Ветошка! Половая тряпка!; кровососная банка);
- зоосемантические метафоры и сравнения (русская свинья, паук в образе человека, черепаха вы гнусная, каракатица, русская свинья);
- антифразис (положительно-оценочная лексика, негативно характеризующая предмет речи) (браво, студентик, молодчина, брат; умницы);
3) наименования лиц по социальным свойствам, по профессии, роду занятий (палачи, убийца, воровка, подлая сводница).
Среди языковых особенностей, репрезентирующих конфликтные диалоги, были выделены морфологические и синтаксические средства:
-оппозиция личных местоимений (я, вас, ты, нами, нам, мы);
- инфинитивы, краткие прилагательные, наречия, глаголы в форме повелительного наклонения, выражающие функцию волеизъявления (должна собирать, убирайся, живо, пошла вон);
- глаголы деструктивной семантики (заражаем, заражают, начнешь захлебываться и хрипеть);
- риторические восклицания (Нарочно! Где у вас совесть?! Дура!);
- междометия и частицы (нате, ну, у! ну да! ну конечно!);
- экспрессивные диминутивы, выражающие субъективное эмоциональное отношение, а также формы речевой агрессии - враждебные замечания, обвинения, оскорбления, насмешки, издёвки.
Обобщая результаты проведенного исследования, можем сделать следующие выводы:
1. Среди всех видов речевых конфликтов, представленных в повести А.И. Куприна «Яма», наиболее частотным является социально¬психологический, поскольку общественные нравственные и социально - философские проблемы автор считает особенно важными.
2. Основными средствами репрезентации речевых конфликтов является дискредитация в глазах общественности и инвектива посредством использования метафорических определений и сравнений оппонента с объектами вещного мира, зоосемантических метафор, лексических языковых единиц бранной и стилистически-сниженной окраски, обозначающих лиц.
3. Интенсивность вербальной агрессии находится в корреляционной зависимости от особенностей типа языковой личности, которую представляют персонажи повести - участники конфликтной коммуникации.



