Оглавление 2
Введение 4
1. Жизнь и творческий путь 6
2. Культурная связь между Толстым и китайцами 11
2.1. Литературное наследие Толстого в Китае 11
2.2. Влияние Толстого на китайских литературах 14
2.3 Влияние востока на Толстого 17
3. Различие и сходство между Толстым и китайскими мудрецам 20
3.1 Лао-цзы и Толстой 20
3.1.1 Дао по учению Лао-цзы и бог по мнению Толстого 20
3.1.2 У-вэй по учению Лао-цзы в романе «война и мир » 28
3.1.3 У-вэй по учению Лао-цзы и непротивление злу насилием по
мнению Толстого 37
3.2. Конфуций и Толстой 41
3.2.1. Понятие «жэнь» по Конфуцию и всеобщая любовь по учению
Толстого 41
3.2.2 Смысл жизни человека по мнению Толстого и «Цзюнь-цзы» по
Конфуции 48
3.2.3 Учение о «небо» между Толстым и Конфуцим 54
3.3 Толстой и Мэн Цзы 59
3.3.1 Гуманность по Мэн Цзы и всеобщая любовь по Толтому 59
3.3.2 Нравственное самоусовершенствование между Толстым и Мэн
Цзы 61
3.4 Толстой и Мо ди 63
3.4.1 «Цзянъ аи» по Мо ди всеобщая любовь по Толтому 63
3.4.2 Непротивление злу насилием по мнению Толстого и «фэйгун»
по учению Мо ди 68
Заключение 70
Список использованной литературы 76
Толстой известен во всем мире как великий писатель. В дополнение к этому, он также великий мыслитель. Он стремился изучать духовный мир людей. Его теория является результатом исследования душевных страданий людей, который до сих пор остается одной из наиболее важных и заметных в российской духовной и идеологической сфере.
Толстой искал в его учении идеи, созвучные собственным размышлениям. Как мы знаем, Толстой был одним из первых российских писателей, начавших изучать китайскую литературу и философию.
Конец 70-х и начало 80-х годов — время обращения во мыслях Толстого. В это время он всё чаще вращается к мыслителям Востока, и хочет найти в их учениях идеи, по согласию с его собственными размышлениями об естестве жизни, о значении человека. Он работает над старинными литературными памятниками китайской культуры — статьями философов, народной культурой Китая.
Эта работа, представленная с точки зрения Толстого, впервые рассказывает о том, как традиционные китайские культурные и философские взгляды вошли в российское духовное пространство.
В этой работе рассматриваются основные философы древнего Китая, такие как Конфуций, Лао-цзы и Мо Ди, которые оказали решающее влияние на формирование китайского менталитета. Автор показывает характеристики каждой философской теории и дает им сравнительную характеристику. Ввиду этого, в статье разбираются причины, по которым Л.Н. Толстой обращался к учению Китайских мудрецов, анализируются Толстовские интерпретации восточных философий.
Актуальность данного исследования заключается в том, что мы будем понимать взгляды Толстого и учение Китайских мудрецов. И определяется необходимостью изучения связи между Толстым и китайскими мудрецами со стороны философии и культуры.
Это тема лежит в основе межкультурной коммуникации, литературного наследия и философии и является важной составляющей общения на различных уровнях. Данная работа может использоваться при изучении китайского и русского языков, понимания творческого и научного наследия, а также для особенностей культур двух стран.
Объектом данного исследования является содержание произведения Толстого и учение Китайских мудрецов.
Предметом исследования является Философия Л.Н. Толстого в сравнении с китайскими мудрецами.
Целью работы является изучить связи между Толстым и китайскими мудрецами.
Задачи работы:
1. Представить жизнь и творческий путь Толстого
2. Изучить литературное наследие Толстого в Китае и влияние востока на Толстого.
3. Описать основные философы древнего Китая, такие как Конфуций,
Лао-цзы и Мо Цы.
4. Проанализировать различие и сходство между Толстым и китайскими мудрецам.
Степень изученности темы: в настоящей работе мы применяем методы сопоставительного, описательного и компонентного анализа, проводим анализ литературного наследия Толстого в Китае и анализ влияния востока на Толстого. Путём серьёзного изучения содержания произведения Толстого и учения Китайских мудрецов, мы можем делать вывод о связи между Толстым и китайскими мудрецами.
Результаты нашего исследования представляют ценные материалы для языкознания, для изучения русского критического реализма, для исследования связи между Толстым и философией Китая, тем самым стимулируем литературный и культурный обмен двух стран.
Методы исследования. Основной метод изучения — описательный. Приняты и методы комплексного анализа, сопоставления и так далее.
Структура научной работы определяется её задачами. Данная работа состоит из введения, трёх частей и заключения. В конце работы приложен список использованной литературы.
Со второй половины XIX века личность Толстого как писателя и социального реформатора была необычайно популярна во всем мире, что способствовало развитию его связи с Востоком. Его произведения переведены на многие языки мира. И книги Толстого, переведенные на английский, французский и немецкий языки, широко распространены в странах Востока. В последние годы жизни Толстого, в Китае появилось много ученых для перевода произведений Толстого на китайский, поэтому тысячи жителей Китая имеют возможность читать книги Толстого на родном языке и понимать Его идеи.
Китайские читатели, покоренные могущественной силой художественного гения Толстого, нашли глубокий отклик в творчестве Толстого и считали, что необходимо напрямую общаться с писателем- гуманистом, рассказывать ему о своем опыте и потребностях и слушать ответы писателя на вопросы, которые их мучали.
К этому необходимо добавить, что Толстой по мере углубляющегося знакомства с культурами стран Востока с энтузиазмом популяризировал их в России и делал это с громадным талантом и размахом. Толстой более, чем кто-либо другой из русских деятелей культуры, связал узами дружбы свою страну со странами Азии.
В произведениях Толстого простой человек из народа в первый раз в истории мирового искусства сообразил себя духовно и нравственно как мощь, способную отразиться на общем положении и на судьбе мира. Необычайная внимательность к его психологии позволила углубить анализ общественных противоречий, увеличивать объем повествования ввиду такого открытия, как "поток сознания", в основе которого лежат разнородные связи роли с реальной действительностью. При помощи этих средств Толстой выражает в своем творчестве мысли и теории, большое количество проблем касающихся бытия человека, его душевной и социальной жизни. Статья посвящена истокам проблемы связи Льва Толстого с Востоком. Идеи восточной философии помогли Толстому сформировать его религию любви, отражавшую родовую сущность человека. Он связывал этику религиозного самосовершенствования человека с неприятием любой борьбы, с учением непротивления злу насилием и с проповедничеством всеобщей любви.
Актуальное влияние на формирование мировоззрения Толстого оказало учение мыслителей Древнего Востока: философов Лао-Цзы, Конфуция, Мо Ди.
Конец 70-х и начало 80-х годов — время обращения во мыслях Толстого. В это время он всё чаще вращается к мыслителям Востока, и хочет найти в их учениях идеи, по согласию с его собственными размышлениями об естестве жизни, о значении человека. Он работает над старинными памятниками китайской культуры — статьями философов, народной культурой Китая.
Интерес к теории Конфуция и Лао Цзы сохранился в течение всей жизни писателя. Толстой считает, что русские люди прежде всего должны ознакомиться с известными мудрецами древности, он в феврале 1884 года ещё раз приступил к изучению старинных китайских философов в европейских переводах, в первую очередь Конфуция.
Учение Конфуция было самым важным образом этическим и поставило на первый план проблемы личного поступка, личной морали. Именно этим оно, может быть, первым делом и притягивало внимание Толстого. Учение Конфуция с воззрения европроцентричности не может называться философской системой — скорее, оно состоит в следовании древних традиций и ритуалов. Лев Толстой, обобщил учение Конфуция практически в одном предложении: Достигнув спокойствия и постоянства, следовать своей природе. В дневнике за 1900 год Лев Толстой сказал: Истинное и Великое учение научат людей высшему добру, обновлению людей и пребыванию в этом состоянии. Чуть позже в сочинении «Великое
учение», он уясняя свое понимание Конфуция , Лев Толстой пишет: «Великое учение , иначе сказать, мудрость жизни, в том, чтобы раскрыть и поднять то света разума, которое мы все получили с неба...в первую очередь, старались хорошо заведовать своими странами.
Толстой соглашался с Конфуцием и считал, что путь к счастью зависит от гуманности и покорности, достигаемой совершенствования личности. Они распространили любовь и добро основами человеческой природы. Смысл человека — воспитать в себе моральные принципы, чтобы стать «цзюнь-цзы», то есть стать человеком высших моральных качеств.
Толстой всё же не прошёл мимо консервативных сторон философии Конфуция. Он уловил их в одном наиболее близком ему пункте — в вопросе о всеобщей любви. Этот вопрос был предметом спора между Конфуцией и великим китайским философом Мо Ди о всеобщей любви. Толстой не во всем согласился с философией Конфуция. Неудивительно он причислил его к тем мудрецам Китая, которые подняли людям "уважение к силе и богатству". Толстой стоял на стороне его противника — Мо Ди. Основой своего этичного учения Мо Ди распространял— и это особенно вовлекало Толстого — начало Цзянь ай (всеобщая любовь). Это начала Мо Ди полемики противопоставлял слабой державой конфуцианского принципа Жэнь (Одна из основных этических категорий конфуцианства, означающая добродетельность, любовь к ближнему, справедливость и т.п.), который трактовался как абсолютный долг низших должен быть подчинены высшим. Мо Ди в противовес конфуцианцам думал, что все люди равны и ввиду этого должны пользоваться одинаковыми благами.
В дополнение к всеобщей любови, Толстой тоже согласился с другим главным учением Мо Ди - фэйгун, то есть, непротивление злу насилием. В этой последней части романа, мы можем увидеть, что Нехлюдов испытал гнусное обличье общества в России, но он всё так же думал, что надо устранить уродливые явления в общественной жизни с помощью прощения, человеколюбия и нравственного самоусовершенствования. Это в равной степени относится к непротивлению злу и населением.
Помимо доктрины Конфуция и Мо Ди, в этой статье мы также видим связь Толстого со учением Лао-Цзы. Как мы знаем, с 1884 по 1910 год Толстой употреблял различные термины, чтобы объяснить смысл «дао», например « путь », « закон бога», « бог » «разум» а ещё более « любовь ». Но понимание Толстой этой доктрины дао единодушно, можно резюмировать следующим образом:
духовный принцип, в сочетании с которым человек становится рациональным и нравственным;
живёт для души, а не для тела;
живёт не для себя, а для мира в целом;
Дао является самым духовном началом, и законом этого начала, и путём к этому началу;
Люди не могут понять это духовное начало с помощью разума.
Ввиду этого толстой думал, что главный принцип Лао-Цзы заключается в том, что люди людям нужно жить не ради тела, а ради духа, т.е. Толстой толковал учение о Лао-Цзы как моральный кодекс, отражающий отношение людей к окружающему миру. На основания такого трестовского учении о Лао-цзы писатель своим способом объяснил его основное понятие — дао.
В связи с этим, Толстой выступал против попыток искусственно, насильственно организовать жизнь на основе идей, сознания и стандарт цивилизации. Это сходство с взглядами «бездействие» по Лао-Цзы.
Из вышесказанного были сделаны следующие выводы:
1) В первой главе мы представили жизнь и творческий путь Толстого, мы можем увидеть, что Толстой выражает в своем творчестве мысли и теории, большое количество проблем касающихся бытия человека, его душевной и социальной жизни.
2) В настоящей работе мы применяем методы сопоставительного, описательного и компонентного анализа, проводим анализ литературного наследия Толстого в Китае и анализ влияния востока на Толстого. Путём серьёзного изучения содержания произведения Толстого и учения Китайских мудрецов, мы можем делать вывод о связи между Толстым и китайскими мудрецами.
3) Толстой всесторонне изучил учение Конфуция, Лао Цзы и Мо Ди. Он очень любит классическую китайскую культуру. В этой работе, мы можем сделать следующие выводы: учения Толстого, например «нравственное самоусовершенствование», «смысл жизни», «всеобщая любовь», «непротивление злу насилием» имеют некоторое сходство с мнением древней китайской философии «жэнь», «фэйгун», «бездействие» и др. Однако из-за различий в истории и культуре Толстой и древние китайские мудрецы также имеют много идеологических различий.
Александр Шифман. Л. Толстой и Китай [Электронный ресурс].-
URL: http://russian.cri.cn/941/2014/10/14/1s526894 3.htm
[2] Andreini A. Il pensiero di Yang Zhu (IV secolo a.C.) attraverso un esame delle fonti cinesi classiche. Trieste, 2000.
[ 3 ] Быков Ф.С. Зарождение политической и философской мысли в Китае. М., 1966.
[4] Бирюков. П. И. «Биография Льва Николаевича Толстого». Том третий. Государственное издательство. М. 1922.
[5] Новиков. А. М. «Зима 1889—1890 годов в Ясной поляне» — «Лев Николаевич Толстой». Юбилейный сборник. Собрал и редактировал H. Н. Гусев. Государственное издательство. М. -Л. 1928.
[6] Шифман. А. И. Лев Толстой и Восток. - М.: Наука, 1971.
[7] Ван Миндже. Учение Лао-Цзы и современные проблемы экологии. [Электронный ресурс]. URL: http:// blogsina.com.cn (дата обращения: 21.02.2010).
[ 8 ] Васильев В.П. Религии Востока. Конфуцианство, буддизм и даосизм // Журнал Министерства народного просвещения. 1873, апрель. С. 239-310.
[9] Георгиевский С.М. Мифические воззрения и мифы китайцев. СПб.: Тип. И.Н. Скороходова, 1892. 118 с.
[ 10] Ду Эр-вэй, Фэн, линь, гуй, лун каоши (Толкование образов феникса, единорога, черепахи и дракона). Тайбэй, 1971.
[11] Кузнецова. В.Г. Словарь философских терминов.М., ИНФРА-М, 2007, с. 599.
[ 12 ] Конисси Д.П. Философия Лаоси (окончание) // Вопросы философии и психологии. 1894. № 3 (23). С. 363-379.
[13] Кобзев, А. И. Духовные основы китайской цивилизации / А. И. Кобзев // Общество и государство в Китае: XXXIV научная конференция / Ин-т востоковедения; сост. и отв. ред. Н. П. Свистунова. — М. : Вост. лит., 2004. -С. 129-133.
[ 14 ] Литвинова. Л. В. ЛитМир-Электронная Библиотека. Полное собрание сочинений. Том 25.Стр.128 [Электронный ресурс].URL: https://www.litmir.me/br/?b=217316&p=128
[ 15] Лао-Цзы. Завет пути силы. Современное прочтение «Дао Дэ Цзин» Лао-Цзы. Шанхай, 1954...