Диссертационная работа посвящена исследованию текстов пьес молодых драматургов Урала (1998-2019).
Русскую речь на рубеже ХХ-ХХ1 веков охватили активные процессы (Н.С. Валгина, Е.А. Земская, В.Г. Костомаров, М.А. Кронгауз, Л.П. Крысин, О.Б. Сиротинина и др.). Русисты уделяют особое внимание социальным причинам, под влиянием которых происходят языковые изменения. Основные в ряду этих причин: «демократизация русского общества, деидеологизация многих сфер человеческой деятельности, антитоталитарные тенденции, снятие разного рода запретов и ограничений»1. В процессе языковых изменений происходит либерализация норм, формируется тенденция к вульгаризации речи. В литературный язык проникают единицы нелитературных подсистем языка - городского просторечия, жаргонов.
Чуткое ухо драматурга улавливает языковые изменения, тесно связанные с изменениями социальными. Последнее ярко отражается в текстах драматургии «новой волны», формирование которой исследователи относят к середине 1980-х годов ХХ века (С.С. Васильева, Л.Г. Ветелина, М.И. Громова, М.А. Литовская, К. Матвиенко, С.Н. Моторин, Е.С. Пискун, П. Руднев, Е.М. Точилина, Л.Г. Тютелова и др.). Важнейшая особенность этих текстов - «натуралистичность языка». В России становление драматургии «новой волны» сопровождается «стремлением вывести новые социальные типы, в частности, дав их речевые портреты, существенно отличающиеся от аналогичных портретов предшественников <...>»2. Важную роль в этом процессе сыграл Николай Владимирович Коляда (Е.И. Горфункель, Я.С. Жарский, Е.Ю. Лазарева, Н.Л. Лейдерман, М.А. Литовская, Е.А. Старова, Е.В. Старченко, И.В. Шалина, Н.С. Щербакова, Л. А. Якушева и др.).
Уральская школа драматургии, которая известна далеко за пределами России, была основана Николаем Колядой на базе Екатеринбургского театрального института в 1993 году. Сегодня она характеризуется как «постоянно действующая, единственная в России и весьма плодовитая ... школа современной пьесы, откуда вышли десятки авторов, пишущих для театра»3. В регулярно издаваемых с 1998 г. сборниках пьес опубликованы произведения 68 молодых авторов.
Актуальность диссертационного исследования обусловлена необходимостью выявления констант эстетической конвенции единственной в России литературной школы, оказывающей влияние на развитие современной драматургии «новой волны» не только в России, но и за рубежом.
Произведения Николая Коляды и его учеников переведены на английский, французский, немецкий, польский языки, поставлены не только на сценах театров России, но и театров США, Англии, Германии, Польши, Эстонии, Литвы и др. (С.С. Васильева, Г.М. Поляков, Т.В. Сажина, Н.Г. Щербакова). Пьесы «Уйди-уйди» Н. Коляды, «Дембельский поезд» А. Архипова, «Пластилин» В. Сигарева переведены на китайский язык (Переводчики: Пань Юэцинь, Су Жуйсюэ, Чжоу Сянлу). Николай Коляда - организатор конкурсов пьес «Евразия», фестиваля «Коляда-Р1ауз», в котором «участвуют исключительно спектакли, поставленные по пьесам уральских драматургов»4. В 2001 году был открыт «Коляда-театр», который находится в столице Урала.
Степень разработанности проблемы. В границах исследуемой в диссертации проблематики можно выделить определенные тематические поля, являющиеся результатом теоретического осмысления.
Труды по коллоквиалистике, в которых продуктивно развиваются идеи и методы изучения русского речевого диалогического взаимодействия (А.Н. Байкулова, Ю.А. Бельчиков, И.Н. Борисова, Т.Г. Винокур, О.П. Ермакова, Е.В. Ерофеева, Т.И. Ерофеева, Е.А. Земская, З. Кестер-Тома, М.В. Китайгородская, Л.П. Крысин, Т.В. Матвеева, Б.И. Осипов, Н.Н. Розанова, Ю.М. Скребнев, В.В. Химик, Е.Н. Ширяев и др.). Труды по языку города и особенностям городского просторечия (Г.А. Баринова, Н.В. Богданова-Бегларян, Л.А. Грузберг, Т.И. Ерофеева, Е.А. Земская, Л.А. Капанадзе, М.В. Китайгородкая, Е.В. Красильникова, О.А. Лаптева, Б.И. Осипов, Н.А. Прокуровская, Н.Н. Розанова, О.Б.
Сиротинина, В.К. Харченко, И.В. Шалина, Б.Я. Шарифуллин, Е.Н. Ширяев, А.А.
Юнаковская и др.).
Труды, в которых на материале художественных произведений освещаются принципы стилизации (репродукции) живой разговорной речи, (М.М. Бахтин, В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, Р.А. Волкова, К.А. Долинин, А.В. Кубасов, В.И. Лагутин, Е.В. Логачева, В.П.
Москвин, Ю.П. Нечай, С.В. Смоличева, В.Ю. Троицкий, Ю.Н. Тынянов и др.).
Труды по стилистике художественной речи, связанные с идиостилем автора и стилистическим своеобразием произведений «коллективного автора» как представителя литературной школы, в границах которой разрабатывается «эстетическая конвенция», проявляющаяся в «совокупности общих приемов выбора и эстетического оформления языкового материала в значительной группе художественных произведений, хронологически смежных и принадлежащих разным авторам»5 . Мы опираемся на исследования по стилистике российских и зарубежных ученых (Ш. Балли, М.М. Бахтин, Ю.А. Бельчиков, Н.С. Болотнова, М.Б. Борисова, В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, И.Р. Гальперин, Б.М. Гаспаров; В.П. Григорьев, Е.И. Диброва, С.Г. Ильенко, В.В. Кожевникова, Н.А. Купина, Б.А. Ларин, Ю.М. Лотман, М.В. Ляпон, Я. Мукаржовский, Л.А. Новиков, В.В. Одинцов, А.М. Пешковский, Г. Спенсер, Д.Н. Шмелев, Х. Штейнталь, Л.В. Щерба, Л.П. Якубинский и др.). Наименее разработанной является проблема изучения эстетической конвенции, формирующейся в границах современной литературной школы.
Объект диссертационного исследования - тексты пьес молодых драматургов Урала, учеников Николая Коляды. Для анализа специально выделяются списки действующих лиц, предваряющие основной текст пьесы; диалогизированные монологи; диалогические и полилогические единства; текст пьесы как целостное художественное произведение.
Предмет исследования - репрезентация в анализируемых текстах конвенционально заданных способов отбора и обработки языкового материала.
Минимальная единица анализа диалога - реплика и двуреплика, в составе которых имеются языковые средства, поддерживающие репродукцию живого речевого взаимодействия.
Материал исследования - 14 из 17 изданных с 1998 по 2019 гг. сборников пьес молодых уральских драматургов: «Арабески» (1998, 2000), «Метель» (1999), «Нулевой километр» (2004), «Транзит» (2004), «Книга судеб» (2004), «Все будет хорошо» (2005), «Театр в бойлерной» (2006), «За линией» (2008), «Люби меня сильно» (2010), «Я не вернусь» (2011), «Концлагеристы» (2012), «Глушь» (2013а и 2013б), «Первый хлеб» (2018).
Предпринятое Н.А. Купиной рассмотрение пьес, включенных в сборник «За линией» (2008), как особого сверхтекста привело автора к выводу о формировании эстетической конвенции Уральской школы драматургии6. В диссертации сформулирована гипотеза: художественная диагностика кризиса идентичности и кризиса кооперативной речевой коммуникации, натуралистическая репродукция драматургами речевого диалогического взаимодействия являются константами эстетической конвенции Уральской школы драматургии с момента ее основания и до настоящего времени...
В ЗАКЛЮЧЕНИИ подводятся итоги диссертационного исследования. Отмечается, что перспективы дальнейшей разработки темы связаны с анализом новейших произведений уральских драматургов; с сопоставлением русской и китайской драматургии «новой волны»; с систематизацией извлеченного из текстов диалогического материала, который может быть использован в практике преподавания русского языка китайским студентам.
1. Цзя Пэнлин. Коммуникативно-прагматическая неудача: взгляд молодого уральского драматурга / Цзя Пэнлин // Научный диалог. - 2017. - № 9. - С. 81-92; 0,6 печ. л. (Web of Science)
2. Цзя Пэнлин. Моделирование речевой коммуникации в армейской среде (на материале текста пьесы Александра Архипова «Дембельский поезд» / Цзя Пэнлин // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2018. - № 3 (81). Ч. 2. - C. 261264; 0,5 печ. л.
3. Цзя Пэнлин. Пьесы молодых драматургов Урала: бытописательность и приметы лингвистического натурализма / Цзя Пэнлин // Научный диалог. - 2018. - № 10. - С. 158169; 0,5 печ. л. (Web of Science)
Другие публикации:
4. Цзя Пэнлин. Стилистически маркированные речевые средства в пространстве русского диалогического взаимодействия: опыт анализа / Цзя Пэнлин // Молодые голоса: сб. тр. / под ред. И. В. Шалиной. - Екатеринбург : Ажур, 2016. С.108-115; 0,4 печ. л.
5. Цзя Пэнлин. Разговор по душам как ценность русской лингвокультуры / Цзя Пэнлин // Аксиологические аспекты современных лингвистических исследований. Тез. докл. науч. семинара с междунар. участием (11-12 мая 2017 г.) / под ред. Ю. Н. Михайловой. - Екатеринбург : Ажур, 2017. С. 46-47; 0,1 печ. л.
6. Цзя Пэнлин. Драматургия новой волны как источник дидактического материала на занятиях с китайскими магистрантами-филологами / Цзя Пэнлин // «Язык. Коммуникация. Культура»: Сб. мат-лов Первой междунар. заочн. науч.-практ. конф. молодых ученых (20 апреля 2017 г.) / отв. ред.: В. В. Богуславская. - Москва : Государственный институт русского языка имени А. С. Пушкина, 2017. С. 503-504; 0,1 печ. л.
7. Цзя Пэнлин. Формулы речевого этикета в диалогах героев фильма «Питер БМ» / Цзя Пэнлин // Молодые голоса: сб. тр. / под ред. И. В. Шалиной. - Екатеринбург : Ажур, 2017. С. 45-54; 0,4 печ. л.
8. Цзя Пэнлин. Репродукция фатических особенностей речевого взаимодействия молодых людей (на материале текста сценария «Питер БМ») / Цзя Пэнлин // Современные проблемы литературоведения, лингвистики и коммуникативистики глазами молодых ученых. Традиции и новаторство: Межвуз. сборник. Вып. VIII / отв. ред. А. В. Курочкина. - Уфа : РИЦ БашГУ, 2017. С. 247-251; 0,2 печ. л.
9. Цзя Пэнлин. Аксиологические основы внутрисемейных отношений / Цзя Пэнлин // Аксиологические аспекты современных лингвистических исследований. Тез. докл. Третьего международного научного семинара (19 апреля 2018 г.) / под ред. Ю. Н. Михайловой. - Екатеринбург : Ажур, 2018. С. 45-46; 0,1 печ. л.
10. Цзя Пэнлин. Средства диагностики кризиса идентичности в текстах пьес молодых драматургов Урала / Цзя Пэнлин // Аксиологические аспекты современных филологических исследований: тез. докл. Междунар. науч. конф. (УрФУ, 15-17 октября 2019 г.) / отв. ред. Н. А. Купина. - Екатеринбург : Ажур, 2019. С. 310-311; 0,1 печ. л.