Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


АНГЛИЦИЗМЫ В НЕМЕЦКОЯЗЫЧНОМ МЕДИЙНОМ ДИСКУРСЕ

Работа №101177

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

лингвистика

Объем работы173
Год сдачи2020
Стоимость4315 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
219
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава 1. Англицизмы в немецком языке 6
1.1. Специфика англицизмов в немецком языке 6
1.2. Типология заимствований из английского языка и способы их
ассимиляции в немецком языке 20
Глава 2. Англицизмы в немецкоязычном медийном дискурсе 53
2.1. Особенности немецкоязычного медийного дискурса 53
2.2 Анализ англицизмов и иных иноязычных заимствований 58
Заключение 142
Библиографический список 146
Приложение А 154
Приложение Б

«Сокровеннейший алтарь человека, глубины его души прежде всего в его языке», - говорил французский историк и публицист Жюль Мишле. Все мы владеем хотя бы одним языком, кто-то относится с трепетом к нему, кто- то просто взращен на нем, но время от времени мы задаемся вопросом, каково происхождение определенного слова или фразы.
На сегодняшний день существуют тысячи языков во всем мире, но есть один особенный - тот, который стал языком мирового значения, который относится к официальным языкам Организации Объединенных Наций и знать который теперь необходимо - это, конечно же, английский язык. Он становится не только средством коммуникации, но и все чаще частью других языков. Англо-американские слова - заимствования, вошли и в немецкий язык. Нет, наверное, теперь ни одной области, в которой бы не было ни единого англицизма.
В связи с этим, настоящая работа посвящена англицизмам - англо-американским заимствованиям как части немецкого медийного дискурса, частоте их использования, отношению носителей языка к словам иностранного происхождения, а также анализу англицизмов в немецком медийном дискурсе, на примере статей печатного журнала «DER SPIEGEL» за 2018 год.
Актуальность исследования очевидна. Несмотря на то, что данной проблемой - проблемой англицизмов, их системным анализом занимались многие исследователи, такие как Х. Циндлер, Е.В. Розен, К.А. Левковская, Б. Карстенсен, а также продолжают рассматривать вопросы ассимиляции англицизмов такие специалисты как Г.И. Каданцева, Н.В. Белозерцева, М.С. Омельченко, Е.В. Рыжова и др., количество заимствованных слов в различных языках растет с каждым днем и данная тема всегда будет актуальна, пока язык находится в развитии. По информации авторитетного немецкого словаря DUDEN, «как правило, словарный запас современного немецкого языка составляет от 300 000 до 350 000 слов (основных форм). активный словарный запас среднего немецкоговорящего сегодня оценивается в 12 000-16 000 слов (из них около 3 500 иностранных слов)» [65]. Вхождение англо-американских заимствований в немецкий язык, их ассимиляция в языке, а также их применение в письменной речи в немецкоязычных журналах является не до конца изученной темой: перед нами стоят вопросы классификации заимствований, происхождения англицизмов и их функций в языке, в этом и состоит новизна диссертации.
Целью данного исследования является типологизация англицизмов в немецкоязычном медийном дискурсе и определение их специфики.
Задачами являются:
• проанализировать понятия англицизм и медиадискурс;
• проанализировать критерии типологизации заимствований;
• проанализировать частотность употребления англицизмов в печатных изданиях журнала «DER SPIEGEL» за 2018 год;
• дать классификацию англицизмов в представленных текстах;
• проанализировать функции англицизмов в медиадискурсе.
Объект исследования - англицизмы в лексическом составе немецкого языка.
Предметом исследования выступают особенности функционирования англицизмов, входящих в тексты и рекламу в печатных изданиях немецкого журнала «DER SPIEGEL» за 2018 год.
Теоретическую базу составили понятия англицизма, теории медиадискурса М.Р. Жултухиной, М.В. Коноваловой, Т.Г. Добросклонской и Е.А. Кожемякина, теории классификации англицизмов и функций иноязычных заимствований.
Материалом исследования являются 12 выпусков печатного журнала «DER SPIEGEL» за 2018 год, на основе которых проведен анализ; всего рассмотрено 52 выпуска за 2018 год, из которых отобраны наиболее насыщенные заимствованной лексикой выпуски.
Методы исследования обусловлены спецификой объекта исследования и поставленными задачами. В работе применяются описательный метод для получения общего объекта исследования, а также заимствованных лексических единиц, проводятся наблюдение, обобщение, интерпретация и классификация заимствований. Метод структурно-семантического анализа служит для исследования лексических единиц в журналах. Методика компонентного анализа применена в работе для исследования отдельных частей единицы. Метод количественного анализа применен для установления соотношения в пределах заимствованного материала. Также в работе используется метод контент-анализа для подсчета англицизмов.
Теоретическое значение исследования состоит в том, что оно способствует объективному определению степени англоязычного влияния на современный немецкий язык, а описания англоязычных заимствований из журналов немецкоязычного пространства обогащают его.
Практическая значимость исследования заключается в применении проведенного анализа англицизмов на практических занятиях по языкознанию, лексикологии и переводу, а также в практической деятельности при написании научных работ студентов языковых специальностей.
Структура исследования. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и приложений.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В диссертационной работе проведен анализ понятия англицизма и мадиадискурса, выведены критерии типологизации заимствований, проанализированы частотность употребления англицизмов в двенадцати выпусках печатного издания журнала «DER SPIEGEL» за 2018 год, проведена классификация заимствований в текстах журналов, а также анализ их функций. Таким образом, достигнута цель - типологизация англицизмов в немецкоязычном медийном дискурсе и определение их специфики.
В процессе рассмотрения данной темы подтверждены основные функции и причины англицизмов, указанные в теоретической части: англицизмы, в частности в журнале «DER SPIEGEL», применяются для заполнения существующих пробелов, чаще всего это сфера информационных технологий, к примеру, das Internet,у котого нет иного аналога в других языках, также для привлечения внимания читателя, как во фразах «The future is female!»или «Made in Germany»(акцент здесь на качество), для обогащения языка, когда наравне с иноязычным словом имеется немецкое, к примеру, англ. das Teamи нем. die Mannschaft.Кроме того, имеется большое количество слов, заимствованных без необходимости, такие как англ. die Jokes - нем. die Witze, англ. Eye Contact - нем. der Blickkontakt, cancelnот англ. to cancel - нем. absagen и пр. Еще одной причиной можно считать их более высокую ценность, особенно тогда, когда слова из немецкого языка имеют низкий статус, а иностранное слово придает значимости, например, Facility Managerвместо немецкого der Hausmeister.
При анализе англицизмов и проведении их типологизации на основании информации из печатных изданий «DER SPIEGEL» за 2018 г. англицизмы классифицированы по трем основаниям - по форме, причине и источнику. По форме выявлено максимальное количество прямых заимствований - der Top, der Trader, das Tennis, der Containerи др., то есть вошедших в немецкий язык в своем неизменном виде и подстроившихся под грамматическую систему второго языка, также большая часть адаптированных заимствований - das Foto, stoppen, googeln, streamen, die Psychotippsи пр., перестроенных под систему немецкого языка, и сложных слов, смешанных образований - die Trainingshose, die Onlinewelt, die Tennishalleи пр., состоящих часто из английской и немецкой частей. В небольшом количестве обнаружены калькированные слова, слова неполного калькирования, заимствующие пунктуацию или орфографию языка-донора. Совершенно не выявлено заимствующих значение иностранного слова, грамматически повторяющих слово иностранного происхождения и слов, принимающих дополнительное значение. В выпусках имеется множество слов, ошибочно принимаемых за английские слова, как правило заимствованных из латинского или французского языка; к примеру, die Operation - от лат. operatio, в англ. operation, die Situation - от франц. Situation, в англ. situation.
По причине, в выпусках обнаружено существенное количество слов, закрывающих пробелы в языке, в основном, из области информационных технологий и техники - online, offline, das Display, das Digital-Upgrade,также из общественно-экономической области - der Dollar, der Job, der Export, exportieren,заимствованных без необходимости, это, к примеру, der Report- нем. der Bericht, der Shop - нем. der Laden, das Equipment - нем. die Ausrustung, die Ausstattung,заимствованных в качестве эквивалента, к примеру, der Job- нем. der Beruf, die Arbeit, der Sound - нем. der Klang, der Truck - нем. der Lastwagen.Несовременных слов не очень много, но все же имеются, например, der Bestseller- нем. der Kassenerfolg, der Kassenschlager,das Label - нем. der Aufkleber, das Zeichen,der Dresscode - нем. die Kleiderordnung и пр.
По источнику, все анализированные заимствования относятся к заимствованиям иностранного происхождения, также обнаружено множество
Кроме того, англицизмы и иные иноязычные заимствования рассматривались с точки зрения их функций. Выявлено множество заимствований с номинативной функцией (заполняющих пробелы в языке), для экономии языковых средств (der Trick, der Top, der Hit, der Trip, der Job, das Team, die Story, der Pool),выражающих прагматическую ценность - высокоэкспрессивные (die Coolness, Law-and-Order-Mann, mega happy, Wonder Woman),коммуникативную ценность - как правило, специализированная лексика, например, в разговорном языке (der Poetry Slam, okay, die Follower, der Coworking Space),для придания эффекта новизны (der digitale Wandel, das Digital-Upgrade, das Start-up-Geschaft),передачи локального, социального или научного колорита (der Teenager, der Generationswechsel, die Teenager-clique, der Campingfreund),для привлечения внимания адресата (Fair Play, der Shootingstar, der Tourismusboom, The winner takes it all).Функция выражения вариации встречалась только два раза, в таких словах как die Tickets - die Eintrittskarte, der Job - die Arbeit.Функции эвфемизации не было замечено.
Итого в журналах «DER SPIEGEL» за 2018 год обнаружено суммарно по всем двенадцати выпускам 1503 англицизма и 230 иных иноязычных заимствований, без повторения - 928 англицизмов и 110 иных иноязычных заимствований (перечень англицизмов и их повторяемость можно увидеть в Приложении А, а перечень иных иноязычных заимствований в Приложении Б). Такое высокое количество заимствований свидетельствует об особой важности данной темы, необходимости ее рассмотрения с различных сторон, так как язык находится в постоянном движении и изменении, и в области лингвистики необходимо проведение регулярных наблюдений и анализа сфер, содержащих заимствования, а также изменение состояния немецкого языка.



1. Бах А. История немецкого языка. / А. Бах. - Москва : Издательство иностранной литературы, 1956. - 344 стр.
2. Бокаева А. Н. К определению понятия «Дискурс» / А. Н. Бокаева, Х. Х.
Нурсеитова. // Lingua mobilis. - 2012 - №1 (34). URL:
https://cyberleninka.ru/articleZn/k-opredeleniyu-ponyatiya-diskurs-1 (дата
обращения: 29.03.2020).
3. Ван Дейк Т. А. Язык. Познание. Коммуникация. / Т.А. ван Дейк. - Благовещенск : БГК им. И.А. Бодуэна де Куртенэ, 2000. - 307 с. - ISBN 5-80157¬202-3.
4. Волкова Т. И. Тенденции в процессе ассимиляции иноязычной лексики в современном немецком языке / Т. И. Волкова. // Учёные записки ЗабГУ. - 2014.
- №2. - С. 75-83. - URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tendentsii-v-protsesse- assimilyatsii-inoyazychnoy-leksiki-v-sovremennom-nemetskom-yazyke (дата
обращения: 23.03.2020).
5. Володарская Э. Ф. Заимствования как отражение русско-английских
контактов / Э. Ф. Володарская // Вопросы языкознания. - 2002. - №4. - С. 96-118. - URL: http://issuesinlinguistics.ruZpubfiles/2002-4_96-118.pdf (дата
обращения 04.02.2020).
6. Добросклонская Т. Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ (Современная английская медиаречь) : учеб. пособие / Т. Г. Добросклонская. - Москва: Наука, 2008. - 264 с. - ISBN 978-5-02-034806-6.
7. Желтухина М. Р. Специфика речевого воздействия тропов в языке СМИ: спец. 10.02.19 «Теория языка»: дис. ... д-ра филол. Наук / Желтухина Марина Ростиславовна ; Российская Академия наук . - Москва, 2004. - 691 c.
8. Кобенко Ю. В. «Волны» англоязычных заимствований в истории немецкого
языка / Ю. В. Кобенко // Вестн. Том. гос. ун-та. - 2007. - №298. - С. 36-39. -
URL: https://cyberleninka.ruZarticle/nZvolny-angloyazychnyh-zaimstvovaniy-v-
istorii-nemetskogo-yazyka (дата обращения: 10.02.2020).
9. Кожемякин Е. А. Массовая коммуникация и медиадискурс: к методологии
исследования / Е. А. Кожемякин. // Научные ведомости БелГУ. Серия: Гуманитарные науки. - 2010. - №12 (83). - С. 13-21. - URL:
https://cyberleninka.ru/article/n/massovaya-kommunikatsiya-i-mediadiskurs-k- metodologii-issledovaniya(дата обращения: 27.03.2020).
10. Коновалова М. В. К вопросу о понятиях медиатекста и медиадискурса / М.
В. Коновалова. // Филология: научные исследования. - 2018. - № 3. - С. 212 - 219. - URL: https://nbpublish.com/library_read_article.php?id=26685 (дата обращения: 29.03.2020).
11. Красных В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? / В. В. Красных - Москва : ИТДГК «Гнозис», 2003. - 375 с.
12. Крысин, Л. П. Русский язык к ХХ столетия (1985-1995) / Л. П. Крысин - Москва : Языки русской культуры, 1996. - 220 с.
13. Левковская К. А. Лексикология немецкого языка : пособие для учителей / К. А Левковская. - Москва : Учпедгиз, 1956. - 247 с.
14. Насибуллина Ф. Ф. Академическое письмо в историко- лингвистическом контексте (на примере немецкого языка) / Ф. Ф. Насибуллина, А.Н. Бузруков // Высшее образование в России. - 2015. - № 8, 9. - С. 148-153. - URL: http://vovr.ru/upload/Acad.%20writing%20Nasibullina,%20Bezrukov%208-
9 15.pdf(дата обращения: 27.01.2020).
15. Никитина О. А. К вопросу о словах-субститутах в современном немецком языке: проблемы создания и распространения / О. А. Никитина. // Вестник ЧГПУ. - 2011. - №2 - С. 247-263. - URL:https: //cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-slovah-substitutah-v-sovremennom-nemetskom-yazyke-problemy-sozdaniya-i-rasprostraneniya/viewer(дата обращения: 04.02.2020).
16. Омельченко М. С. Грамматические аспекты ассимиляции англо¬
американских субстантивных заимствований в немецком языке / М.С. Омельченко. // Вестник МГИМО. - 2010. - №3. - С. 112-116. - URL:
17. Омельченко М. С. Классификация англо-американских заимствований в
немецком языке / М . С. Омельченко // Вестник Брянского государственного университета. - 2010. - № 2. - С. 211-213. - URL:
https:ZZmgimo.ru/uploadZiblockZ80dZ80d5192974f6f65b5c7f6669371c35c1.pdf(дата обращения: 29.01.2020).
18. Пономарчук А. С. Англицизмы и неологизмы в немецком языке / А. С. Пономарчук, С. И. Соколова // Актуальные проблемы современной науки, №2,
Ч. 1. - 2016. - Москва. - С. 130-131
19. Розен Е. В. Немецкая лексика: история и современность: учеб. пособие / Е. В. Розен - Москва : Высш. шк., 1991. - 96 с. - ISBN 5-06-001719-2.
20. Рыбушкина С. В. Ассимиляция новейших заимствований денотативной сферы «образование» в русском языке / С. В. Рыбушкина // Молодой ученый.
- 2015. - №7. - С. 998-1001. - URL: https://moluch.ru/archive/87/16701/(дата обращения: 23.03.2020).
21. Степанова М. Д. Лексикология современного немецкого языка : учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / М. Д. Степанова, И. И. Чернышева.
- Москва : Издательский центр «Академия», 2003. - 256 с. - URL: https:ZZb-ok2.orgZbookZ3050665Z25c898Z?wrongHash (дата обращения 05.02.2020). - ISBN 5-7695-0929-5.
22. Уварова Е.А. Медиатекст и медиадикурс: к проблеме соотношения понятий / Е.А. Уварова. // Вестник МГОУ. - 2015. - №5 - С. 47-54. - URL: https:ZZwww.vestnik-mgou.ruZArticlesZDocZ8869 (дата обращения: 29.03.2020).
23. Учурова С. А. Лексикология немецкого языка: конспект лекций. Lexikologie der deutschen Sprache: vorlesungsskripten / С. А. Учурова. - Екатеринбург : Изд-во Урал. ун-та, 2014. - 52 с. - ISBN 978-5-7996-1153-8 -
URL: http://elar.urfu.rU/bitstream/10995/28783/1/978-5-7996-1153-8_2014.pdf
(дата обращения: 29.03.2020).
24. Шатилова Л.М. Стилистические функции англицизмов в немецкой и
русской прессе / Л. М. Шатилова. // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2017. - № 6(72). - Ч. 3. - C. 175-179. - URL:
https://www.gramota.net/articles/issn_1997-2911_2017_6-3_50.pdf (дата
обращения: 30.03.2020).
25. Crystal D. English as a Global Language / D. Crystal. - 2nd ed. - Great Britain : Cambridge University Press, 2003. - 228 p. - ISBN 978-0-521-53032-3.
26. DER SPIGEL [Zeitschrift]. - Hamburg : Spiegel-Verlag. - 2018. - № 5. - 130 S.
27. DER SPIGEL [Zeitschrift]. - Hamburg : Spiegel-Verlag. - 2018. - № 8. - 138 S.
28. DER SPIGEL [Zeitschrift]. - Hamburg : Spiegel-Verlag. - 2018. - № 11. - 140
S.
29. DER SPIGEL [Zeitschrift]. - Hamburg : Spiegel-Verlag. - 2018. - № 15. - 130
S.
30. DER SPIGEL [Zeitschrift]. - Hamburg : Spiegel-Verlag. - 2018. - № 20. - 130
S.
31. DER SPIGEL [Zeitschrift]. - Hamburg : Spiegel-Verlag. - 2018. - № 23. - 130
S.
32. DER SPIGEL [Zeitschrift]. - Hamburg : Spiegel-Verlag. - 2018. - № 30. - 130 S.
33. DER SPIGEL [Zeitschrift]. - Hamburg : Spiegel-Verlag. - 2018. - № 33. - 130 S.
34. DER SPIGEL [Zeitschrift]. - Hamburg : Spiegel-Verlag. - 2018. - № 37. - 130 S.
35. DER SPIGEL [Zeitschrift]. - Hamburg : Spiegel-Verlag. - 2018. - № 41a. - 130 S.
36. DER SPIGEL [Zeitschrift]. - Hamburg : Spiegel-Verlag. - 2018. - № 48. - 146 S.
37. DER SPIGEL [Zeitschrift]. - Hamburg : Spiegel-Verlag. - 2018. - № 50. - 138 S.
38. Ikonomidis A. Anglizismen auf gut Deutsch: настольная книга. / A. Ikonomidis. - Hamburg : Buske, 1 Aufl., 2009. - 102 S. - ISBN 978-3-87548-560¬
8.
39. Muhr R. EUROSPEAK - Der Einfluss des Englischen auf europaische Sprachen zur Jahrtausendwende / R. Muhr, B. Kettemann. - Wien: Peter Lang Verlag. - 2002.
- 54 с. - URL: http://www.oedeutsch.at/OEDTBIB/Muhr-2002-
Anglizismen%20und%20Sprachpflege%20AT.pdf (дата обращения 08.02.2020).
40. Гибрид. // АКАДЕМИК. - URL:
https://language_contacts.academic.ru/102/%D0%93%D0%B8%D0%B1%D1%80%D0%B8%D0%B4 (дата обращения: 10.02.2020).
41. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. - URL: http://lingvisticheskiy slovar.ru/description/diskurs/168(дата обращения 22.10.2018).
42. Форматив. // Онлайн-словарь Classes. RU. - URL: https://classes.ru/all-russian/dictionary-foreign-term-14077.htm (дата обращения: 09.02.2020).
43. Anglizismen // Онлайн-словарь DUDEN. - URL:
https://www. duden. de/sprachwissen/podcast/anglizismen (дата обращения
28.08.2019).
44. Anglizismen des Jahres. // Anglizismus des Jahres. - URL: http://www. anglizismusdesj ahres.de/anglizismen-des-j ahres/ (дата обращения 07.01.2020).
45. Anglizismus // Wortwuchs. - URL: https://wortwuchs.net/anglizismus/ (дата обращения 27.01.2020).
46. Das Denglisch. // Онлайн-словарь DUDEN. - URL: https://www.duden.de/rechtschreibung/Denglisch (дата обращения 09.02.2020).
47. Das macht doch keinen Sinn! // Онлайн-журнал «t-online.de». - URL:
https://www.t-online. de/nachrichten/wissen/id 84715248/anglizismen-das-macht-doch-keinen-sinn-.html(дата обращения 24.08.2019).
48. Der Anglizismus // Онлайн-словарь DUDEN. - URL:
https://www.duden.de/rechtschreibung/Anglizismus (дата обращения 20.10.2018).
49 Der Anglizismus // Digitales Worterbuch der deutschen Sprache. - URL: https://www.dwds.de/wb/Anglizismus (дата обращения 20.10.2018).
50. Deutsch strikes back! // Bastian Sick. - URL:
https://bastiansick.de/kolumnen/zwiebelfisch/deutsch-strikes-back/ (дата
обращения 19.08.2019).
51. Geht das nicht auch auf Deutsch? // Онлайн-журнал «ZEIT ONLINE». - URL:
https://www.zeit.de/community/2014-11/anglizismus-digitalisierung (дата
обращения 19.08.2019).
52. Grunde. // Welt der Sprache. - URL: https://www.weikopf.de/gruende.html(дата обращения 28.08.2019).
53. Kampf um Schutz der deutschen Sprache. // Онлайн-журнал « DIE WELT». -
URL: https://www.welt.de/print-wams/article609332/Kampf-um-Schutz-der-
deutschen-Sprache.html(дата обращения 19.08.2019).
54. November 1946: "Spiegel" wird in Hannover geboren. // NDR 1 Niedersachsen.
- URL: https: //www.ndr. de/geschichte/1946-wird-der-Spiegel-in-Hannover-
geboren,derspiegel104.html (дата обращения 30.03.2020)
55. Politiker zum Thema Deutsch und Englisch. // Detlev Mahnert. - URL: http://www.detlev-mahnert.de/politiker.htm (дата обращения 19.08.2019).
56. Pro und Kontra von Anglizismen in der deutschen Sprache. // EastAsia.at - URL: https://www.eastasia.at/uebersetzung/pro-kontra-anglizismen/(дата обращения 24.08.2019).
57. Reden und Widerreden - Argumente zur deutschen Sprache. // Verein Deutsche Sprache. - URL: https://vds-ev.de/denglisch-und-anglizismen/denglisch/reden-und-widerreden-argumente-zur-deutschen-sprache/ (дата обращения 28.01.2020).
58. Sind Anglizismen eine Gefahr fur die deutsche Sprache? : [Textgebundene Erorterung zu „Deutsch strikes back“ (2006) von Bastian Sick] / H. Dang. // GRIN Verlag. - 2016. - С. 1-5. - URL: https://www.grin.com/document/319712 (дата обращения 19.08.2019).
59. SPIEGEL Media. Media-Analyse: Relevanz zahlt sich aus. // SPIEGEL Media.
- URL: https://spiegel.media/news-daten-und-fakten/media-analyse-relevanz-zahlt-sich-aus (дата обращения 30.03.2020)
60. Sprachexperte sieht in Anglizismen keine Gefahr. // Онлайн-журнал «DIE WELT». - URL: https://www.welt.de/kultur/article120296426/Sprachexperte-sieht-in-Anglizismen-keine-Gefahr.html (дата обращения 21.11.2018).
61. Sprachschutz als Donquichotterie. // Онлайн-журнал «DIE WELT». - URL: https://www.welt.de/print-welt/article434123/Sprachschutz-als-Donquichotterie.html (дата обращения 19.08.2019).
62. Texte. Begriffsbestimmung von Anglizismus - Kategorisierung des englischen Lehnguts. // Anglizismen-Sprachberatung. - URL: http://www.anglizismen-sprachberatung. de/index.php/texte/18-begriffsbestimmung-von-anglizismus-kategorisierung-des-englischen-lehnguts (дата обращения 18.10.2019).
63. Was bedeutet Anglizismus auf Deutsch. // Educalingo. - URL: https://educalingo.com/de/dic-de/anglizismus (дата обращения 09.02.2020).
64. Was ist ein Anglizismus? // Онлайн-журнал «MERTON». - URL: https://merton-magazin.de/was-ist-ein-anglizismus (дата обращения 09.02.2020).
65. Zum Umfang des deutschen Wortschatzes // Онлайн-словарь DUDEN. - URL: https://www.duden.de/sprachwissen/sprachratgeber/Zum-Umfang-des-deutschen-Wortschatzes (дата обращения 07.10.2019).
66. 5 Grunde, warum wir Anglizismen und Denglisch in der deutschen Sprache verwenden. // Die Textbienen. - URL: https://www.die-textbienen.de/2018/08/11/5-gruende-warum-wir-anglizismen-und-denglisch-in-der-deutschen-sprache-verwenden/ (дата обращения 08.02.2020).


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ