Реферируемая диссертационная работа посвящена лингвориторическому анализу речевого поведения телеведущих игровых программ на основе интеграции достижений современных речеведческих дисциплин вокруг феномена языковой личности (далее также - ЯЛ).
Актуальность работы определяется необходимостью разработки теоретических основ и практических методик исследования коммуникативного поведения «человека говорящего» в русле современной антропоцентрической лингвистики.
Научная новизна работы состоит в сопряжении двух крупных понятий: «языковая личность» (центральная категория лингвопрагматики) и «риторический этос» (одна из главных риторических категорий, трактуемая через речевую категорию уместности), а также в разработке единой системы параметров анализа речевого поведения говорящего в его обусловленности экстра- лингвистическими детерминантами. Новизна подхода усиливается за счет свежести исследуемого поликодового материала.
Цель исследования - описать взаимосвязь категорий ЯЛ и риторического этоса, а именно проследить зависимость речевого поведения человека от тех факторов, которые составляют категорию коммуникативной уместности. Для достижения цели поставлены и решены следующие задачи: 1) структурировать понятие риторического этоса и обозначить пути его реализации в дискурсе; 2) разработать технологию лингвориторического описания речевого поведения говорящего; 3) охарактеризовать особенности функционирования риторического этоса в условиях телевизионной игровой программы; 4) проанализировать с позиций уместности и эффективности речевое поведение конкретных носителей языка (телеведущих) в стилистическом, коммуникативно¬прагматическом и лингвокультурологическом аспектах.
В работе использована группа описательных методов лингвостилистического, коммуникативно-прагматического и риторического анализа, методики наблюдения, сопоставления и интерпретации дискурса языковой личности во внеязыковом кон-тексте.
Материалом для исследования послужил дискурс телеведущих в контексте современных игровых программ, транслируемых по центральным российским каналам, Леонида Якубовича («Поле чудес»), Валдиса Пельша («Угадай мелодию»), Максима Галкина («Кто хочет стать миллионером?»), Александра Цекало («Алчность») и Марии Киселевой («Слабое звено»). Общий объем звучащего видеотекста составил примерно 65 часов. В работе материал представлен демонстрационным способом.
Теоретическая значимость работы. В диссертационном исследовании установлены объем и содержание понятия «риторический этос»; прослежено влияние социально-ситуативного, национально-культурного и индивидуально-психологического факторов на речевое поведение ЯЛ. Наблюдения и выводы автора могут быть использованы в трудах по риторике, лингвопрагматике, стилистике и лингвокультурологии.
Практическая значимость работы состоит в возможности использования ее результатов в разработке диагностики речевого поведения конкретных носителей языка, а также в курсе преподавания риторики, стилистики, культуры речи и лингвокультурологии; они могут составить основу спецкурсов по проблемам, связанным с изучением ЯЛ.
Апробация работы. Основные положения исследования изложены автором в докладах на научных конференциях в Москве (2000), Санкт-Петербурге (2001), Екатеринбурге (1998, 2000, 2001); тезисы опубликованы. Материалы, отдельные этапы исследования и его результаты обсуждались на кафедре риторики и стилистики русского языка Уральского государственного университета.
Результаты исследования отражены в семи публикациях автора, в том числе в трех статьях.
Основные положения, выдвигаемые на защиту:
1. Риторический этос, задающий границы коммуникативных поступков ЯЛ, представляет собой трехкомпонентную структуру, определяемую действием трех речеповеденческих детерминант: социально-ситуативной, национально-культурной и индивидуально-психологической. В порождаемых говорящим речевых произведениях действие риторического этоса реализуется через культурно-речевую категорию уместности.
2. Лингвориторический взгляд на ЯЛ предполагает оценку эффективности ее коммуникативных поступков путем рассмотрения их сквозь призму культурно-речевой категории уместности. Технология описания речевого поведения сводится к анализу дискурса в стилистическом, коммуникативно-прагматическом и лингвокультурологическом аспектах.
3. Степень влияния социально-ситуативной, национально-культурной и индивидуально-психологической детерминант зависит от реальных коммуникативных условий. В сфере массовой коммуникации самым действенным оказывается социально-ситуативный фактор. Особенности функционирования теледискурса и жанрово-стилистический стандарт определяют и характер ориентации на национально-культурные традиции, и степень индивидуально-творческой свободы телеведущего.
Структура диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, в которых последовательно решаются поставленные задачи, заключения, списка основной использованной литературы, списка использованных словарей и справочников.
В заключении диссертации формулируются основные выводы и результаты исследования.
Комплексный подход к анализу дискурса в психо-социо-культурно-языковом аспекте с использованием показаний таких речеведческих дисциплин, как стилистика, прагматика, психо- и социолингвистика, лингвокультурология позволил нам соотнести феномен языковой личности с категорией риторического этоса, лингвистически осмыслив ее состав. Взаимосвязь этих категорий сводится к следующему. ЯЛ свободна в выборе средств и способов речевого поведения и одновременно ограничена в своем выборе. Границы допустимого определяются социокоммуникативными нормами, национально-культурными стереотипами, а также индивидуальными возможностями самой языковой личности. В нашем представлении это три речеповеденческие детерминанты (объективные и субъективный факторы), образующие категорию риторического этоса, который, с одной стороны, функционирует в качестве категории культуры и конкретизируется в понятиях должного, стандартного, стереотипного, нормативного, с другой, - в качестве категории сознания языковой личности, фундамента ее коммуникативной компетенции.
Действие риторического этоса начинается еще на доречевом этапе ориентировки - мотивации, формирования коммуникативной цели и выбора необходимых средств и способов поведения. Понятие «необходимые» в данном случае коррелирует с понятием «уместные»: мы отдаем предпочтение тому, что соответствует коммуникативному контексту и становится залогом эффективности речевых поступков. Так в коммуникативном качестве уместности материализуется риторический этос, определяющий границы пафоса и логоса.
Обусловленность речевого поведения социально-ситуативной, национально-культурной и индивидуально-психологической детерминантами очевидна, однако степень влияния каждой из них варьирует в зависимости от реальных коммуникативных условий (в качестве переменных здесь выступают вид, способ, сфера общения и т.д.). Высокая степень регламентированности, характерная для сферы общественной коммуникации, в частности - телевидения, делает самым влиятельным социально-ситуативный фактор, связанный не только с принципиальными особенностями функционирования телетекста, но и главное, с требованиями жанра, в нашем случае - жанра развлекательных игровых шоу-программ. Для ведущего следование речеповеденческому сценарию, то есть воспроизведение жанрового стандарта - очевидная и безусловная установка. Однако существенной для эффективности общения с телезрителем является и ориентация на русские национально-культурные традиции, следствием чего выступает адаптация заимствованных западных (чужих) моделей поведения на «своей» русскоязычной почве.
Степень реализации индивидуально-творческого потенциала личности напрямую зависит от жесткости объективных факторов. Существенное влияние социально-ситуативной детерминанты усложняет эстетические задачи ведущего, акцентирует внимание на моменте выбора уместных элементов и до известной степени нивелирует и обедняет личностный образ ведущего. С другой стороны, от личности ведущего во многом зависит сохранность или расширение социально-ситуативных рамок игры. «Сильный» ведущий может интуитивно сближать «чужое» со «своим», перетягивать лицензионное шоу в область национально-культурной традиции своего народа.
1. Оценочные суждения ведущего развлекательной программы (на материале речи В.Пельша) // Русский язык в контексте современной культуры: Тез. докл. междунар. науч. конф., Екатеринбург, 29-31 октября 1998 г. Екатеринбург: УрГУ, 1998. С.67¬68.
2. Языковая личность и риторический этос // Риторическая культура в современном обществе. Тез. четвертой междунар. конф. по риторике, Москва, 26-28 января 2000г. - М., 2000. С.63.
3. О трех аспектах описания языковой личности // Культурно-речевая ситуация в современной России / Под ред. Н.А.Купиной. - Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2000. С.311¬318.
4. К вопросу о модели описания языковой личности // Профессиональная риторика: Проблемы и перспективы. Материалы пятой междунар. науч. конф. по риторике, Воронеж, 29-31 ян-варя 2001 г. - Воронеж: ВГУ, 2001. С.96-97.
5. Детерминанты речевого поведения языковой личности и риторический этос // Говорящий и слушающий: языковая лич-ность, текст, проблемы обучения. Материалы междунар. науч.- метод. конф., Санкт-Петербург, 26-28 февраля 2001 г. - СПб.: Союз, 2001 г. С. 66-70.
6. Коммуникативно-речевая диагностика школьников // Учебно-методическое обеспечение речеведческих дисциплин в школе. Материалы Всероссийского совещания-семинара, проведенного 3-5 октября 200 г. в Екатеринбурге. - Екатеринбург: Со-крат, 2001.С. 130-132.
7. «Свое» и «чужое» в телевизионной игре // Лингвокультурологические проблемы толерантности. Тез. докл. международной науч. конференции, Екатеринбург, 24-26 октября 2001 г. - Екатеринбург: Изд-во Уральского университета, 2001. С. 63.